<colbgcolor=#F0F0F0,#1f2023> ∞まわる∞ The Rock'N'Roll Sushi Song ∞돌아가∞ | ||
가수 | | |
작곡가 | 카를로스 하카마다(사이제P) | |
작사가 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2017년 9월 23일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
ダイナミック自演ズです。すし曲です。
다이나믹 자연즈입니다. 초밥 노래입니다.
투고 코멘트
[ruby(∞돌아가∞,ruby=∞まわる∞)]는 카를로스 하카마다(사이제P)가 작사·작곡하고 2017년 9월 23일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠와 오토마치 우나를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.다이나믹 자연즈입니다. 초밥 노래입니다.
투고 코멘트
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
YouTube |
다이나믹 자연즈 - ∞돌아가∞ (The Rock'N'Roll Sushi Song) Official MV |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm31970347, width=640, height=360)] |
【미쿠우나】 ∞돌아가∞ 【초밥】 |
4. 가사
하츠네 미쿠 | 오토마치 우나 | 합창 |
∞!流転! | |
무겐 루텐 | |
∞! 윤회! | |
午前未明開店!! | |
고오젠 미메에 카이텐 | |
오전 새벽 개점!! | |
でしょでしょ! | |
데쇼데쇼 | |
맞지맞지! | |
遥かなる☆をめざすのさ…☆ | |
하루카 나루 호시오 메자스노사 | |
아득한 저 ☆을 노리는 거야…☆ | |
お腹ぺっこりクルセイダース | |
오나카 펫코리 크루세이다즈 | |
배가 꼬르륵 크루세이더즈 | |
いざ行け | |
이자 이케 | |
자, 가자 | |
回る世界ど真ん中でトロける | |
마와루 세카이 도만나카데 토로케루 | |
빙글빙글 도는 세상 한가운데서 살살 녹는 | |
あの宝物に会いにゆこう | |
아노 타카라모노니 아이니 유코오 | |
저 보물을 만나러 가자 | |
ガッツリ減ったおなかさわぐのさ | |
갓츠리 헷타 오나카 사와구노사 | |
텅텅 빈 배를 만져봐 | |
緑色どっさりパウダー | お湯割り(※お茶) |
미도리 이로 돗사리 파우다 | 오유와리 |
초록색 듬뿍 파우더 | 오유와리 (※차) |
変わる世界の真っ最中でこぼれる | |
카와루 세카이노 맛사이츄우데 코보레루 | |
변하는 세상의 한가운데에서 흘러내리는 | |
夢と愛と希望の値段はいくらでしょ??? | |
유메토 아이토 키보오노 카치와 이쿠라데쇼 | |
꿈과 사랑과 희망의 가치는 얼마일까??? | |
わっちゃネーム? | |
왓챠네무 | |
왓츠 어 네임? | |
このシーのスー(すしの意) | |
코노 시노 스 | |
이 밥의 초 (초밥이라는 뜻) | |
ワ☆カ☆リ☆マ☆セ☆ン | |
와카리마센 | |
모☆르☆겠☆어☆요 | |
(マジで?) | |
마지데 | |
(진심으로?) | |
なら賞味!どうぞ | |
나라 쇼오미 도오조 | |
그럼 먹어봐! 어서 | |
ほら醤油!塗っていざ | |
호라 쇼오유 눗테 이자 | |
자, 간장! 찍어서 그럼 | |
感じて海のエナジー!!!!!!!!!!! | |
칸지테 우미노 에나지 | |
느껴봐, 바다의 에너지!!!!!!!!!!! | |
嗚呼 | |
아아 | |
なんて∞無限大∞ | |
난테 무겐다이 | |
이 얼마나∞ 무한대인지∞ | |
積み重なる皿と | |
츠미카사나루 사라토 | |
쌓여올라가는 접시와 | |
人生経験五点盛り!!! | |
진세에 케이켄 고텐노보리 | |
인생 경험 모듬 5피스!!! | |
おまかせより自分の手で | |
오마카세요리 지분노 테데 | |
오마카세보다는 내 손으로 | |
選び抜いたネタを | 召し上がれ |
에라비누이타 네타오 | 메시아가레 |
직접 고른 재료를 | 한번 드셔봐 |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
