何回言っても聞く耳持たない |
난카이 잇테모 키쿠 미미 모타나이 |
몇 번을 말해도 듣는 척도 안 하는 |
不勉強アウトサイダー |
후벤쿄오 아우토사이다 |
공부에 손 놓은 아웃사이더 |
廊下全力ダッシュそこの君止まりなさい |
로오카 젠료쿠 닷슈 소코노 키미 토마리나사이 |
거기 복도를 힘껏 달려나가는 너, 멈춰 |
だから止まりなさい |
다카라 토마리나사이 |
멈추라고 했잖아 |
|
あーうるさいなんだよ 急いでんだよ |
아 우루사이 난다요 이소이덴다요 |
아~ 시끄러워, 뭐야, 지금 급한데 |
わざわざ暇なんですか? |
와자와자 히마난데스카 |
일부러 부르고, 시간이 많으신가봐? |
誰もいないしこれぐらいいだろ |
다레모 이나이시 코레구라이 이이다로 |
아무도 없는데 이 정도는 괜찮잖아 |
君に構う暇はないからじゃあね |
키미니 카마우 히마와 나이카라 쟈아네 |
너 신경 써 줄 시간은 없으니까 그럼 이만 |
|
ねえねえちょっと聞いてんの |
네에 네에 춋토 키이텐노 |
야, 잠깐, 듣고 있냐? |
風紀を乱すなって言ってんの |
후우키오 미다스낫테 잇텐노 |
규칙을 어기지 말라고 말하고 있잖아 |
あーはいはいもうわかりました |
아아 하이하이 모오 와카리마시타 |
아, 그래그래, 이제 알겠다고 |
まー聞く気はないけどね |
마아 키쿠 키와 나이케도네 |
뭐, 들을 생각도 없지만 |
|
いやほんと |
이야 혼토 |
아니, 진짜 |
お前なんかめっちゃ嫌いだ! |
오마에난카 멧챠 키라이다 |
너 같은 놈 완전 싫어! |
怒っちゃってんのあーらざまみろ |
오콧챳텐노 아라 자마미로 |
화났냐? 이야, 꼴 좀 봐라 |
いや絶対に俺の方が上って言って競ってまたギラギラ |
이야 젯타이니 오레노 호오가 우엣테 잇테 키솟테 마타 기라기라 |
아니 무조건 자기가 더 낫다고 다투며 다시 삐걱삐걱 |
|
一体なんの為になるのやら |
잇타이 난노 타메니 나루노야라 |
대체 뭘 하려고 된 건지 |
ド勤勉真面目ヤクザ |
도킨벤 마지메 야쿠자 |
근면성실한 야쿠자가 |
少しルール破ったぐらいでキレすぎだろ |
스코시 루루 야붓타구라이데 키레스기다로 |
교칙 좀 어긴 것 가지고 저렇게까지 화내기는 |
ほんとしつこいわー |
혼토 시츠코이와 |
하여간 끈질겨 |
|
あーほらまたやってるまた破ってる |
아아 호라 마타 얏테루 마타 야붓테루 |
아~ 또 저러네 또 어기고 있어 |
学習してないようで |
가쿠슈우시테나이 요오데 |
학습을 못하는 것 같은데 |
シャツも出てるわネクタイ緩いわで |
샤츠모 데테루와 네쿠타이 유루이와데 |
넥타이도 느슨하고 셔츠도 나와 있어 |
親の顔が見てみたいもんですな |
오야노 카오가 미테미타이 몬데스나 |
부모님 얼굴 한 번 보고 싶네 |
|
あーそうですかい |
아아 소오데스카이 |
이야, 그러시구나 |
今度したら絶対許しません |
콘도 시타라 젯타이 유루시마센 |
또 이러면 절대로 안 봐준다 |
|
いやほんと |
이야 혼토 |
아니, 진짜 |
お前なんかめっちゃ嫌いだ! |
오마에난카 멧챠 키라이다 |
너 같은 놈 완전 싫어! |
怒っちゃいるが笑顔は隠せない |
오콧챠이루가 에가오와 카쿠세나이 |
화내고 있지만 미소는 숨길 수 없어 |
いや絶対に仲良くとかしないって言って睨んでまたゲラゲラ |
이야 젯타이니 나카요쿠토카 시나잇테 잇테 니란데 마타 게라게라 |
아니 절대 사이좋게 지낼 일은 없다고 노려보며 다시 깔깔대 |
|
ヘイヘイ坊っちゃん捕まえてごらんなさい |
헤이 헤이 봇챤 츠카마에테 고란나사이 |
헤이 헤이 도련님, 어디 한 번 붙잡아 보시든가 |
だから廊下は走るなって何回言えば |
다카라 로오카와 하시루낫테 난카이 이에바 |
그러니까 복도에서는 뛰지 말라고 몇 번을 말해야 알아먹는데 |
なあどうした優等生負けを認めますか |
나아 도오시타 유우토오세에 마케오 미토메마스카 |
야, 왜 그래, 우등생, 패배를 인정하는 건가 |
どうやら全く反省してないようですね |
도오야라 맛타쿠 한세에시테나이 요오데스네 |
아무래도 전혀 반성하지 않은 것 같네 |
|
ねえねえちょっと聞いてんの |
네에 네에 춋토 키이텐노 |
야, 잠깐, 듣고 있냐 |
頭に血でも上っちゃってんの |
아타마니 치데모 노봇챳텐노 |
머리에 피라도 쏠렸냐 |
あーはいはいもう分かりました |
아아 하이하이 모오 와카리마시타 |
아~ 그래그래, 이제 알겠다고 |
もうブチ切れちゃうからね |
모오 부치키레챠우카라네 |
이젠 진짜로 화낸다 |
|
ありったけ全部巻き込んでドタバタ |
아릿타케 젠부 마키콘데 도타바타 |
모두를 전부 말려들게 하며 우당탕탕 |
破壊転倒非行でめちゃくちゃ |
하카이 텐토오 히코오데 메챠쿠챠 |
파괴에 주객전도에 불량배 짓으로 엉망진창 |
もう一切のものは見ずに一つの敵と戦うのだ |
모오 잇사이노 모노와 미즈니 히토츠노 테키토 타타카우노다 |
이제 다른 건 죄다 제쳐두고 적 하나랑만 싸우겠어 |
いやマジでお前なんかめっちゃ嫌いだ! |
이야 마지데 오마에난카 멧챠 키라이다 |
아니, 진짜로 너 같은 놈 완전 싫다고! |
この先もずっとずっと嫌いだ! |
코노 사키모 즛토 즛토 키라이다 |
앞으로도 계속 계속 싫어할 거야! |
んで制裁食らって |
데 세에사이 쿠랏테 |
그렇게 제재 받고 |
仲直りって言った五秒後にはメラメラ |
나카나오릿테 잇타 고뵤오 고니와 메라메라 |
화해하자더니 5초 뒤에 이글이글 |
원문: 피아프로 |