최근 수정 시각 : 2024-07-23 08:45:50
아노의 맥도날드 콜라보 음원이다.
유튜브 |
|
スマイルあげない / 아노 |
お昼にテレビ見ながら食べた |
오히루니 테레비 미나가라타베타 |
점심에 TV를 보면서 먹었던 |
あのポテト |
아노포테토 |
감자튀김 |
この部屋から動けなくなって |
코노 헤야카라 우고케나쿠 낫테 |
이 방에서 움직일 수 없게 돼서 |
現実逃避 |
겐지츠토오히 |
현실도피 |
パンズ |
판즈 |
참깨빵 |
パティ |
파티 |
패티 |
マスタード |
마스타도 |
머스터드 |
ケチャップ |
케챳푸 |
케챱 |
チーズ |
치즈 |
치즈 |
いってらっしゃい |
잇테랏샤이 |
안녕히 가세요 |
朝早起きのごほうび |
아사 하야오키노 코호오비 |
아침 일찍 일어남의 포상 |
片手て |
카타테테 |
한 손으로 |
いってらっしゃい |
잇테랏샤이 |
안녕히 가세요 |
ギリギリ生きてる毎日 |
기리기리 이키테루 마이니치 |
빠듯빠듯 살아가는 매일매일 |
怒られたら残機減る |
오코라레타라 잔키 헤루 |
꾸짖음 받으면 hp 떨어져 |
出来ること褒めてくれたら |
데키루코토 호메테쿠레타라 |
할 수 있는 것 칭찬해주면 |
1 UP |
완 앗푸 |
1 UP |
僕はニコッとスマイルあげないぜ |
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제 |
나는 싱글벙글 웃어주지 않아 |
僕は僕のままのキャラクターで |
보쿠와 보쿠노 마마노 캬랏쿠타데 |
나는 나 그대로의 캐릭터로 |
世界おじゅわっとあげちゃうぜ |
세카이오 쥬왓토 아게챠우제 |
세상을 쭈욱 헤쳐나갈거야 |
そこへ僕わ塩を振る |
소코에 보쿠와 시오오 후루 |
거기에 나는 소금을 뿌려 |
僕はニコッとスマイルあげないぜ |
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제 |
나는 싱글벙글 웃어주지 않아 |
タスクこなすお茶の子さいさいさ |
타스쿠코나스 오차노코 사이사이사 |
업무 처리는 식은 죽 먹기라니깐 |
やっぱ足りてない協調性 |
얏파 타리테나이 쿄오초오세에 |
역시 부족한 협조성 |
だけど僕は指揮を振る |
다케도 보쿠와 시키오 후루 |
그래도 나는 지휘해 |
|
パラパラ |
파라파라 |
솔솔 |
|
ルールも知らずに突っ込んでく |
루우루모 시라즈니 츳콘데쿠 |
규칙도 모르고 파고들어 |
プレイヤー |
푸레에야아 |
플레이어 |
死なないためのマニュアルがなきゃ |
시나나이 타메노 마뉴아루가 나캬 |
죽지 않기 위한 메뉴얼이 없다면 |
ゲームオーバ |
게에무 오바 |
게임 오버 |
人とコミュニケーションは |
히토토 코뮤니케에션와 |
사람과 커뮤니케이션은 |
難しい |
무즈카시이 |
어려워 |
だけど出来る気がする |
다케도 데키루 키가스루 |
그래도 될 것 같은 느낌이 와 |
テレパシー |
테레파시이 |
텔레파시 |
作業にハマれば意外と楽しい |
사교오니 하마레바 이가이토 타노시이 |
작업에 빠지면 의외로 즐거워 |
そして褒めてもらえたら |
소시테 호메테모라에타라 |
그리고 칭찬해준다면 |
ちょっと嬉しい |
춋토 우레시이 |
조금 기뻐 |
チキンチキン |
치킨 치킨 |
치킨 치킨 |
ナゲットナゲット |
나겟토 나겟토 |
너겟 너겟 |
バーベ バーベキュー |
바베 바베큐 |
바베 바베큐 |
チキン チキン |
치킨 치킨 |
치킨 치킨 |
ナゲット ナゲット |
나겟토 나겟토 |
너겟 너겟 |
マスタード |
마스타도 |
머스터드 |
ハッピーハッピーセットにはおたから |
핫피 핫피 셋토니와 오타카라 |
해피 해피 세트엔 장난감 |
ピクルス抜きにもかすたまい |
피쿠루스누키니모 카스타마이 |
피클 빼고 커스텀 |
世界おじゅわっとあげちゃうぜ |
ギリギリ生きてる毎日 |
기리기리 이키테루 마이니치 |
빠듯빠듯 살아가는 매일매일 |
怒られたら残機減る |
오코라레타라 잔키 헤루 |
꾸짖음 받으면 hp 떨어져 |
出来ること褒めてくれたら |
데키루코토 호메테쿠레타라 |
할 수 있는 것 칭찬해주면 |
1 UP |
완 앗푸 |
1 UP |
僕はニコッとスマイルあげないぜ |
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제 |
나는 싱글벙글 웃어주지 않아 |
僕は僕のままのキャラクターで |
보쿠와 보쿠노 마마노 캬랏쿠타데 |
나는 나 그대로의 캐릭터로 |
世界おじゅわっとあげちゃうぜ |
세카이오 쥬왓토 아게챠우제 |
세상을 쭈욱 헤쳐나갈거야 |
そこへ僕は塩を振る |
소코에 보쿠와 시오오 후루 |
거기에 나는 소금을 뿌려 |
僕はニコッとスマイルあげないぜ |
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제 |
나는 싱글벙글 웃어주지 않아 |
タスクこなすお茶の子さいさいさ |
타스쿠코나스 오차노코 사이사이사 |
업무 처리는 식은 죽 먹기라니깐 |
やっぱ足りてない協調性 |
얏파 타리테나이 쿄오초오세에 |
역시 부족한 협조성 |
だけど僕は指揮を振る |
다케도 보쿠와 시키오 후루 |
그래도 나는 지휘해 |
いつかニコッと素直になれますか |
이츠카 니콧토 스나오니 나레마스카 |
언젠가 방긋 웃을수 있게 될까요 |
今はスマイルあげられない |
이마와 스마이루 아게라레나이 |
지금은 웃어 줄 수 없어 |
|
セーノ |
세노 |
하나 둘 |
- 해당 곡은 아노의 등교 거부 시절 다른 학생들이 급식을 먹고 있을 때 혼자 티비를 보며 감자튀김을 먹던 시절을 떠올린 곡이라고 한다.
- 일본 맥도날드에는 가격이 0엔인 '웃음 메뉴'가 있지만, 이것이 악용되어 직원들에게 억지 웃음을 강요하는 경우도 있어 맥도날드에서의 무료 웃음은 직원들을 채용할 때의 진입장벽이 되었다. 그래서 맥도날드에서 역발상을 시도해 나온 결과물이 이 곡인 것이다.