| <nopad> |
| <colbgcolor=#FFF2F4,#1c1d1f> magician's operation | ||
| 가수 | 메구리네 루카 | |
| 작곡가 | EZFG | |
| 작사가 | ||
| 페이지 | | |
| 투고일 | 니코동 | 2012년 5월 17일 |
| 유튜브 | 2022년 7월 17일 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | |
1. 개요
どうか。
부디.
투고 코멘트
magician's operation은 EZFG가 작사·작곡하고 2012년 5월 17일 니코니코 동화에 투고한, 메구리네 루카를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다. 이후 2022년 7월 17일 유튜브에 투고되었다.부디.
투고 코멘트
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
| |
| [nicovideo(sm17849759, width=640, height=360)] |
| 【메구리네 루카】magician's operation【오리지널 곡】 |
| |
| 【메구리네 루카】magician's operation【Original MV】[1080p] |
4. 가사
| 浮かばれなくてもそれでいい |
| 우카바레나쿠테모 소레데 이이 |
| 떠오르지 않아도 그거면 돼 |
| 悔やんでいる時間が惜しい |
| 쿠얀데이루 지칸가 오시이 |
| 후회할 시간이 아까워 |
| 救われるなら want to do |
| 스쿠와레루나라 원 투 두 |
| 구해질 거라면 want to do |
| 救えるのならば必ず |
| 스쿠에루노나라바 카나라즈 |
| 구할 거라면 반드시 |
| どうかこのマジックにかかって |
| 도오카 코노 마짓쿠니 카캇테 |
| 부디 이 매직에 걸리길 |
| 朽ちていかないで蘇って |
| 쿠치테이카나이데 요미가엣테 |
| 썩어가지 말고 되살아나주길 |
| “未来は無い”と諦めないで |
| 미라이와 나이토 아키라메나이데 |
| "미래는 없다"며 포기하지 말길 |
| 隠れて眠る力に気付いて |
| 카쿠레테 네무루 치카라니 키즈이테 |
| 숨어서 잠들어 있는 힘을 알아주길 |
| どうかそのトリックを暴いて |
| 도오카 소노 토릿쿠노 아바이테 |
| 부디 그 트릭을 까발려주길 |
| 堕ちていかないで抜け出して |
| 오치테 이카나이데 누케다시테 |
| 떨어져가지 말고 빠져나와주길 |
| 疑うことをやめないで |
| 우타가우 코토오 야메나이데 |
| 의심을 멈추지 말길 |
| その力を解き放って |
| 소노 치카라오 토키하낫테 |
| 그 힘을 해방해주길 |
| 自ら手放そうとする |
| 미즈카라 테바나소오토 스루 |
| 스스로 손을 떼려고 해 |
| 全力空しく無力と化す |
| 젠료쿠 무나시쿠 무료쿠토 카스 |
| 온힘이 공허하게 무력으로 변해 |
| 意志が無ければ効果も無く |
| 이시가 나케레바 코오카모 나쿠 |
| 의지가 없으면 효과도 없어 |
| 救い続けても切りは無く |
| 스쿠이 츠즈케테모 키리와 나쿠 |
| 구원을 계속해도 끝은 없어 |
| どうかその幻覚をかわして |
| 도오카 소노 겐카쿠오 카와시테 |
| 부디 그 환각을 바꿔주길 |
| 妨害する雑念を払って |
| 보오가이스루 자츠넨오 하랏테 |
| 방해하는 잡념을 떨쳐주길 |
| あの頃の衝動思い出して |
| 아노 코로노 쇼오도오 오모이다시테 |
| 그때의 충동을 떠올려주길 |
| 全てはこの瞬間に向けて |
| 스베테와 코노 슌칸니 무케테 |
| 모든 것은 이 순간을 위해서 |
| どうかそのトラップに気付いて |
| 도오카 소노 토릿쿠니 키즈이테 |
| 부디 그 트릭을 알아채주길 |
| 抜け出せなくなる前に外して |
| 누케다세나쿠 나루 마에니 하즈시테 |
| 빠져나오지 못하게 되기 전에 빼내주길 |
| 再起不能なまでに傷付いて |
| 사이키후노오나 마데니 키즈츠이테 |
| 재기불능이 될 때까지 상처 받아도 |
| 全てを絶望で満たさないで |
| 스베테오 제츠보오데 미타사나이데 |
| 모든 것을 절망으로 채우지 말아주길 |