いまは離れたってどこかで会えるから | |
이마와 하나레탓테 도코카데 아에루카라 | |
지금은 떨어져 있어도 어딘가에서 만날 테니까 | |
きみのハートにタッチして | |
키미노 하토니 탓치시테 | |
너의 하트를 터치해서 | |
願いよ届け!!! | |
네가이요 토도케 | |
바람이여 닿아라!!! | |
ほら接近中だよ君の | ちゃわん蒸し!! |
호라 셋킨츄우다요 키미노 | 챠완무시 |
저기 접근 중이야 너의 | 챠완무시!! |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
海の幸もにっちも | |
우미노 삿치모 닛치모 | |
바다 재료도 어쩌지도 | |
イカぬ世の中で | |
이카누 요노 나카데 | |
못 하는 이 세상에서 | |
だけど | |
다케도 | |
하지만 | |
ネギトロハマチに | |
네기토로 하마치니 | |
네기토로, 방어에 | |
ウニタコイカウニ | |
우니 타코 이카 우니 | |
성게알, 문어, 오징어, 성게알 | |
サビ抜きばっかじゃ | つまんない! |
사비누키밧카 | 츠만나이 |
와사비 빼기만 하면 | 재미 없어! |
[ruby(辛味,ruby=絡み)]あえば | |
카라미아에바 | |
[ruby(매운 맛이,ruby=얽혀)] 있으면 | |
まわり出す | 人生のストーリー |
마와리다스 | 진세에노 스토리 |
돌아가는 | 인생의 스토리 |
∞!流転! | |
무겐 루텐 | |
∞! 윤회! | |
庶民集う回転 | |
쇼민 츠도우 카이텐 | |
서민이 모이는 회전 | |
でしょでしょ! | |
데쇼데쇼 | |
맞지맞지! | |
まわるレーンのようさ人生は | |
마와루 레엔노 요오사 진세에와 | |
돌고 도는 레인 같은 거야, 인생은 | |
サーモン!たまご!カルビ!納豆! | |
사몬 타마고 카루비 낫토오 | |
연어! 계란! 갈비! 낫토! | |
フォーメイション | |
포메이션 | |
二度と会えないネタにあいうぉんちゅー | |
니도토 아에나이 네타니 아이원츄 | |
다시는 만날 수 없는 재료에 아이 원츄 | |
ときめきは続くよいつまでも | |
토키메키와 츠즈쿠요 이츠마데모 | |
두근거림은 계속돼, 언제까지고 | |
海老ばり集合! | |
에비바리 슈고오 | |
모두 새우고 집합! | |
みそしる片手に新手の注文!!! | |
미소시루 카타테니 아라테니 츄유몬 | |
된장국 한 손에 들고 새로운 걸 주문!!! | |
納豆!納豆! | |
낫토오 낫토오 | |
낫토! 낫토! | |
デザート融合ペ〇パイナッポー | |
데자토 유우고오 펜파이낫포 | |
디저트 융합 펜 파인〇플 | |
ケーキ持ってこい | |
케키 못테코이 | |
케이크 가져와 | |
ファミレス牛丼いそしむ傍ら | |
퐈미레스 규우돈 이소시무 카타와라 | |
패밀리 레스토랑 규동에 힘쓰는 한편 | |
カレーのお供に | らっきょ!らっきょ! |
카레노 오토모니 | 랏쿄 랏쿄 |
카레 곁반찬으로 | 락교! 락교! |
食後の運動HEY!ラ〇ザッポー | |
쇼쿠고노 운도오 헤이 라이잣포 | |
식후 운동 HEY! 라이잡[1] | |
鮭持って来い | |
샤케 못테코이 | |
연어 가져와 | |
嗚呼 | |
아아 | |
まさに無限大!! | |
마사니 무겐다이 | |
그야말로 무한대!! | |
隙あらばのガリで | |
스키아라바노 가리데 | |
틈만 나면 초생강으로 | |
チューニングOK! | |
츄닝구 오케 | |
튜닝 OK! | |
完全勝利!! | |
칸젠 쇼오리 | |
완전 승리!! | |
食わず嫌いきょうはしない | |
쿠와즈기라이 쿄오와 시나이 | |
안 먹고 거르기 오늘은 안 해 | |
知らなかったきみの | 出来あがり! |
시라나캇타 키미노 | 데키아가리 |
모르고 있었던 너의 | 완성작! |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
いつかビッくらホントな夢をつかむから | |
이츠카 빗쿠라 혼토나 유메오 츠카무카라 | |
언젠가 빗쿠라[2]같은 진정한 꿈을 손에 넣을 테니까 | |
きみの好みに合致したおすしよ届け!!!!! | |
키미노 코노미니 갓치시타 오스시요 토도케 | |
