아바타로전대 돈브라더즈 삽입곡 - 아바타 파티! 돈브라더즈! (アバターパーティー!ドンブラザーズ!) | |
발매일 | 2022년 11월 23일 |
작사 | 야츠데 사부로 |
작곡 / 편곡 | 오오이시 켄이치로(大石憲一郎) |
노래 | 모모이 타로(히구치 코헤이) 사루하라 신이치(벳푸 유우키) 키토 하루카(시다 코하쿠) 이누즈카 츠바사(토우타로) 키지노 츠요시(스즈키 히로후미) 모모타니 지로(이시카와 라이조) 소노이(토미나가 유우야) 소노니(미야자키 아미사) 소노자(타카하시 신노스케) |
[clearfix]
1. 개요
아바타로전대 돈브라더즈의 삽입곡.2. 듣기
Full 버전 |
3. 가사
3.1. 1절
가사 |
ドンブラGO! 大集合! 돈브라GO! 다이슈-고-! 돈브라GO! 대집합! ドンブラGO! 大集合! 돈브라GO! 다이슈-고-! 돈브라GO! 대집합! わっはっは! 歌え踊れ! 와하하! 우타에 오도레! 와하하! 노래하라 춤춰라! 敵も味⽅も付いてこい! 테키모 미카타모 츠이테 코이! 적군도 아군도 따라오거라! 絶対王者、その名を叫べ!( 桃井タロウ!) 젯타이 오-자, 소노나오 사케베! (모모이 타로!) 절대왕자, 그 이름을 외쳐라! (모모이 타로!) [ruby(幸福, ruby=しあわせ)]を運ぶ 宅配⼈ 시아와세오 하코부 타쿠하이닌 행복을 배달하는 택배 기사 さみしさ埋めよう この出逢い 사미시사 우베요우 코노 데아이 속삭임을 채우는 이 만남들 神輿を担げ ⾏くぞお供ども 미코시오 카츠게 이쿠조 오토모-도모 가마를 들어라 가자꾸나 수행인들아 「さぁ! これで縁ができたな!」 「사아! 코레데 엔가 데키타나!」 「자아! 이걸로 인연이 생겼구나!」 変⼈・教授・[ruby(⾵流⼈, ruby=ふうりゅうじん)]。 헨진・쿄-주・후-류-진。 괴짜・교수・풍류인[1] [ruby(泡沫, ruby=うたかた)]を歌おう、吟遊詩⼈。 우타카타오 우타우, 긴-유시진 물거품을 노래하는, 음유시인 平和を愛する詫び寂びモンキー 헤이와오 아이스루 와비사비 몽키 평화를 사랑하는 와비사비 몽키 ねじねじ⼀つで旅するロンリー 네지네지 히토츠데 타비스루 론리- 꾸불꾸불 하나로 여행하는 론리(Lonely) 空想無双の猿原真⼀! 쿠-소-무소-노 사루하라 신-이치! 공상무쌍의 사루하라 신이치! 浮世におさらば……まだ早いかな? 우키요니 오사라바...... 마다 하야이카나? 속세는 이제 안녕......[2] 아직 이르려나? 「では私から、ここで⼀句……」 「데와 와타시카라, 코코데 잇쿠......」 「그럼 나로부터、여기서 한 수……」 ストップ! 教授! 私の番! 스톱프! 쿄-주! 와타시노 반! 스톱! 교수! 이젠 내 차례![3] 「オニシスター、はるか⾒参!」 「오니 시스타、하루카 켄잔!」 「오니 시스터, 하루카 등장!」 苦しゅうない 苦しゅうない! 쿠루슈-나이 쿠루슈-나이! 문제 없어 문제 없어 溢れる才能 無限⼤!! 아후레루 사이노- 무겐다이!! 넘쳐나는 재능 무한대!! あの⽇みた虹、⼼に抱いて 아노 히 미타 니지, 코코로니 다이테 그날 봤던 무지개, 마음 속에 안고서 あの輝きも、漫画にすれば 아노 카가야키모, 망가니 스레바 그 반짝임도 만화로 만들어내면 百鬼夜行も ひれ伏す天才! 