최근 수정 시각 : 2024-09-07 20:49:24

いぬのおまわりさん

犬のおまわりさん에서 넘어옴
1. 개요2. 가사3. 리듬 게임 수록

1. 개요


일본의 동요. 사토 요시미(佐藤義美, 1905-1968) 작사, 오오나카 메구미(大中恩, 1924-2018) 작곡. 이름은 '개 순경'이라는 뜻으로, 한국에서는 견찰'강아지 경찰 아저씨'로 번역하는 경우가 많다.

줄거리는 수인들이 사는 배경에서 순경이 길잃은 아기고양이의 길을 찾아주려다, 아무리 정보를 물어봐도 전부 모른다고 하며 울기 시작하자 같이 울어버리는(...) 내용이다.

2020년 일본의 동요대회에서 무라카타 노노카라는 만 2세 여자 어린이가 이 노래를 불러 어린이 부문[1] 은상을 받았다. 이후 한국과 일본에서 유명해졌다. 나이와 어울리지 않게 명확한 발음과 당당함, 그리고 나잇대에 걸맞은 귀여움이 떡상 요인으로 보인다.

요네즈 켄시의 노래 感電(감전)이 이 노래에서 영감을 받아 만들어졌다. 가사에도 '곤란해졌네 멍 멍 멍 / 길을 잃었네 야옹 야옹 야옹'이라는 직접적인 패러디가 등장한다. 원래는 제목 또한 이 곡과 같은 犬のおまわりさん이 될 예정이었으나 동요와 똑같은 제목이 되는 것을 피하고자 변경했다.

포켓몬스터 4세대 게임 일본판 갤럭시단 조무래기의 대사 중 'まいごのまいごのポケモントレーナー'는 이 노래의 가사에서 딴 것이다.

코나미에서 만든 게임 프로거의 맨 처음에 배경 음악으로 등장한다.

2. 가사

  • 1절
まいごのまいごのこ猫ちゃん
마이고노 마이고노 코네코쨩
길을 잃은 길을 잃은 아기고양이

あなたのお家はどこですか
아나타노 오우치와 도코데스카
당신의 집은 어디입니까?

おうちを聞いても "わからない"
오우치오 키이테모 "와카라나이"
집을 물어봐도 "모르겠어요"

名前を聞いても "わからない"
나마에오 키이테모 "와카라나이"
이름을 물어봐도 "모르겠어요"

ニャンニャン ニャニャーン (×2)
냥 냥 냐냥 (x2)
야옹 야옹 야아옹 (×2)

泣いてばかりいるこ猫ちゃん
나이테 바카리 이루 코네코쨩
울고만 있는 아기 고양이

犬のお巡りさん
이누노 오마와리상
강아지 경찰아저씨

困ってしまって
코맛테 시맛테
곤란해져 버려서

ワンワンワワーン (×2)
왕 왕 왕왕 (x2)
멍 멍 멍멍 (×2)
  • 2절
まいごのまいごのこ猫ちゃん
마이고노 마이고노 코네코쨩
길을 잃은 길을 잃은 아기고양이

この子のお家はどこですか
코노코노 오우치와 도코데스카
이 아이의 집은 어디입니까?

烏に聞いても "わからない"
카라스니 키이테모 "와카라나이"
까마귀에게 물어봐도 "모르겠어요"

雀に聞いても "わからない"
스즈메니 키이테모 "와카라나이"
참새에게 물어봐도 "모르겠어요"

ニャンニャン ニャニャーン (×2)
냥 냥 냐냥 (x2)
야옹 야옹 야아옹 (×2)

泣いてばかりいるこ猫ちゃん
나이테 바카리 이루 코네코쨩
그저 울고만 있는 아기 고양이

犬のお巡りさん
이누노 오마와리상
강아지 경찰아저씨

困ってしまって
코맛테 시맛테
곤란해져 버려서

ワンワンワワーン (×2)
왕 왕 왕왕 (x2)
멍 멍 멍멍 (×2)

3. 리듬 게임 수록

3.1. 태고의 달인 시리즈

いぬのおまわりさん
BPM 112
ver. GREEN 기준
난이도 간단 보통 어려움 오니
1 2 4 7
노트 수 82 104 220 328
수록 버전 AC 6~14 / NAC~
CS3 / DS1
iOS / AR
비고


오니 전량 영상.


[1] 이 대회는 일본에서 가장 대규모의 동요대회로 고등학생 이상의 어른(大人)부문, 가족 단위로 출전하는 가족부문 등 여러 분야로 나뉜다.