최근 수정 시각 : 2024-09-18 17:23:11

유메유메

ゆめゆめ에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
러브라이브! 선샤인!!의 곡에 대한 내용은 ユメ語るよりユメ歌おう 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:프로젝트 미라이 시리즈.jpg
프로젝트 미라이 시리즈 오프닝
Project mirai Project mirai 2 Project mirai DX
유메유메 어게어게 어게인 처음 뵙겠습니다 지구인씨
프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
파일:early_song_1.jpg
ゆめゆめ (유메유메)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 파일:DECO*27.png
DECO*27
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2012년 1월 12일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 공연
4. 리듬 게임 수록5. 가사

[clearfix]

1. 개요

유메유메(ゆめゆめ)는 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 DECO*27.

하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai의 오프닝곡으로 유튜브니코니코 동화에는 2012년 1월 12일에 업로드 되었다. 프로젝트 디바 시리즈에는 하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade에 수록 되어있다.

베스트 앨범 'DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012'에 리마스터되어 수록.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【오리지널 곡】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【프로젝트 미라이 오프닝】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【춤춰보았다 feat. 미쿠다요】

3. 미디어 믹스

3.1. 공연

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【미쿠의 날 대감사제 Final 39's Giving Day】[1]
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【매지컬 미라이 2013】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【매지컬 미라이 2014】

4. 리듬 게임 수록

4.1. 프로젝트 미라이 시리즈

  • PV
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계
BPM 모드 편하게 적당하게 제대로 짜릿하게 보컬 보컬 체인지 기능
160 터치 2 4 6 X 미쿠 X
버튼 1 4 7 X
하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai부터 수록되었다. 최초로 수록된 프로젝트 미라이에서는 후반부에 쏟아져 나오는 노트때문에 난이도가 어려운 편이었는데 프로젝트 미라이 2부터는 난이도가 많이 내려갔다. 프로젝트 미라이에서는 영상 부분의 PV를 썼지만 프로젝트 미라이 2부터는 넨도로이드 캐릭터가 나오는 PV로 바뀌었다. 안무는 프로젝트 디바 아케이드와 비슷하지만 PV구성은 조금 다르다.

