| |
| 프로필 | |
| 제목 | 「甘さ」の秘訣は「ラブ」でしょ? 「달콤함」의 비결은「러브」잖아? |
| 가수 | 사토 사사라 |
| 작곡가 | 라마즈P |
| 작사가 | |
| 조교자 | |
| 일러스트레이터 | |
| 영상 제작 | |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2016년 6월 25일 |
1. 개요
Hello. Sasara so cute......
ささらちゃんの可愛らしい歌い方、イエスだね!
사사라 짱의 귀여운 창법,YES야!
「甘さ」の秘訣は「ラブ」でしょ?(「달콤함」의 비결은 「러브」잖아?)는 라마즈P가 2016년 6월 25일에 니코니코 동화에 투고한 사토 사사라의 CeVIO 오리지널 곡이다.사사라 짱의 귀여운 창법,YES야!
2. 영상
- 니코니코 동화 [nicovideo(sm29113631, width=640, height=360)]
- 유튜브
3. 가사
| 素直に「好き」って言ったでしょ! |
| 스나오니 스킷테 잇타데쇼! |
| 솔직하게 「좋아해」라고 말했잖아! |
| 本気なんだけどね信じてくれない…… |
| 혼키난다케도네 신지테쿠레나이…… |
| 진심이었는데 믿어주지 않네…… |
| これは恋じゃないの? 何かが違うかな? |
| 코레와 코이쟈 나이노? 나니카가 치가우카나? |
| 이건 사랑이 아니야? 뭔가가 다르려나? |
| これでも振り絞る勇気だったのに |
| 코레데모 후리시보루 유우키닷타노니 |
| 이래봬도 쥐어짜낸 용기였는데 |
| 初なのは理解してたけど…… |
| 우부나노와 리카이시테타케도…… |
| 처음인건 이해했지만…… |
| 不意に繋いだ手と手は |
| 후이니츠나이데 테토테와 |
| 갑자기 잡은 손과 손은 |
| 遙か先まで踏み込むアプローチ? |
| 하루카사키마데 후미코무 아프-로치? |
| 아득히 먼 곳까지 파고드는 어프로치? |
| その答えは「ラブ」なの? |
| 소노코타에와 라부나노? |
| 그 대답은 「러브」야? |
| 私はまだ知らないハニー? |
| 와타시와 마다 시라나이 하니-? |
| 나는 아직 모르는 걸 허니? |
| お姫様主義さえ分からないわ! |
| 오히메사마 슈기사에 와카라나이와! |
| 아가씨주의 모르겠어! |
| まだ心の準備が出来ないくらいの |
| 마다 코코로노 준비가 데키나이 쿠라이노 |
| 아직 마음의 준비는 되지 않을 정도의 |
| 急展開プリーズ! |
| 큐텐카이 프리-즈! |
| 급전개 플리즈! |
| 幸せってこーゆーこと?? |
| 시아와셋테 코-유-코토?? |
| 행복이란 이런 거야? |
| もっと教えて! |
| 못토 오시에테! |
| 좀 더 알려줘! |
| 私だけの「味」はどう? |
| 와타시다케노 아시와 도우? |
| 나만의 「맛」은 어때? |
| 病み付きになるまで連れ出してね |
| 야미츠키니 나루마데 츠레다시테네 |
| 어둠이 내릴 때까지 이끌려왔어 |
| カレンダーの白紙全部埋めこみたい |
| 카렌다-노 하쿠시 젠부 우메코미타이 |
| 달력 속의 벽지 전부 채워보고 싶어 |
| 夢中になる程に抱きしめちゃえ! |
| 무츄우니나루 호도니 다키시마챠에! |
| 꿈속에서도 기억날 듯이 껴안고 싶어! |
| 君はまだ消極的なのに |
| 키미와 마다 쇼쿄쿠 테키나노니 |
| 너는 아직 소극적인데 |
| 心くすぐるようなメロディー |
| 코코로쿠스구루요나 메로디 |
| 마음을 두드리는 듯한 멜로디 |
| さりげない仕草でアピールしてきた! |
| 사리게나이 시구사데 아피-루 시테키타! |
| 아무렇지도 않은 듯 어필을 시작했어! |
| 気の迷いに惹かれて |
| 키노마요이니 히카레테 |
| 마음의 망설임에 이끌려서 |
| 私に溺れちゃったハニー? |
| 와타시니 오보레챠타 하니? |
| 나에게 빠져버렸어 허니? |
| 「甘さ」だって余裕でしょ? |
| 아마사닷테 요유데쇼? |
| 「달콤함」이라도 여유롭지? |
| とろけちゃいそう!! |
| 토루케챠이소우!! |
| 이걸로 결정!! |
| 一つ限りの愛情は |
| 히토츠카기리노 아이조우와 |
| 하나뿐인 애정은 |
| 独り占めにしたいねハッピー! |
| 히토리지메니 시타이네 핫피-! |
| 독차지하고 싶네 해피! |
| ヤキモチってこーゆーこと?? |
| 야키모칫테 코-유-코토?? |
| 질투란 이런 거야?? |
| もっと構ってね! |
| 못토 카맛테네! |
| 좀 더 바뀌어줘! |
| 鈍感なんて嘘でしょ!? |
| 돈칸난테 우소데쇼!? |
| 둔감하다니 거짓말이지!? |
| 私にだって分かるわ |
| 와타시니닷테 와카루와 |
| 나라도 알겠는걸 |
| こんな甘い甘いのに |
| 콘나 아마이아마이노니 |
| 이렇게 달콤한데 |
| 無自覚なんて残酷ね |
| 무지카키난테 잔코쿠네 |
| 무자각이라니 잔혹하네 |
| 次第に魅力感じたら |
| 시다이니 미료쿠 칸지타라 |
| 서로에게 매력을 느꼈다면 |
| やっぱ私が一番! |
| 얏빠 와타시가 이치반! |
| 역시 내가 제일! |
| 最終的に決めちゃえって焦らせるから |
| 사이슈테키니 키메챠엣테 아세라세루카라 |
| 최종적으로 결정해하라구 초조하니까 |
| 好きは好きって言いたい!! |
| 스키와 스킷테 이이타이!! |
| 좋다는 건 좋다고 말하고 싶어!! |
| その答えは「ラブ」でしょ? |
| 소노 코타에와 라부데쇼? |
| 그 대답은 「러브」인거야? |
| 私はまだ知らないハニー? |
| 와타시와 마다 시라나이 하니-? |
| 나는 아직 모르는걸 허니? |
| お姫様主義さえ分からないわ! |
| 오히메사마 슈기사에 와카라나이와! |
| 아가씨주의 모르겠어! |
| まだ心の準備が出来ないくらいの |
| 마다 코코로노 준비가 데키나이 쿠라이노 |
| 아직 마음의 준비가 되지 않을 정도의 |
| 急展開プリーズ! |
| 큐텐카이 프리-즈! |
| 급전개 플리즈! |
| 幸せってこーゆーこと?? |
| 시아와셋테 코-유코토?? |
| 행복이란 이런 거야? |
| もっと教えて! |
| 못토 오시에테! |
| 좀 더 알려줘! |