최근 수정 시각 : 2024-11-03 19:31:33

하논(머메이드 멜로디 피치피치핏치)/노래

水色の旋律에서 넘어옴
파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 하논(머메이드 멜로디 피치피치핏치)
파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서: 머메이드 멜로디 피치피치핏치/애니메이션/음악
,
,
,
,
,


1. 개요2. Ever Blue
2.1. 가사
3. 水色の旋律 (물색의 선율)
3.1. 가사

[clearfix]

1. 개요

머메이드 멜로디 피치피치핏치의 서브 주인공 하논의 노래를 정리한 문서

2. Ever Blue

머메이드 멜로디 피치피치핏치에 나오는 하논의 테마곡. 가수는 하논의 성우인 테라카도 히토미(寺門仁美).

애니메이션에서는 대부분 리나와 듀엣으로 나온다. 가사에 바다에 대한 사랑과 자부심을 드러내는 내용이 많아서 프린세스의 사명감과 자부심이 강한 하논답다는 평을 듣는다.

2.1. 가사

일본판

音たてずに 色変えてく
오토 타테즈니 이로 카에테쿠
조용히 빛깔을 바꾸어가는

ベビー・ブルーの空を 見つめてたら
베비-브루-노 소라오 미츠메테 타라
파란 하늘을 바라보고 있으면

遠い記憶 よみがえる
토오이 키오쿠 요미가에루
먼 옛날 기억이 되살아나

ねえ 七つの海の向こう
네에 나나츠노 우미노 무코오
있지, 일곱 바다의 저편에서

ほら 誰かが泣いている 気がして
호라 다레카가 나이테이루 키가시테
누군가가 홀로 울고 있는 것만 같아서

胸が "キュン"と せつなくなるよ
무네가 "큔"토 세츠나쿠 나루요
가슴이 "찡"하고 아려왔어

私を助けて…
와타시오 타스케테…
나를 구해줘…

何かが知らせる destiny
나니카가 시라세루 destiny
무언가가 알려주는 운명

星の導きを 胸に 抱きしめて
호시노 미치비키오 무네니 다키시메테
별들의 인도를 가슴에 안고서

それは エバー・ブルー 輝く 大好きなあの海よ
소레와 Ever Blue 카가야쿠 다이스키나 아노 우미요
그것은 Ever Blue 반짝이는 사랑하는 그 바다야

未来を守る 力を今 あつめて
미라이오 마모루 치카라오 이마 아츠메테
미래를 지키는 힘을 지금 모아서

愛すべき人がいて 愛すべき場所がある

아이스베키 히토가이테 아이스베키 바쇼가아루
사랑하는 사람과 사랑하는 장소가 있어
きらめく青さ ピュアな気持ちのままで 守るために
키라메쿠 아오사 퓨아나 키모치노 마마데 마모루 타메니
반짝이는 푸른 빛 순수한 마음 그대로 지켜주기 위해


肩ならべて 虹を見てた
카타나라베테 니지오 미테타
어깨를 나란히 하며 무지개를 보고 있었어

もし 言葉をうまく 伝えてたら
모시 코토바오 우마쿠 츠타에테타라
혹시 말을 제대로 전할 수 있었다면

今もそばに いたのかな
이마모 소바니 이타노 카나
지금도 곁에 있었을까

ねえ 恋して 夢見るたび
네에 코이시테 유메미루 타비
있지, 사랑하고 꿈꿀 때마다

ほら…自分を好きになる 気がして
호라…지부응오 스키니나루 키가시테
봐… 자신이 좋아지는 기분이 들어

少しずつ 大人になってく
스코시즈츠 오토나니 낫테쿠
조금씩 어른이 되어가

帰りたいなんて…
카에리타이 나은테…
돌아가고 싶다고…

誰にも 言わないけれど
다레니모 이와나이 케레도
누구에게도 말하지 않지만

心にはメロディー いつも流れてる
코코로니와 메로디-이츠모 나가레테루
마음속에는 멜로디가 언제나 흐르고 있어

それは エバー・フレンド いちばん 大切なものだから
소레와 Ever Friend 이치바은 타이세츠나 모노다카라
그것은 Ever Friend 가장 소중한 것이니까

