최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:19:31

혼자인 너와 한 명인 나에게

파일:스즈무 혼자인 너와 한 명인 나에게.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 独りの君と一人の僕に
(To the Lonely You and the Lone Me)
(혼자인 너와 한 명인 나에게)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 스즈무
작사가
일러스트레이터 ke-sanβ
영상 제작
기타 ぎぶそん(기부손)
믹싱&마스터링 yasu
SpecialThanks 150P
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2013년 1월 23일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

안녕하세요. 스즈무입니다.
「그건 겁쟁이인 『그』의 이야기」
많은 분들에게 지지받아, 이 곡을 올릴 수 있었습니다.
모두 감사합니다.
혼자인 너와 한 명인 너에게는 스즈무가 2013년 1월 23일 니코니코동화에 투고한 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다.
스즈무가 처음으로 투고한 자작곡이 아닐 수도 있으며, 스즈무의 첫 동인 앨범 - 꾀병 인간에 수록되어있다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 혼자인 너와 한 명인 나에게
[nicovideo(sm19898956, width=640, height=360)]
独りの君と一人の僕に/スズム feat.初音ミク

3. 가사

そして僕は僕だと 声を上げた あの夏の日
소시테 보쿠와 보쿠다토 코에오 아게타 아노 나츠노 히
이윽고 나는 나라고 소리 지른 그 여름 날
幼い頃 夢に見てた物語を
오사나이 코로 유메니 미테타 모노가타리오
어렸을 적 꿈 꿨던 이야기를
一つ一つ口にしたら 芽吹きだした
히토츠 히토츠 쿠치니 시타라 네부키다시타
하나 하나 말했더니 싹트기 시작했어
ただ広い 広い世界で 名も無い僕を見つめてた
타다 히로이 히로이 세카이데 나모나이 보쿠오 미츠메테타
그저 넓고 넓은 세계에서 이름도 없는 나를 보고 있었어
「君の夢 叶えてあげる」 なんて絵空事を
「키미노 유메 카나에테 아게루」 난테 에조라고토오
「네 꿈을 이루어줄게」 라는 허황된 이야기가
[ruby(煙,ruby=けむ)]に巻かれてたんだ 何もかもが夢の様で
케무니 마카레테탄다 나니모카모가 유메노 요우데
연기에 휩싸여 있었어, 뭐든지 꿈 같아서
知らない場所で僕は 嘘つきみたい 君の作り笑いのように
시라나이 바쇼데 보쿠와 우소츠키미타이 키미노 츠쿠리 와라이노 요우니
모르는 장소에서 나는 거짓말쟁이처럼 네 거짓 웃음처럼
ねぇ 夕日色の物語が 一つに 染まってく
네- 유우히이로노 모노가타리가 히토츠니 소맛테쿠
석양빛 이야기가 하나로 물들어가
辛い日々に夢も見れず 作り上げた
츠라이 히비니 유메모 미레즈 츠쿠리아게타
괴로운 날들에 꿈도 꾸지않고 만들어낸
物語を口にしたら 涙溢れた
모노가타리오 쿠치니시타라 나미다 아후레타
이야기를 말했더니 눈물이 흘렀어
ただ惨め 惨めな僕は 親の名前も語れず
타다 미지메 미지메나 보쿠와 오야노 나마에모 카타레즈
그저 비참하고 비참한 나는 부모의 이름도 말하지 못하고
「これは誰?僕じゃないの」と [ruby(鎮魂歌,ruby=レクイエム)]を生んだ
「코레와 다레? 보쿠쟈나이노」토 레쿠이에무오 운다
「이건 누구? 내가 아냐」라며 진혼가를 낳았어
[ruby(煙,ruby=けむ)]に巻かれてたんだ 君も僕も 嘘の様に
케무니 마카레테탄다 키미모 보쿠모 우소노요우니
연기에 휩싸여있었어, 너도 나도 거짓말처럼
知らない場所で僕は 僕じゃなくて どこかの誰かになってて
시라나이 바쇼데 보쿠와 보쿠쟈나쿠테 도코카노 다레카니 낫테테
모르는 장소에서 나는 내가 아니라 다른 누군가가 되어있어서
もう 息できない物語へ ごめんね お元気で―――
모- 이키데키나이 모노가타리에 고멘네 오겐키데―――
이제 숨쉴 수 없는 이야기로, 미안해 건강하렴―――
表舞台に立つ君が 僕はなんだか辛く映った
오모테 부타이니 타츠 키미가 보쿠와 난다카 츠라쿠 우츳타
정식 무대에 선 네가 난 왠지 괴롭게 비쳤어
あの夏の日のこと 僕は間違えてたと そう気づけたよ
아노 나츠노히노 코토 보쿠와 마치가에테타토 소우 키즈케타요
그 여름 날 일이 나는 틀렸었다고 그렇게 깨달았어
戻れるなら 戻りたい でもできない 終われない
모도레루나라 모도리타이 데모 데키나이 오와레나이
돌아갈 수 있다면 돌아가고 싶어 그치만 할 수 없어 끝나지 않아
欲まみれの大人 延命願って[ruby(嗤,ruby=わら)]う
요쿠마미레노 오토나 렌메이 네갓테 와라우
욕망 투성이인 어른, 연명을 바라며 비웃어
「僕は嫌だよ」
「보쿠와 이야다요」
「나는 싫어」
[ruby(煙,ruby=けむ)]に巻かれてたんだ 何もかもが夢の様で
케무니 마카레테탄다 나니모카모가 유메노 요우데
연기에 휩싸여 있었어, 뭐든지 꿈 같아서
さよなら僕らだけの 愛しき『人』 [ruby(穢,ruby=けが)]れた大人の想いよ
사요나라 보쿠라다케노 이토시키 히토 케가레타 오토나노 오모이요
작별이야 우리만의 사랑하는『사람』, 더러워진 어른의 마음이여
ただ僕は唄う [ruby(流行らない,ruby=売れない)]歌 届いて 『僕ら』へと
타다 보쿠와 우타우 우레나이 우타 토도이테 『보쿠라』에토
그저 나는 노래해, 팔리지 않는 노래를 전해줘 『우리』에게
파일:네이버 블로그.jpg siso