햣키야쿄-모 히레후스 텐사이! 백귀야행도 무릎 꿇리는 천재! ⿁頭はるかは⽌まらない! 키토 하루카와 토마라나이! 키토 하루카는 멈추지 않아! ドンブラGO! 大集合! 돈브라GO! 다이슈-고-! 돈브라GO! 대집합! 朝から晩まで、アバターパーティー! 아사카라 반마데, 아바타- 파티-! 아침부터 밤까지, 아바타 파티! ドンブラGO! 大集合! 돈브라GO! 다이슈-고-! 돈브라GO! 대집합! "デコボコ”だらけで構わない! "데코보코"다라케데 카마와나이! "울퉁불퉁" 투성이지만 상관하지 않아! ドンブラコ ドンブラコ 돈브라코 돈브라코 두리둥실 두리둥실 騒いで歌って わっはっは! 사와이데 우탓테 앗핫하! 소란 피우고 노래하고 와하하! 辿り着いた みんな⼀緒に 타도리츠이타 민나 잇쇼니 끝내 도착한 모두가 다같이 ドーンとHappy End!! 돈-토 Happy End!! 돈!하고 Happy End!! |
3.2. 2절
가사 |
闇夜にescape. 運命をplay? 야미요니 escape. 운메이오 play? 어두운 밤에 escape. 운명을 play? この世は舞台、演じてみせようアイツとの夢! 코노 요와 부타이, 엔지테 미세요- 아이츠토노 유메! 이 세상은 무대니, 연기하는 걸 보여줘 그 녀석과의 꿈을! ⽝塚翼が 逃げて[ruby(one chance, ruby=ワンチャンス)][4] 이누즈카 츠바사가 니게테 one chance 이누즈카 츠바사가 도망쳐 one chance 迫るその⻭⽛ 過去に[ruby(unchained, ruby=アンチェインド)] 세마루 소노 시가 카코니 unchained 다가오는 그 치아, 과거에 unchained 「⾸輪も鎖もおれにはいらない」 「쿠비와모 쿠사리모 오레니와 이라나이」 「목걸이도 목줄도 나한테는 필요 없어」[5] 何も知らない? 愛は知っているさ。 나니모 시라나이? 아이와 싯테이루사. 아무것도 모른다고? 사랑은 알고 있다고. 平凡リーマン 夫婦円満! 헤이본 리-만 후-후엔만! 평범 샐러리맨 부부원만! 雉野つよしが歌います! 키지노 츠요시가 우타이마스! 키지노 츠요시가 노래합니다! 家族のために、今日も労働! 가조쿠노 타메니, 쿄-모 로-도-! 가족을 위해서, 오늘도 노동! 何かあったら、狂気激走! 나니카 앗타라, 쿄-키게키소- 무슨 일이 생기면, 광기격주! 僕だけの太陽 守りたいから…… 보쿠다케노 타이요- 마모리타이카라…… 나만의 태양을 지키고 싶으니까...... 「みほちゃ〜〜ん! ⾒ててね〜!!!!」 「미호쨔〜〜앙! 미테테네〜!!!!」 「미호짜~~앙! 잘 봐줘~!!!!」 お待たせしました桃⾕ジロウ!! 오마타세 시마시타 모모타니 지로-!! 오래 기다리셨습니다 모모타니 지로!! 僕こそヒーロー! みんなの希望! 보쿠코소 히-로-! 민나노 키보-! 나야말로 히어로! 모두의 희망! 熱烈歓迎? もしくは処刑! 네츠레츠 칸게이? 모시쿠와 쇼케이! 열렬환영? 그게 아니라면 사형![6] 僕の中には 僕がもう⼀⼈ 보쿠노 나카니와 보쿠가 모- 히토리 나의 안에는 내가 또 한 명 トラウマ抱えた 闇の匂い 토라[7]우마 카카에타 야미노 니오이 트라우마를 걸어오는 어둠의 냄새 あの[ruby(運命, ruby=ほし)]⽬指し ⼆⼈で変わる! 