최근 수정 시각 : 2024-08-15 09:11:46

It's Been So Long

공식 영상

1. 개요2. 커버/SFM3. 여담

[clearfix]

1. 개요

The Living Tombstone이 제작한 FNaF 2편의 곡으로, 이 곡은 1편 곡처럼 게임 그 자체가 아니라, 이스터 에그로 나오는 미니게임에서 윌리엄 애프튼이 아이 5명을 죽인 사건을 배경으로 하고 있다. 노래의 배경 설정은 여기로.[1] 2024년 2월 기준 조회수는 3.1억회.

본가의 스토리와는 다른 점이 있는데, 원작에서는 샬롯 에밀리의 영혼이 들어있는 퍼펫을 죽은 아이의 어머니가 깃들어있는 것처럼 묘사해놓았기 때문.[2] 다만 가사를 어떤 방향으로 해석하냐에 따라 뜻이 달라질 수 있기 때문에 그리 큰 오류는 아니다.[3] 번외로 가사의 어머니를 아버지인 헨리 에밀리로 해석하면 대부분이 맞아떨어지기도 한다.

==# 가사 #==
I dunno what I was thinking
도대체 무슨 생각을 하고 있었던 거지

Leaving my child behind
내 아이를 남겨두고

Now I suffer the curse and now I am blind
이제 나는 저주를 받고 눈이 멀어버렸어

With all this anger, guilt, and sadness
이 모든 분노, 죄책감, 슬픔이

Coming to haunt me forever
나를 영원히 괴롭히러 오겠지

I can't wait for the cliff at the end of the river
강 끝의 낭떠러지를 정말로 기다리기 힘들구나

Is this revenge I am seeking
내가 찾고 있는 것은 복수일까

Or seeking someone to avenge me
아니면 나에게 복수를 해 줄 사람일까?

Stuck in my own paradox
스스로의 모순에 갇혀 버렸어

I wanna set myself free
난 자유로워지고 싶어

Maybe I should chase and find
그들이 나를 막기 전에

Before they'll try to stop it
따라가 찾아야 할지도 몰라

It won't be long before I'll become a puppet
꼭두각시가 되기까지는 머지 않았겠어...

It's been so long
정말 오래되었어!

Since I last have seen my son
내 아들을 마지막으로 본 것이

Lost to this monster
이 괴물에게 잃기 전에

To the man behind the slaughter
그 학살자에게 잃기 전에 말이야

Since you've been gone
네가 사라진 뒤로

I've been singing this stupid song
나는 계속 이 한심한 노래를 부르고 있단다

So I could ponder
너의 어머니의 정신을

The sanity of your mother
찾기 위해서 말이야

I wish I lived in the present
내가 선물 상자/현재 속에서 살기를 바래

With the gift of my past mistakes
내 과거의 실수들과 같이

But the future keeps luring in like a pack of snakes
하지만 미래는 날 뱀 떼처럼 유혹하고 있어

Your sweet little eyes, your little smile
너의 작고 달콤한 눈, 너의 그 자그마한 미소,

Is all I remember
그것들이 내가 기억하는 전부란다

Those fuzzy memories mess with my temper
그 흐릿한 기억들이 내 기분을 건드려

Justification is killing me
정당화 때문에 죽을 지경이야

But killing isn't justified
하지만 살인은 정당화되지 못해

What happened to my son, I'm terrified
내 아들에게 무슨 일이 일어난 거지, 정말로 겁이 나

It lingers in my mind and the thought keeps getting bigger
그건 내 마음에 남아있는데다 점점 커지기까지 하는구나

I'm sorry my sweet baby, I wish I've been there
미안하구나 내 아가야, 나도 그곳에 있었다면 좋았을 텐데

It's been so long
정말 오래되었어!

Since I last have seen my son
내 아들을 마지막으로 본 것이

Lost to this monster
이 괴물에게 잃기 전에

To the man behind the slaughter
그 학살자에게 잃기 전에 말이야

Since you've been gone
네가 사라진 뒤로

I've been singing this stupid song
나는 계속 이 한심한 노래를 부르고 있단다

So I could ponder
너의 어머니의 정신을

The sanity of your mother
찾기 위해서 말이야

2. 커버/SFM

3. 여담

  • The Man Behind the Slaughter 밈으로 이 곡이 쓰인다. 이 밈 덕분인지 2020~2021년 전후로 조회수가 1.5억회 언저리에서 급격히 늘어나 현재 3억회를 넘기게 되었다.
  • 실사 영화가 개봉되며 엔딩 크레딧에 Five Nights at Freddy's 1 Song이 삽입되었는데 이 때문인지 후속작으로 나올 예정인 FNaF2 영화 크레딧에 이 노래가 삽입될 것이라는 추측이 많다. 다만 가사가 원작의 이야기 전개와 많이 달라서 원가사 그대로 나올 것인지 의문이다.[4][5]


[1] 노래가 슬픈 이유는 죽은 아이의 어머니의 감정을 담고 있는 노래이기 때문이다.[2] 다만 스콧 본인도 이 가설을 인지하고 있는지 UCN에서 퍼펫의 대사 중에 Die In A Fire의 첫 가사를 비튼 대사(I don't hate you, but you need to stay out of my way./널 싫어하는 건 아니지만, 내 앞길에서 비키는 게 좋을거야.)가 있다. 이 곡에서 직접적으로 따오지 않았지만, 같은 The Living Tombstone의 곡의 가사에 화자가 퍼펫이라 사실상 공식 패러디로 추정된다.[3] 애초에 노래가 만들어질 2015년 당시에는 해당 추측이 상당한 지지를 얻었기 때문에 가능한 일이다.[4] Five Nights at Freddy's 1 Song의 경우 곡의 제작 시기상 밝혀지지 않았지만 후속 게임에서 정말로 애니메트로닉스에 실종된 아이들의 영혼이 씌였다는 사실이 밝혀져 가사가 맞아떨어진다. 다만 현재 FNaF 2의 줄거리가 프리퀄이란 루머가 있기 때문에 아이들 실종 사건을 다룬다면 충분히 나올 가능성도 있다.[5] 하지만, 퍼펫과 별개로 실종된 아이의 어머니를 따로 등장시킨다면 문제는 없다.