<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> ダヴィンチの告白 (Confessions of DaVinci | Davinci's Confession) (다 빈치의 고백) | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 666[1] |
작사가 | |
조교자 | Mr.Yamaguchi |
일러스트레이터 | 헤비츠카이 |
영상 제작 | 모야시(★`・ω・)ゞ |
페이지 | |
투고일 | 2013년 7월 26일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(다 빈치의 고백, ruby=ダヴィンチの告白)]은 동인 음악 서클 666이 2013년 7월 26일에 니코니코 동화에 투고한 Megpoid의 VOCALOID 오리지널 곡이자 666의 데뷔 곡이다.2. 상세
경쾌하면서도 중독성 있는 멜로디, 그리고 가사의 개성적인 라임으로 많은 인기를 끈 곡이다. 가사가 매우 심오한 편으로, 높으신 분들의 폭정으로 인해 진실된 목소리를 내지 못하는 예술가가 자신의 절망을 고백하는 내용이다.3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm21442972, width=640, height=360)] |
【GUMI】 다 빈치의 고백 【오리지널 MV】 |
YouTube |
다 빈치의 고백 feat.GUMI / Confessions of DaVinci |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
번역명 | EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid | |
원제 | ||
트랙 | 6 | |
발매일 | 2014년 3월 5일 | |
링크 |
- EXIT TUNES PRESENTS NUMBERS - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2015년 6월 3일)
- EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF GUMI from Megpoid - 컴필레이션 앨범(EXIT TUNES, 2015년 2월 4일)
5. 가사
どんなに、有名でも伝えきれない |
돈나니 유우메이데모 츠타에 키레나이 |
아무리, 유명해도 다 전할 수 없어 |
こんなに、高尚絵画 |
콘나니 코오쇼오 카이가 |
이렇게나, 고상한 회화가 |
描いてんのに、わかんねーのか。 |
에가이텐노니 와칸네ー노카 |
그려졌는데도, 모르는 건가. |
盤石の宗教裁判 |
반쟈쿠노 슈우쿄오 사이반 |
흔들림 없는 종교재판 |
世知辛い、イン・エミネンティ |
세치가라이, 인 에미넨티 |
살아가기 힘들어, 인・에미넨티[2] |
円満な解決法は、これからさ |
엔만나 카이케츠호오와 코레카라사 |
원만한 해결법은, 지금부터야 |
散々な目に遭いました。 |
산잔나 메니 아이마시타 |
지독한 꼴을 당했습니다. |
自首マニアリズムにあやかって |
지슈 마니아 리즈무니 아야캇테 |
자수 마니아의 리듬을 따라서 |
「全部が僕の罪と罰です。」 |
젠부가 보쿠노 츠미토 바츠데스 |
「모든 게 저의 죄며 벌입니다.」 |
嘘偽りの愛を愛そう |
우소 이츠와리노 아이오 아이소오 |
거짓 투성이의 사랑을 사랑하세 |
簡単な役、演じきって |
칸탄나 야쿠 엔지킷테 |
간단한 역을, 연기하면서 |
「困難な道を歩んだ。」って |
콘난나 미치오 아윤닷테 |
「어려운 길을 걸어왔어.」라네 |
起伏のない白黒映画は、 |
키후쿠노 나이 시로쿠로에이가와 |
기복이 없는 흑백 영화는, |
耐えられないさ |
타에라레나이사 |
견딜 수가 없는걸 |
la la Liar… |
la la Liar… |
存在革命剥がれて |
손자이 카쿠메이 하가레테 |
존재 혁명 까발려져서 |
la la Liar… |
la la Liar… |
風景を再生確認 |
후우케이오 사이세이 카쿠닌 |
풍경을 재생 확인 |
la la Liar… |
la la Liar… |
IQ 迷宮 Just like you |
아이큐 메이큐 저스토 라이크 유 |
IQ 미궁 Just like you |
la la Liar… |
la la Liar… |
この世界の片隅、丸くなっていた |
코노 세카이노 카타스미 마루쿠낫테이타 |
이 세상 한구석이, 둥그래져 있었어 |
ありふれた顔に嫌気さして。 |
아리후레타 카오니 이야케사시테 |
흔해빠진 낯짝에 싫증을 느껴서. |
このまま誰にも会わないで、泣いて。 |
코노 마마 다레니모 아와나이데 나이테 |
이대로 아무도 만나지 않고, 울면서. |
演じるままに… 今。 |
엔지루마마니… 이마 |
연기하는 대로…지금. |
乱数調整なんて、当てにならない |
란스우 쵸우세이난테 아테니나라나이 |
난수 조정 같은 건, 믿을 수 없어 |
信じられるのは自分だから、 |
신지라레루노와 지분다카라 |
믿을 수 있는 건 나 자신 뿐이니까, |
そりゃそうだろう |
소랴 소오다로오 |
그야 그렇겠지 |
情弱な先入観で三つの地球を、 |
죠우쟈쿠나 센뉴우칸데 밋츠노 치큐우오 |
정보약자의 선입견에 세 개의 지구를, |
凡庸という箱に押し込めて |
본요우토 유우 하코니 오시코메테 |
평범이라 하는 상자에 처박아두고 |
恋しといて冷めたら、 |
코이시토이테 사메타라 |
열애만 하다 식는다면 |
愛なんて忘れるさ |
아이난테 와스레루사 |
진지한 사랑 같은 건 잊게 되겠지 |
灰になって後悔したって、 |
하이니낫테 코우카이시탓테 |
재가 된 뒤에 후회해봤자, |
風に乗って流されて、 |
카제니 놋테 나가사레테 |
바람을 타고 흩뿌려져서, |
ハイになって、死亡記事を |
하이니낫테 시보우키지오 |
활기를 얻곤, 사망 기사를 |
眺める優越感を |
나가메루 유우에츠칸오 |
관망하는 우월감을 |
偉大になって、 |
이다이니낫테 |
위대해져서, |
教科書に載ったらって夢見るの |
쿄오카쇼니 놋타랏테 유메미루노 |
교과서에 실릴 거라며 꿈꾸는 거야 |
la la Liar… |
la la Liar… |
生存戦略 正攻法で |
세이존센랴쿠 세이코우호우데 |
생존 전략 정공법으로 |
la la Liar… |
la la Liar… |
有形を創成=崩壊 |
유우케이오 소오세이 = 호우카이 |
유형을 창조=붕괴해 |
la la Liar… |
la la Liar… |
IQ 迷宮 Just like you |
아이큐 메이큐 저스토 라이크 유 |
IQ 미궁 Just like you |
la la Liar… |
la la Liar… |
この世界の片隅、 |
코노 세카이노 카타스미 |
이 세상 한구석에서, |
誰かが泣いていた |
다레카가 나이테이타 |
누군가 울고 있었어 |
無力な自分を見てるようだ |
무료쿠나 지분오 미테루요오다 |
무력한 나 자신을 보는 것 같아 |
この先、60年を有益に生きて |
코노 사키 로쿠쥬우넨오 유우에키니 이키테 |
앞으로, 60년을 유익하게 살면서 |
感じるままに・・・ 今。 |
칸지루 마마니 이마 |
느끼는 대로… 지금. |
보카로 가사 위키[발췌] |