아노 호시 메자시 후타리데 카와루! 저 운명을 향하며 두 사람으로 바뀐다![8] 「アバターチェンジ! ドンドラゴクウ!」 「아바타-첸지! 돈 도라고쿠-!」 「아바타 체인지! 돈 드래고쿠!」 「アバターチェンジ! ドントラボルト……!」 「아바타-첸지! 돈 토라보루토......!」 「아바타 체인지! 돈 토라볼트......!」 ドンブラGO! ⼤優勝! 돈브라GO! 다이유-쇼-! 돈브라GO! 대우승! 寝ても覚めても、アバターパーティー! 네테모 사메테모, 아바타-파티! 잘 때도 깼을 때도, 아바타 파티! ドンブラGO! ⼤優勝! 돈브라GO! 다이유-쇼-! 돈브라GO! 대우승! “綺麗に”なんてつまらない! "키레이니"난테 츠마라나이! "아름답게"라니 재미 없잖아! ドンブラコ ドンブラコ 돈브라코 돈브라코 두리둥실 두리둥실 [ruby(明⽇, ruby=あした)]も明後⽇も わっはっは! 아시타모 아삿테모 왓핫하! 내일도 모레에도 와하하! ⽂句なし これでめでたし 몬쿠나시 코레데 메데타시 불만 없이 이걸로 잘 됐구나 ドーンとHappy End!! 돈-토 Happy End!! 돈!하고 Happy End!! |
3.3. 3절
가사 |
花は散り ⼈は堕ち。 하나오 치리 히토와 오치。 꽃잎은 흩날리고[9] 사람은 떨어지고 悪を裁き 世を保つ。 아쿠오 사바키 요오 타모츠。 악을 심판하고 세상을 지킨다. 私がソノイ。さぁ「良い夢を……」 와타시가 소노이. 사아 「이이 유메오……」 내가 바로 소노이. 자아 「좋은 꿈을……」 完全無⽋のファッションリーダー 칸젠무케츠노 파숀리-다 완전무결의 패션 리더 欲望刈り取る[ruby(理想, ruby=ゆめ)]のシーカー 요쿠보- 카리토루 유메노 시-카- 욕망을 잡아내는 이상의 Seeker [ruby(紅い, ruby=あかい)]約束の、エンディングノート 아카이 야쿠소쿠노, 엔딘구 노-토 붉은 약속의, 엔딩 노~트 記す⾔葉は、あの⽉に聞こう 시르스 코토바와, 아노 츠키니 키코- 적어 놓을 말은, 저 달에게 묻네 愛を知る I を知る 아이오 시루 I오 시루 사랑을 알고 I를 알고 純⽩の eye で⾒つめて⽀配? 준파쿠노 eye데 미츠메테 시하이? 순백의 eye로 바라보며 지배해? あちらもそちらもソノニのとりこ 아치라모 소치라모 소노니노 토리코 이쪽이든 저쪽이든 소노니의 포로 欲に溺れて その⾝を解放 요쿠니 오보레테 소노 미오 카이호- 욕망에 빠져버려 그 몸을 해방 ドックドク ⾼鳴る⼼臓 돗쿠도쿠 타카나루 신조- 두근두근 울리는 심장 ゾックゾク もうイヌのよう? 좃쿠조쿠 모- 이누노요-? 속속 잇따라 이젠 강아지처럼? 「さぁ語れ、お前の愛を」 「사아 카타레、오마에노 아이오」 「자아 말해봐、네녀석의 사랑을」 「笑い⽅を 教えてくれ!」 「와라이 카타오 오시에테 쿠레!」 「웃는 방법을 알려줘!」 喜怒哀楽 どう湧き上がる? 키도아이라쿠 도- 와키아가루? 희로애락 어떻게 솟아나는 거야? そのバイタル そして⾒つけ出す! 소노 바이타루 소시테 미츠케다스! 