최근 수정 시각 : 2024-03-13 21:25:22

アイコトバ

파일:다른 뜻 아이콘.svg  
은(는) 여기로 연결됩니다.
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를 참고하십시오.
1. 개요2. Tokyo 7th 시스터즈의 수록곡3. 가사

1. 개요



Ci+LUS 1st single 「シトラスは片想い」에 수록된 시트러스의 노래
게임 내 실장 : 2019년 1월 5일

2. Tokyo 7th 시스터즈의 수록곡

파일:t7s ingame 62.png
제목 アイコトバ
아티스트 Ci+LUS
작사 SATSUKI-UPDATE
작곡 미우라 히로타케
편곡 -
속성 난이도
댄서 EASY NORMAL HARD EXPERT LEGEND ANOTHER
4 8 12 16 - -

3. 가사

覗き込むように見てた本を
노조키코무 요-니 미테타 혼오
들여다보던 책을

閉じた君のブラウスが透けた
토지타 키미노 부라우스가 스케타
덮은 너의 블라우스가 비쳤어

手を振った瞬間に
테오 훗타 슌칸니
손을 흔든 순간에

少し頬を染めて瞬きをくれた
스코시 호호오 소메테 마바타키오 쿠레타
살짝 볼을 붉히고 눈을 깜빡거렸어

「あのね⋯⋯そのね⋯⋯」
아노네 소노네
「저기...... 그렇지......」

君のアイコトバ
키미노 아이코토바
너의 암호

いつも胸の奥の奥に飾って
이츠모 무네노 오쿠노 오쿠니 카잣테
언제나 가슴속 깊이 장식하고

仕舞っておく音(ネ)
시맛테오쿠 네
간직한 소리

「大好き」より不器用なその音が
다이스키요리 부키요-나 소노 오토가
「정말 좋아」 보다 서투른 그 소리가

嬉しくてなんだかヤラレちゃうんだ
우레시쿠테 난다카 야라레챠운다
기뻐서 뭔가 당할 것 같았어

思春期よりもしかしてイタイとか
시슌키요리 모시카시테 이타이토카
사춘기보다 만약 아프다든지

思うけど少しも怖くないんだ
오모우케도 스코시모 코와쿠나인다
생각하지만 조금도 무섭지 않아

ら.ら.ふぅ
라 라 후우
라.라.후우

ら・ら・ふぅ
라 라 후우
라.라.후우

言い掛けた言葉が消えちゃう前に
이이카케타 코토바가 키에챠우 마에니
시작한 말이 사라지기 전에

I LOVE YOU

I LOVE YOU

ささやいて 君の物語
사사야이테 키미노 모노가타리
속삭였어 너의 이야기

すれ違いをしてた
스레치가이오 시테타
엇갈렸어

三度目の春なんかすごく不安でした
산도메노 하루난카 스고쿠 후안데시타
세 번째 봄은 왠지 엄청 볼안했어

気を抜いた瞬間に
키오 누이타 슌칸니
긴장을 늦춘 순간에

攫われて行ってしまうような気がしてた
사라와레테 잇테 시마우요-나 키가 시테타
휩쓸려갈 것 같은 느낌이 들었어

「あのね!そのね!」
아노네 소노네
「저기! 그렇지!」

つまり感嘆符は
츠마리 칸탄후와
즉 느낌표는

かなり胸の奥の奥を押し出して
카나리 무네노 오쿠노 오쿠오 오시다시테
꽤 가슴속 깊은 곳을 밀어내고

届けたいの意(イ)
토도케타이노 이
전하고 싶은 뜻

誕生日より君といる毎日が
탄죠-비요리 키미토 이루 마이니치가
생일보다 너와 있는 매일이

楽しくてなぜだか泣けてきちゃうんだ
타노시쿠테 나제다카 나케테키챠운다
즐거워서 어쨰서인지 눈물이 나왔어

でもときどきふと怖くなることは
데모 토키도키 후토 코와쿠나루 코토와
하지만 가끔씩 문득 무서워질 것 같아

その次の言葉が出ないことさ
소노 츠기노 코토바가 데나이코토사
그 다음 말이 나오지 않을 거야

ら.ら.ふぅ
라 라 후우
라.라.후우

ら.ら.ふぅ
라 라 후우
라.라.후우

鐘の音が聞こえてしまわぬように
카네노 네가 키코에테 시마와누요-니
종소리가 들리지 않도록

I LOVE YOU

I LOVE YOU

つないで 二人の物語
츠나이데 후타리노 모노가타리
연결해 두 사람의 이야기

ーーアノネトソノネ
아노네토 소노네
ーー저기와 그렇지

「大好き」より不器用なその音が
다이스키요리 부키요-나 소노 오토가
「정말 좋아」 보다 서투른 그 소리가

嬉しくてなにより大切なんだ
우레시쿠테 나니요리 다이세츠난다
기뻐서 무엇보다 소중한 거야

思春期よりもしかしてイタイとか
시슌키요리 모시카시테 이타이토카
사춘기보다 만약 아프다든지

思うけどいつも大事にしたいんだ
오모우케도 이츠모 다이지니 시타인다
생각하지만 언제나 소중히 하고 싶어

はやくはやく
하야쿠 하야쿠
빨리 빨리

僕のアイコトバも伝わるように
보쿠노 아이코토바모 츠타와루요-니
내 암호도 전해지도록

I LOVE YOU

I LOVE YOU

つまるとこ⋯⋯
츠마루토코
꽉 막힐 때......

君のことばかり
키미노 코토바카리
너뿐