忘羡 망선 | ||
노래 | 吾恩, 余夏 | |
작사 | 冥凰 | |
작곡 | 清水 | |
편곡 | Windbell Project |
1. 개요
마도조사 오디오 드라마 2기 주제가남망기의 마음이 담긴 곡으로 忘은 남망기의 망 을, 羡은 위무선의 선 을 의미한다.
남망기가 위무선이 돌아왔다는 사실을 알아챈 이유[1]이기도 하다.
2. 영상
3. 가사
합창 | |
위무선 | 남망기 |
飞花连碧 风流忆年少 |
fēi huā lián bì fēng liú yì nián shǎo |
흩날리는 꽃이 푸름과 잇닿아 흐르는 바람 속에 어린 시절을 추억하는데 |
姑苏又泛春潮 |
gū sū yòu fàn chūn cháo |
고소에는 다시 봄의 조석이 번진다 |
群峰隐隐云深处 |
qún fēng yǐn yǐn yún shēn chǔ |
무리지은 산봉우리가 어렴풋이 비치는 운심부지처 |
延绵自有相思道 |
yán mián zì yǒu xiāng sī dào |
본디 품고있던 그리움을 한없이 이어 |
人虽去 冰心未销 |
rén suī qù bīng xīn wèi xiāo |
사람은 떠났어도 투명한 얼음처럼 순수한 마음은 사라지지 않았다 |
雨过枇杷俏 |
yǔ guò pí pá qiào |
비가 그친 후의 비파는 고와서 |
竹篙略挑随手抛 谁接着 |
zhú gāo lè tiāo suí shǒu pāo shuí jiē zhaó |
대나무 삿대로 손이 가는 대로 골라 던지니 누군가 받아 |
个中酸甜 日后都付一笑 |
gè zhōng suān tián rì hòu dū fù yī xiào |
그 안에서 맛본 새콤함과 달콤함에 훗날에도 미소가 따른다 |
原来 |
yuán lái |
원래 |
陈情 俱是旧人 |
chén qíng jù shì jiù rén |
오래도록 간직한 마음은 모두 그리운 사람이었는데 |
撩动 |
liāo dòng |
뒤흔들리니 |
心事如何能避尘 |
xīn shì rú hé néng bì chén |
어찌 이루지 못한 염원이 물드는 것을 피할 수 있었을까 |
与你 |
yǔ nǐ |
그대와 |
一曲吹彻欢同恨 |
yī qū chuī chè huān tóng hèn |
함께 한 곡으로 기쁨을 다하고 원망을 함께하니 |
千帆过 还天真 |
qiān fān guò huán tiān zhēn |
숱한 세월이 지나간 후에도 여전히 천진하구나 |
道说随便 意气何逍遥 |
dào shuō suí biàn yì qì hé xiāo yáo |
하는 말에는 제멋대로이며 의기가 그리 자유롭다 하는데 |
身后却是滔滔 |
shēn hòu què shì tāo tāo |
그 몸의 뒤에는 휘몰아치는 물결 뿐이구나 |
烟水迢迢共轻舟 |
yān shuǐ tiáo tiáo gòng qīng zhōu |
물안개가 자욱하여 요원한 가운데 작은 배가 있고 |
云萍 灯火接天照 |
yún píng dēng huǒ jiē tiān zhào |
떠다니는 구름 같기도 하고 부평초 같기도 한 등불이 하늘과 맞닿아 비추어 |
忽醒来 不是他宵 |
hū xǐng lái bù shì tā xiāo |
문득 깨어나보니 아직 밤이 지나지도 않았다 |
尘世三千条 |
chén shì sān qiān tiáo |
속세의 삼 천개 규율도 |
不及半坛天子笑 谁醉倒 |
bù jí bàn tán tiān zǐ xiào shuí zuì dǎo |
천자소 반 단지에 비할 바가 못되어 누군가 취해 쓰러지니 |
停弦忘机 情动却难知晓 |
íng xián wàng jī qíng dòng què nán zhī xiǎo |
망기금의 현이 멈추어도 흔들리는 마음을 이해하기는 어려웠다 |
原来 |
yuán lái |
원래 |
再逢只需一瞬 |
zài féng zhī xū yī shùn |
재회는 단 한 순간 밖에 필요로 하지 않았는데 |
过往 |
guò wǎng |
지난날에는 |
在意何必处处闻 |
zài yì hé bì chǔ chǔ wén |
어찌 마음에 담고 곳곳을 찾아 헤매야만 했을까 |
与你 |
yǔ nǐ |
그대와 |
话尽生死酒尚温 |
huà jìn shēng sǐ jiǔ shàng wēn |
함께 삶과 죽음을 모두 이야기하는 동안에도 술이 아직 따뜻하니 |
十年梦未觉冷 |
shí nián mèng wèi jué lěng |
십 년의 꿈도 시리게 느껴지지 않는구나 |
原来 |
yuán lái |
원래 |
陈情俱是旧人 |
chén qíng jù shì jiù rén |
오래도록 간직한 마음은 모두 그리운 사람이었는데 |
撩动 心事如何能避尘 |
liāo dòng xīn shì rú hé néng bì chén |
뒤흔들리니 어찌 이루지 못한 염원이 물드는 것을 피할 수 있었을까 |
与你 一曲吹彻欢同恨 |
yǔ nǐ yī qū chuī chè huān tóng hèn |
그대와 함께 한 곡으로 기쁨을 다하고 원망을 함께하니 |
千帆过还天真 |
qiān fān guò huán tiān zhēn |
숱한 세월이 지나간 후에도 여전히 천진하구나 |
4. 여담
원작이 미디어 믹스화 되면서 '망선'의 역할을 하는 곡이 다 다르다.드라마에서는 무기(无羁), 애니메이션에서는 선운(羡云), 오디오 드라마에서는 망선(忘羡)으로 원작과 곡명이 동일.
无羁 무기 | |
노래 | 샤오잔, 왕이보 |
羡云 선운 | |
노래 | HITA |
[1] 모현우의 몸으로 헌사한 위무선은 대범산에서 귀장군 온녕을 돌려보내기 위해 피리를 연주하는데, 이때 연주한 곡이 남망기가 작곡한 '망선'이었다. 남망기는 이 곡을 위무선 외에는 아무에게도 들려주지 않았기 때문에 모현우의 모습을 한 그가 위무선임을 확신할 수 있었다.