최근 수정 시각 : 2023-11-11 18:08:43

미래(소닉 X)

미라이(소닉 X)에서 넘어옴

1. 개요2. 곡 정보3. 가사
3.1. 일본어(풀 버전)3.2. 한국어 더빙판(TV 버전)

1. 개요

ミ・ラ・イ
미 · 라 · 이 (미 · 래)

소닉 X의 첫 번째 엔딩곡. 사용 횟수는 1화부터 13화까지 총 13회. 국내 더빙판에서는 영상만 바꾸고 노래는 처음부터 끝까지 이 곡만 사용했다. 더빙판에서는 이 엔딩곡의 영상만 무려 1화부터 39화까지 총 39번(3쿨)이나 사용했다. 첨언하자면, 세 엔딩 영상들 중에서 제일 많이 사용하였다.

삽입된 영상에서는 불이 꺼진 거실이 나오며, 테일즈, 에이미, 크림치즈가 한 명씩 자러 들어가고, 혼자 남은 소닉이 밤새도록 테이블에 기댄 채 방영된 화의 다이제스트를 TV로 본다. 그러다가 아침이 되자 존다이크 가의 메이드인 엘라가 소닉을 잡아 소파에 앉히고 벽에 붙어있는 종이를 보여주고 끝난다. 이 종이에는 본래 일본어로 약속 : 어두운 방에서 TV를 보지 않을 것, 제대로 떨어져서 볼 것이라 적혀있으나 국내 더빙판에서는 전부 지워졌다. 다만 VOD판의 경우 TV는 조금 떨어져서 보세요라는 문구가 나온다.

노래에 대한 평가는 굉장히 좋다. 어린이 애니메이션 치곤 인상적인 가사와 감미로운 멜로디가 특징. 소닉x를 봤던 사람들에게는 추억의 애니메이션 명곡중 하나로 손에 꼽히기도 한다. 특히 원판과 비교되어 한국판이 혹평받는 오프닝곡 SONIC DRIVE와는 달리, 엔딩곡은 오히려 한국판이 원곡을 초월했다는 평을 듣는다.

2. 곡 정보

파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/275px-Sonic_x_ost.jpg
  • 노래: RUN&GUN
  • 작사·작곡·편곡: 바바 카즈요시 (馬場一嘉)

3. 가사

3.1. 일본어(풀 버전)



旅立つ準備はできたかい? またひとつ朝が来る
타비다치 쥬은비와 데키타카이? 마타히토츠 아사가 쿠루
여행 떠날 준비는 된 거야? 또 한 번의 아침이 와

新しいシャツに着がえて 暗闇を抜け出そう
아타라시이 샤츠니 키가에테 쿠라야미오 누케다소오
새로운 셔츠로 갈아입고 깊은 어둠을 벗어나자

眠らない街は今日も 僕らをただ見守っている
네무라나이 마치와 쿄오모 보쿠라오 타다 미마모옷테이루
잠들지 않는 거리는 오늘도 우리들을 그저 지켜보고만 있어

新しい歌を聞かせようか
아타라시이 우타오 키카세요오카
새로운 노래를 들려줘 볼까

泣きたくなるような出来事 理由もなく思い出す
나키타쿠 나루요오나 데키코토 와케모 나쿠 오모이다스
울게 될 것만 같은 일, 이유도 없이 생각이 나

ブーツのかかとを鳴らして 急ぎ足 驅け拔けよう
부우츠노 카카토오 나라시테 이소기아시 카케누케요오
부츠의 뒤꿈치에서 소리를 내며 서두르는 발걸음으로 달려나가자

上手くやるのもいいけど 不器用で立ち止まっている
우마쿠야루노모 이이케도 부키요오데타치토마앗테이루
잘 하는 것도 좋지만 서투르고 멈춰 서 있는

そんな君がとても愛しい
소은나 키미가 토테모 이토시이
그런 네가 너무나 사랑스러워

to be shine, to be free

恐がらないで
코와가라나이데
무서워하지 마

時代の波を乘り越えるから
토키노 나미오 노리코에루카라
시간의 파도를 뛰어넘을 테니까

はるか遠こを目指してゆく
하루카 토오이 미치오 메자시테유쿠
아득히 먼 길을 향해 가자

退屈な日々はサヨナラ 迷う事何もない
타이쿠츠나 히비와 사요나라 마요우 코토 나니모 나이
지루한 날들은 안녕히 망설일 일 아무것도 없어

ブーツを固く締め直し あのドアを開けてみよう
부우츠오 카타쿠 시메나오시 아노 도아오 아케테미요오
부츠(의 끈을)를 단단하게 다시 매고 저 문을 열어보자

眠らない街が今日も 靜かにただ見守っている
네무라나이 마치가 쿄오모 시즈카니 타다 미마모옷테이루
잠들지 않는 거리가 오늘도 조용히 그저 지켜보고만 있어

君と僕が始まってゆく!
키미토 보쿠가 하지마앗테유쿠!
너와 내가 시작해 가는 거야!

to be shine, to be free

戸惑わないで
토마도와 나이데
당황하지 마

時代の波は强く優しい
토키노 나미와 츠요쿠 야사시이
시간의 파도는 강하고 부드러워

すぐにすぐに君を迎えに行く
스구니 스구니 키미오 무카에니 유쿠
이제 곧바로 너를 맞이하러 갈 거야

君と僕の世界を照らそう
키미토 보쿠노 세카이오 테라소오
너와 나의 세계를 비추자

to be shine, to be free

恐がらないで
코와가라나이데
무서워하지 마

時代の波を乘り越えるから
토키노 나미오 노리코에루카라
시간의 파도를 뛰어넘을 테니

to be shine, to be free

戸惑わないで
토마도와 나이데
당황하지 마

時代の波は强く優しい
토키노 나미와 츠요쿠 야사시이
시간의 파도는 강하고 부드러워

はるか遠この向こう側へ
하루카 토오이 미치노 무코오 카와에
아득히 먼 길 저 편으로

すぐにすぐに君を迎えに行く
스구니 스구니 키미오 무카에니 유쿠
이제 곧바로 너를 맞이하러 갈 거야

君と僕の未来 見つけようぜ
키미토 보쿠노 미라이 미츠케요오제
너와 나의 미래 찾아내자

3.2. 한국어 더빙판(TV 버전)

  • 노래: 임대성, 김상조


멀리 떠날 준비는 다 된 거야?
다시 또 한 번 아침이 오면
깨끗한 새 셔츠로 갈아입고
어둠 속에서 슬쩍 벗어나
잠들지 않는 도시는 오늘도
아무 말 없이 우릴 지켜보고 있어

너와 나 우리가 시작하는 거야!

To be shine, To be free
망설이지 말아요
시간의 파도는
강하고도 부드러워

기다려 너를 맞이하러 달려갈 거야

너와 나 우리의 세계를 비추자

To be shine, To be free
두려워하지 말아요
시간의 파도는
강하고도 부드러워

끝없이 멀리 이어진 길 저편을 향하여
기다려 너를 맞이하러 달려갈 거야
너와 나 우리의 미래를 찾아 떠나자