네 취향에 딱 맞는 초밥이여 닿아라!!!!! | |
ほら絶品評価でキメろ | ちゃわん蒸し!! |
호라 젯핀효오카데 키메로 | 챠완무시 |
자 일품 평가로 정해라 | 챠완무시!! |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
海の幸もにっちも | |
우미노 삿치모 닛치모 | |
바다 재료도 어쩌지도 | |
イカぬ世の中で | |
이카누 요노 나카데 | |
못 하는 이 세상에서 | |
ぼくら | |
보쿠라 | |
우리는 | |
ポテトに唐揚げ | |
포테토니 카라아게 | |
감자튀김에 가라아게 | |
かんぴょうま〜きぃ | |
칸표오 우마키이 | |
간표마~키 | |
なんでもありなら | 終わんない! |
난데모 아리나라 | 오완나이 |
뭐든지 가능하다면 | 끝이 없어! |
分かち合えば | |
와카치아에바 | |
나눠가지면 | |
笑えます人生の不条理 | |
와라에마스 진세에노 후죠오리 | |
웃게 되는 인생의 부조리함 | |
∞!流転! | |
무겐 루텐 | |
∞! 윤회! | |
ヘヴンまたは桃源 | |
헤분 마타와 도오겐 | |
헤븐 아니면 도원향 | |
でしょでしょ! | |
데쇼데쇼 | |
맞지맞지! | |
とろける! | |
토로케루 | |
살살 녹는! | |
たまごが! | |
타마고가 | |
계란이! | |
魅力の! | |
미료쿠노 | |
매력적인! | |
ちゃわんむし! | |
챠완무시! | |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
めぐりめぐるループでぼくら出会うのさ | |
메구리 메구루 루프데 보쿠라 데아우노사 | |
돌고 도는 루프 속에서 우리는 만나게 되는 거야 | |
きみの画面にタッチして | |
키미노 가멘니 탓치시테 | |
너의 화면을 터치해서 | |
次元をこえて! | |
지겐오 코에테 | |
차원을 넘어! | |
ほらロックンロールで | |
호라 롯쿤로루데 | |
봐, 로큰롤에 | |
きみも | まわりだす!! |
키미모 | 마와리다스 |
너도 | 춤을 춰!! |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
いつかあっと言わすよな | |
이츠카 앗토 이와스요나 | |
언젠가 앗,하고 말하게 될 것 같은 | |
運命をうたうのさ | |
운메에오 우타우노사 | |
운명을 노래하는 거야 | |
いまは手のひらサイズだって | |
이마와 테노히라 사이즈닷테 | |
지금은 손바닥만하지만 | |
せかいへ届け!!!!! | |
세카이에 토도케 | |
세상에 전해라!!!!! | |
ほら接近中だよ夢の | ちゃわん蒸し!! |
호라 셋킨츄우다요 유메노 | 챠완무시 |
저기 접근 중이야 꿈 같은 | 챠완무시!! |
まわるまわるきみとすしの皿 | |
마와루 마와루 키미토 스시노 사라 | |
돌고 도는 너와 초밥 접시 | |
海の幸もにっちも | |
우미노 삿치모 닛치모 | |
바다 재료도 어쩌지도 | |
イカぬ世の中で | |
이카누 요노 나카데 | |
못 하는 이 세상에서 | |
だけど | |
다케도 | |
하지만 | |
イクラにネギトロ | |
이쿠라니 네기토로 | |
연어알에 네기토로 | |
うなぎのかばやき | |
우나기노 카바야키 | |
장어 양념구이 | |
最後はやっぱり | ロケンロー!! |
사이고와 얏파리 | 로켄로 |
마지막엔 역시 | 로큰롤!! |
きみとぼくらうたえば | |
키미토 보쿠라 우타에바 | |
너와 우리가 노래하면 | |
超展開なストーリー!! | |
쵸오텐카이나 스토리 | |
초전개 스토리!! | |
∞!流転! | |
무겐 루텐 | |
∞! 윤회! | |
庶民集う回転! | |
쇼민 츠도우 카이텐 | |
서민이 모이는 회전! | |
次元!多元! | |
지겐 다겐 | |
차원! 다원! | |
増やしてくディメンション! | |
후야시테쿠 디멘숀 | |
늘어가는 디멘션! | |
安い!うまい! | |
야스이 우마이 | |
값싸다! 맛있다! | |
二、三次会サイゼ!! | |
니산지카이 사이제 | |
2, 3차도 사이제!! | |
でしょでしょ! | |
데쇼데쇼 | |
맞지맞지! | |
원문: 카를로스 하카마다 피아프로 |