どんなにつらい時も 守り続ける
돈나니 츠라이 토키모 마모리 츠즈케루
아무리 괴로운 때라도 계속 지켜나갈 거야

大好きな人がいて 大好きな場所がある
다이스키나 히토가이테 다이스키나 바쇼가아루
정말 좋아하는 사람과 좋아하는 장소가 있어

不思議な青さ それは天国よりも きれいな海
후시기나 아오사 소레와 텐고쿠요리모 키레이나 우미
신비한 푸른 빛은 천국보다도 아름다운 바다


それは エバー・ブルー 輝く 大好きなあの海よ
소레와 Ever Blue 카가야쿠 다이스키나 아노 우미요
그것은 Ever Blue 반짝이는 사랑하는 그 바다야

未来を守る 力を今 あつめて
미라이오 마모루 치카라오 이마 아츠메테
미래를 지키는 힘을 지금 모아서

希望になれ
키보오니 나레
희망이 되어라

それは エバー・フレンド いちばん 大切なものだから
소레와 Ever Friend 이치바은 타이세츠나 모노다카라
그것은 Ever Friend 가장 소중한 것이니까

どんなにつらい時も 守り続ける
돈나니 츠라이 토키모 마모리 츠즈케루
아무리 괴로운 때라도 계속 지켜 나갈 거야

きれいな海
키레이나 우미
아름다운 바다
한국판

조용히 저 혼자서 빛깔을 바꾸는
저 푸른 하늘을 우러러 바라보고 있노라니
먼 훗날 기억이 되살아났어
일곱 바다의 저편에 누군가가
홀로 서글프게 울고만 있는 것만 같아
가슴이 찡하고 아려오고 말았어
날 구해줘 부탁이야
어디선가 들려오는 destiny
저 별들이 반짝이며 인도해주고 있어
언제나 ever blue 반짝이는
내 사랑하는 일곱 바다여
저 미래를 지키는
우리들의 힘을 한데 모아
너무도 사랑하는 사람과
너무도 사랑하는 곳 있는
반짝이는 푸른빛
순수한 네 마음 그대로 지켜주기 위해

언제나 ever friend 세상에서
가장 소중한 우리의 보물
아무리 괴로워도
참아내고 끝내 지켜내리
너무도 사랑하는 사람과
너무도 사랑하는 곳 있는
신비로운 푸른빛
그건 천국보다 아름다운 우리의 바다

언제나 ever blue 반짝이는
내 사랑하는 푸른 바다여
저 미래를 지키는 우리들의 힘을 한데 모아
희망을 부르리

3. 水色の旋律 (물색의 선율)

水色の旋律(물색의 선율)[1]

머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어에 나오는 하논의 테마곡. 가수는 하논의 성우인 테라카도 히토미.

퓨어에서 타로가 루치아 일행과 헤어질 때 하논에게 선물해준 피아노곡에 하논이 가사를 붙여 부른 노래로, 피아노곡 자체에는 요력이 없지만 하논이 가사를 붙여 부를 때는 하논의 요력으로 적을 물리칠 수 있다. 하논은 피아노 연주를 영 못해서 제대로 감을 잡지 못했지만, 레이디 배트와 처음 마주해 붙잡힐 뻔했을 당시 카이토가 이 곡을 보고 연주했다가 그 곡을 들은 하논이 정신을 차려 노래로 만들어 레이디 배트를 쫓아냈다.

첫사랑이었던 타로에게 차이고 상심해 있던 하논이 이겨내는 가사로, 이후 하논은 새로운 사랑을 찾아 맺어진다.

TVA에서는 Ever Blue와 마찬가지로 전반부는 하논 솔로로, 후렴구는 루치아, 리나와 함께 부른다. 2절 전반부는 TVA에서 나오지 않는다.

3.1. 가사

일본판

心を 彩る旋律(メロディー)残してくれた
코코로오 이로도루 메로디-노코시테 쿠레타
마음을 채색하는 멜로디 남겨주었어

二人の 永遠の海は なかったけれど
후타리노 에이에은노 우미와 나카앗타 케레도
두 사람만의 영원의 바다는 없었지만

きっと しあわせになれるよ!
키잇토 시아와세니 나레루요
반드시 행복해질 수 있을 거야!

