| <colbgcolor=#7F758E,#7F758E><colcolor=#fff,#fff> ばいばいまたあした 안녕, 내일 봐ㅣGood-bye, See You Tomorrow | |
| | |
| 작사 | 하루나 나츠(はるな。) |
| 작곡 | |
| 보컬 | 닌진(にんじん) |
| 발매일 | 2023년 4월 21일 |
1. 개요
2023년 4월 21일 발표된 로쿠데나시의 곡.2. 영상
2.1. 음원
| <nopad> |
| <colcolor=#fff> |
2.2. MV
| <nopad> |
| <colcolor=#fff> |
3. 가사
| バイバイ まだ生きたいってただ繰り返す日 |
| 바이바이 마다 이키타잇테 타다 쿠리카에스 히 |
| 안녕, 아직 살고 싶다고 반복해서 말하지 |
| 答えは出ないまま |
| 코타에와 데나이 마마 |
| 결론은 나오지 않은 채 |
| 哀しい曲を聴かないで |
| 카나시이 쿄쿠오 키카나이데 |
| 슬픈 곡 듣지 마 |
| 哀しい唄を歌わないで |
| 카나시이 우타오 우타와나이데 |
| 슬픈 노래 부르지 마 |
| 哀しい事を言わないで |
| 카나시이 코토오 이와나이데 |
| 슬픈 말 하지 마 |
| そんな明日を捨てたくて |
| 손나 아스오 스테타쿠테 |
| 그런 내일은 버리고 싶으니까 |
| バイバイ また明日ってまた繰り返す日 |
| 바이바이 마타 아시탓테 마타 쿠리카에스 히 |
| 안녕, 내일 보자고 계속 말하고 있네 |
| 思い 募るけど 意味は無いから |
| 오모이 츠노루케도 이미와 나이카라 |
| 생각은 쌓여가도 별 의미는 없으니까 |
| 曖昧に どうせ生きている 今日はもう来ない |
| 아이마이니 도오세 이키테이루 쿄오와 모오코나이 |
| 어차피 애매하게 살고 있는 걸. 오늘은 이제 오지 않아 |
| 消えたい そんな日々で |
| 키에타이 손나 히비데 |
| 사라지고픈 그런 날들 |
| 今日は片道切符だけ買って待ってる |
| 쿄오와 카타미치킷푸다케 캇테 맛테루 |
| 오늘은 편도 티켓만 사서 기다리고 있어 |
| いつもと同じ 変わらない |
| 이츠모토 오나지 카와라나이 |
| 언제나처럼 변함없이 |
| 今日は片道切符だけ買って待ってる |
| 쿄오와 카타미치킷푸다케 캇테 맛테루 |
| 오늘은 편도 티켓만 사서 기다리고 있어 |
| いつもと同じ 変わらない |
| 이츠모토 오나지 카와리가 나이 |
| 언제나처럼 변함없이 |
| 哀しい曲は嫌いではないけど |
| 카나시이 쿄쿠와 키라이데와 나이케도 |
| 슬픈 곡이 싫은 건 아닌데 |
| 変わりがない日が続くばかりで |
| 카와리가 나이 히가 츠즈쿠바카리데 |
| 늘 똑같은 날들의 반복이잖아 |
| さっきまで今日だったはずなのに |
| 삿키마데 쿄오닷타 하즈나노니 |
| 조금 전까지 오늘이었을텐데말야 |
| 哀しい貴方も嫌いじゃないけど |
| 카나시이 아나타모 키라이자 나이케도 |
| 슬픈 너도 싫은 건 아니지만 |
| 貴方じゃないのが気に食わないの |
| 아나타자 나이노가 키니 쿠와나이노 |
| 너답지 않아서 맘에 안 들어 |
| 今日が来ないまま目を閉じた |
| 쿄오가 코나이 마마 메오 토지타 |
| 오늘이 오지 않은 채 눈을 감았지 |
| 目を閉じたんだ目を閉じた |
| 메오 토지타다 메오 토지타 |
| 눈을 감았다고 눈을 |
| 明日は来ないさよならさよなら未来 |
| 아스와 코나이 사요나라 사요나라 미라이 |
| 내일은 오지 않아. 잘 가! 내 미래여 |
| バイバイ 息をしてんだ今ほんの数秒 |
| 바이바이 이키오 시테다 이마 혼노 스우뵤오 |
| 안녕, 숨을 쉬고 있어. 몇 초 동안 |
| 落ちる 身体ごと 視界が廻る |
| 오치루 카라다고토 시카이가 마와루 |
| 몸을 던져 떨어지고 있어. 시야가 빙글빙글 |
| バイバイ 貴方は生きている 今日もこうして |
| 바이바이 아나타와 이키테이루 쿄오모 코오시테 |
| 안녕, 넌 살아있어. 오늘도 이렇게 |
| 消えないでいて |
| 키에나이데이테 |
| 사라지진 말아 |
| バイバイ また明日ってまた繰り返す日 |
| 바이바이 마타 아시탓테 마타 쿠리카에스 히 |
| 안녕, 내일 보자고 계속 말하고 있네 |
| 思い 募るけど 意味は無いから |
| 오모이 츠노루케도 이미와 나이카라 |
| 생각은 쌓여가도 별 의미는 없으니까 |
| 曖昧に どうせ生きている 今日はもう来ない |
| 아이마이니 도오세 이키테이루 쿄오와 모오코나이 |
| 어차피 애매하게 살고 있는 걸. 오늘은 이제 오지 않아 |
| 生きたい そんな日々だ |
| 이키타이 손나 히비다 |
| 살고 싶은 날들이야 |