4.2. 프로젝트 디바 시리즈



5. 가사

僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ
보쿠노 코토와 사테 오키 키미노 코토가 키키타인다
내 일은 잠시 제쳐 놓고, 너에 대해 듣고싶어
色々あるんだホント それじゃあ今日はよろしくどうぞ
이로이로 아룬다 혼토 소레쟈- 쿄-와 요로시쿠 도-조
여러가지 있어 정말로, 그러면 오늘은 잘 부탁드립니다
いつも輝いてる 君の色はなんだったっけ?
이츠모 카가야이테루 키미노 이로와 난닷탓케?
늘 빛나고 있는 너의 색은 뭐였지?
たくさんあったはずなのに 今ではもう覚えてないんだ
타쿠산 앗타 하즈나노니 이마데와 모-오보에테나인다
여러가지 있었는데, 지금은 이젠 기억나지않아
キノウがずっと重なって ミライにやっと届く時
키노-가 즛토 카사낫테 미라이니 얏토 토도쿠 토키
어제가 계속 쌓여, 미래로 드디어 닿았을 때
さよなら@心の中 また違うトビラに出会うよ
사요나라 앗토 코코로 나카 마타 치가우 토비라니 데아우요
잘 가, 마음속이여 또 다른 문에서 만나
ハロー また出会うんだ
하로- 마타 데아운다
헬로 , 또 만날 거야
サヨナラ また別れて
사요나라 마타 와카레테
잘 가 , 또 헤어져서
ハロー また違う場所
하로- 마타 치가우 바쇼
헬로, 또 다른 장소에
サヨナラ待たずに
사요나라 마타즈니
잘 가, 기다리지 않을 거야
ちょっと待って!
춋토 맛테!
잠깐 기다려!
君はなんで叶えたら消えちゃうの?
키미와 난데 카나에타라 키에챠우노?
너는 어째서 이루어지면 사라져버리는 거야?
「離れたってまた照らすよ。キミのこと好きだから」
「하나레탓테 마타 테라스요. 키미노 코토 스키다카라」
이별해도 또 올 거야, 너를 좋아하니까
僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ
보쿠노 코토와 사테 오키 키미노 코토가 키키타인다
내 일은 잠시 제쳐 놓고 너에 대해 듣고 싶어
色々あるんだホント それじゃあ今日もよろしくどうぞ
이로이로 아룬다 혼토 소레쟈- 쿄-모 요로시쿠 도-조
여러가지 있어 정말, 그러면 오늘도 잘 부탁드립니다
あれれ、君の名前が浮かばないんだ
아레레, 키미노 나마에가 우카바나인다
얼레? 너의 이름이 떠오르지 않아
そもそもずっと 知らないまま過ごしてた
소모소모 즛토 시라나이마마 스고시테타
원래부터 줄곧 모른 채로 지냈어
呼ばなくてもいつも側に居たから
요바나쿠테모 이츠모 소바니 이타카라
부르지 않아도 언제든 곁에 있었으니까
じゃあ名前考えようか 「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ?
쟈- 나마에 캉가요-카 「유메」토카도우? 카와이이 데쇼?
그럼 이름을 생각해 볼까? '유메'(꿈)은
는 어때? 귀엽지?
これならね 寝てる時も 君に会えるよ …いや、忘れて(笑)
코레나라네 네테루 토키모 키미니 아에루요 이야 와스레테
그러면 잘 때도 너와 만날 수 있어, .. 아니 잊어줘 (웃음)
ハロー また出会えたね
하로- 마타 데아에타네
헬로, 또 만났네
サヨナラ 僕の「ゆめ」
사요나라 보쿠노 「유메」
잘 가 나의 '꿈'
ハロー 違う人にとっても夢で在り続けてね
하로- 치가우 히토니 톳테모 유메데 아리츠즈케테네
헬로 다른 사람에게도 꿈으로 계속 있어줘
会って 君に会って
앗테 키미니 앗테
만나고, 너와 만나고
笑ったり泣いたりで強くなって
와랏타리 나이타리데 츠요쿠낫테
웃거나 울거나 강해져서
弱かったけど 何個も叶えたよ
요와캇타케도 난코모 카나에타요
약했었지만 몇 번이고 이뤄졌어
"ひとつ叶えて パッて忘れて 寂しくなるよ 悲しくもなるよ"
"히토츠 카나에테 팟테 와스레테 사비시쿠나루요 카나시쿠모나루요"
하나 이루고 팟 하고 잊어버려 쓸쓸해지고, 슬퍼지기도 해
"それでもいいよ どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから"
"소레데모 이이요 돗카니 보쿠오 카나에타이 히토가 이테쿠레루카라"
"그래도 좋아 어딘가에 나를 이루어 줄 사람이 있으니까"
ハロー また出会うんだ
하로- 마타 데아운다
헬로 또 만날 거야
サヨナラ また別れて
사요나라 마타 와카레테
잘 가 또 헤어지고
ハロー また違う場所
하로- 마타 치가우 바쇼
헬로 또 다른 장소
サヨナラ待たずに
사요나라 마타즈니
잘 가 기다리지 않을 거야
ハロー また出会えたら
하로- 마타 데아에타라
헬로 또 만나면
サヨナラ 言う前にさ
사요나라 유우마에니사
'잘 가' 라고 말하기 전에
アリガトウ 伝えるよ
아리가토우 츠타에루요
고맙다고 전해줄 거야
それが今の「ゆめ」だよ
소레가 이마노 「유메」다요
그게 지금의 ' 꿈'이야
分かった もう分かった
와캇타 모우 와캇타
알았어 , 이제 알겠어
一人なんかじゃなくて
히토리 난카 쟈나쿠테
외톨이가 아니라
僕がなんで 歩けてるか
보쿠가 난데 아루케테루카
내가 어째서 걸어갈 수 있는 것인지
笑ってる君がいるから
와랏테루 키미가이루 카라
웃고 있는 네가 있었으니까

[1] 왼쪽의 기타 연주자는 Deco*27