胸のピアノから こぼれる・・
무네노 피아노카라 코보레루…
가슴의 피아노에서 넘쳐흘러…

水色の旋律が
미즈이로노 세은리츠가
물빛의 선율이

ほら Ki・Ra・Ki・Ra 空にとけてく
호라 키라 키라 소라니 토케테쿠
반짝반짝 빛나며 하늘에 울려 퍼지네

最後の 波音が 消えるまで
사이고노 나미오토가 키에루마데
마지막 파도소리가 사라질 때까지

私だけを ちゃんと 見つめてて
와타시 다케오 챠은토 미츠메테테
나만을 똑바로 바라봐줘

大好きな人だから 言えなかった言葉があるの
다이스키나 히토다카라 이에나카앗타 코토바가 아루노
정말 사랑하는 사람이기에 할 수 없었던 말이 있는 거야

伝えきれない想いを 今
츠타에 키레나이 오모이오 이마
전할 수 없었던 마음을 지금

のせて歌う ソプラノ
노세테 우타우 소프라노
노래에 담아 부르는 소프라노


天使が 舞い降りるような 陽射しの中で
테은시가 마이오리루 요오나 히자시노 나카데
천사가 춤추며 내려오는 듯한 햇살 속에서

過去-きのう-の空を見ていては いけないけれど
키노오노 소라오 미테이테와 이케나이 케레도
과거의 하늘만을 보고 있어선 안 되겠지만

あした 最初の波音は 光る
아시타 사이쇼노 나미오토와 히카루
내일의 첫 파도소리는 빛나는

ハンドベルのように
하은도베루노 요오니
핸드벨처럼

水色の想い出(かけら)たち 涙さえも 風にとけてく
미즈이로노 카케라다치 나미다 사에모 카제니 토케테쿠
물빛의 추억의 조각들 눈물조차도 바람에 울려퍼지네

心の 波音を消さないで
코코로노 나미오토오 케사나이데
마음의 파도소리를 지우지 마

二人だけの 想い出にしてね
후타리 다케노 오모이데 니시테네
둘만의 추억으로 간직해 줘

晴れた日の 雨のように 悲しいこと 時にはあっても
하레타히노 아메노 요-니 카나시이 코토 토키니와 앗테모
맑은 날에 내리는 비처럼 슬픈 일도 때로는 있지만

運命に負ける わけじゃない
우은메이니 마케루와 케쟈나이
운명에 굴복할 수는 없어

愛をこめた・・ソプラノ
아이오 코메타…소프라노
사랑을 담은… 소프라노


水色の旋律が
미즈이로노 세은리츠가
물빛의 선율이

ほら Ki・Ra・Ki・Ra 空にとけてく
호라 키라 키라 소라니 토케테쿠
반짝반짝 빛나며 하늘에 울려퍼지네

最後の 波音が 消えるまで
사이고노 나미오토가 키에루마데
마지막 파도소리가 사라질 때까지

私だけを ちゃんと 見つめてて
와타시 다케오 챠은토 미츠메테테
나만을 똑바로 바라봐줘

大好きな人だから 言えなかった言葉があるの
다이스키나 히토다카라 이에나 카앗타 코토바가 아루노
정말 사랑하는 사람이기에 할 수 없었던 말이 있는 거야

伝えきれない想いを 今
츠타에 키레나이 오모이오 이마
전할 수 없었던 마음을 지금

のせて歌う ソプラノ
노세테 우타우 소프라노
노래에 담아 부르는 소프라노
한국판

마음 속을 물들이는 멜로디
내게 남겨주었어
두 사람의 영원할 거란 바다는
찾을 수 없었지만
언젠가 반드시 행복해질 거야
마음속 피아노에서 넘쳐흐른
맑은 하늘색 멜로디가
반짝 반짝 반짝 바다에 펼쳐지면
마지막 파도 소리가 사라질 때까지
나만을 바라봐 언제나 내 곁에 있어
너를 좋아해 누구보다 더
그래서 너에게 못 다한 말이 있어
아직 전하지 못한 맘을 지금 너에게
노래에 담았어 소프라노

맑은 하늘의 소나기처럼
때로는 슬픔이 날 찾아온다 해도
웃으며 이겨낼 거야 절대 울지 않아
사랑이 한가득 소프라노


[1] 한국판에서는 '하늘색 멜로디'로 나온다.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r3에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r3 (이전 역사)
문서의 r3 (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)