| 魔術師の手術は続く |
| 마쥬츠시노 테쥬츠와 츠즈쿠 |
| 마술사의 수술은 계속돼 |
| 想像以上の苦行苦悩 |
| 소오조오 이죠오노 쿠교오 쿠노오 |
| 상상 이상의 고행고뇌 |
| 忘れられない忘れない |
| 와스레라레나이 와스레나이 |
| 잊어지지 않아, 잊지도 않아 |
| 過ちが一つも無い訳がない |
| 아야마치가 히토츠모 나이 와케가 나이 |
| 잘못이 하나도 없을 리가 없어 |
| いつの間にかのオートセルフ呪縛 |
| 이츠노 마니카노 오토 세르후 쥬바쿠 |
| 어느샌가 걸린 오토 셀프 주박을 |
| 振り払う様に魔術師手術中 |
| 후리하라우 요오니 마쥬츠시 테쥬츠 츄우 |
| 떨쳐내듯이 마술사 수술 중 |
| この身体を操作して |
| 코노 카라다오 소오사시테 |
| 이 몸뚱어리를 조작해서 |
| 渾身の力で |
| 콘신노 치카라데 |
| 혼신의 힘으로 |
| この心研ぎ澄ませて |
| 코노 코코로 토기스마세테 |
| 이 마음을 가다듬고 |
| 全てを懸けて |
| 스베테오 카케테 |
| 모든 것을 걸어 |
| どうかこの魔術ようまく効け |
| 도오카 코노 마쥬츠요 우마쿠 키케 |
| 부디 이 마술이여 잘 듣길 |
| あなたを奪う浸食よ止まれ |
| 아나타오 우바우 신쇼쿠요 토마레 |
| 그대를 빼앗는 침식이여 멈추길 |
| 究極最終最後のヤツで |
| 큐우쿄쿠 사이슈우 사이고노 야츠데 |
| 궁극최종최후의 놈으로 |
| 悪いのだけ全部吹き飛ばして |
| 와루이노다케 젠부 후키토바시테 |
| 나쁜 것만 전부 날아가길 |
| どうかこのマジックよかかって |
| 도오카 코노 마짓쿠노 카캇테 |
| 부디 이 매직이여 걸리길 |
| 頼むからお願い目を覚まして |
| 타노무카라 오네가이 메오 사마시테 |
| 제발 부탁이야, 눈을 떠주길 |
| またわたしにも魔法をかけて |
| 마타 와타시니모 마호오오 카케테 |
| 그리고 나에게도 마법을 걸어서 |
| その能力を発動させて |
| 소노 노오료쿠오 하츠도오사세테 |
| 그 능력을 발동시켜주길 |
| その力を解き放って |
| 소노 치카라오 토키하낫테 |
| 그 힘을 해방해주길 |
| 解き放って |
| 토키하낫테 |
| 해방해주길 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
| <nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 사이버 썬더 사이다 |
| 원제 | サイバーサンダーサイダー | |
| 트랙 | 3 | |
| 발매일 | 2014년 4월 23일 | |
| 링크 | |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. maimai 시리즈
| magician's operation | |||||
| | |||||
| 아티스트 | EZFG | ||||
| 장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||
| BPM | 125 | ||||
| 버전 | GreeN PLUS | ||||
| 최초 수록일 | 2014/03/20 | ||||
| maimai DX 난이도 체계 | |||||
| STANDARD | |||||
| 난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |
| 레벨 | 4 | 7+ | 11+ | 13+(13.7) | |
| 노트 수 | TAP | 107 | 146 | 317 | 443 |
| HOLD | 4 | 28 | 58 | 31 | |
| SLIDE | 5 | 9 | 5 | 77 | |
| BREAK | 5 | 7 | 5 | 6 | |
| 합계 | 121 | 190 | 385 | 557 | |
| 보면제작 | - | - | はっぴー | はっぴー | |
MASTER 보면 AP+ 영상
전반부는 복잡한 16비트 탭 연타가 주가되고 후반부는 16비트 탭 따닥이 + 연결 슬라이드 패턴이 주가되는 패턴이다. 슬라이드 역시 후반부로 갈수록 형태가 상당히 복잡해지기 때문에 전반적으로 많은 주의가 요구되는 패턴.