그 바이탈 그리고 찾아낸다! ザワザワ⽬覚め じごくマンガみち 자와자와 메자메 지고쿠 망가미치 와글와글 눈을 떠라 지옥 만화의 길[10] ただただ燃やせ 創作者[ruby(魂, ruby=だましい)]! 타다타다 모야세 소-사쿠샤 다마시-! 타닥타닥 타올라 창작자의 영혼! 折れぬ槍を持て、おれがソノザだ。 오레누야리오 모테, 오레가 소노자다. 구부러진 창을 들고, 내가 바로 소노자다. そうだ、オマエが最⾼だ! 소-다, 오마에가 사이코-다! 그래, 네녀석이 최고다! ドンブラGO! 大集合! 돈브라GO! 다이슈-고-! 돈브라GO! 대집합! どいつもこいつも、アバターパーティー! 도이츠모 코이츠모, 아바타-파티-! 어떤 사람도 이 녀석도, 아바타 파티! ドンブラGO! 大集合! 돈브라GO! 다이슈-고-! 돈브라GO! 대집합! “バラバラ”のまま進めばいい! "바라바라"노마마 스스메바이이! "어질러진" 상태 그대로 나아가면 되는 거야! ドンブラコ ドンブラコ 돈브라코 돈브라코 두리둥실 두리둥실 どれだけ泣いて笑ったって 도레다케 나이테 와랏탓테 얼마만큼 웃고서 웃어대고 ⽬指すは めでたし 最後はみんなで 메자스와 메데타시 사이고와 민나데 노리는 건 경사, 마지막에 다같이 ドーンとHappy End!! 돈-토 Happy End!! 돈!하고 Happy End!! |
4. 기타
- 아바타로전대 돈브라더즈 VS 젠카이저에서 삽입. 노래방에서 하루카가 출판사 직원으로 보이는 인물들의 의뢰를 자기 파트 가사인 "문제 없어 문제 없어"라며 받아넘기며 노래방 기구에 이 곡을 검색한다. 부를려고 했지만, 타로가 찾아온 탓에 부르지 못하고 소노자가 자기 파트를 불렀다.
- 슈퍼전대 시리즈의 캐릭터 송 가운데 러닝 타임(5분 36초)이 가장 길다.
5. 둘러보기 틀
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | 등장인물 | |||
레귤러 | 등장 전사 | |||
악역 | 노우토ㆍ히토츠귀ㆍ쥬우토 | |||
설정 | ||||
주역 메카(얼터 & 로보타로)ㆍ무장 및 아이템ㆍ에피소드 가이드ㆍ이스터 에그 및 오마쥬 | ||||
음악 | ||||
주제가 | 나야말로 온리 원ㆍDon't Boo! 돈브라더즈 | |||
삽입곡 | 키라라 스마일ㆍA Battle Worldㆍ출진! 돈 오니타이진ㆍ너의 히어로ㆍ오직 달만이 아네ㆍ불타오르라! 호룡공신!ㆍ왓쇼이쇼이!ㆍ아바타 파티! 돈브라더즈!ㆍDark・Shark・Rock | |||
관련 작품 | ||||
극장판 | 아바타로전대 돈브라더즈 THE MOVIE 신 첫사랑 히어로 | |||
스핀오프 | 아바타로전대 돈브라더즈 VS 아바타로전대 돈부리즈 인풍전대 허리케인저 with 돈브라더즈 폭룡전대 아바레인저 with 돈브라더즈 | |||
VS 시리즈 | 아바타로전대 돈브라더즈 VS 젠카이저 임금님전대 킹오저 VS 돈브라더즈 | |||
← 기계전대 젠카이저ㆍ임금님전대 킹오저 → | }}}}}}}}}}}} |
[1] 본편 3화 차회 예고에서 신이치가 자신을 소개할 때 썼던 단어들이다.[2] 사루 브라더의 나노리 대사이다.[3] 녹음 현장 촬영본을 보면, 진짜로 하루카가 신이치를 밀치는 걸 볼 수 있다. #[4] 일본에서 '멍멍이'처럼 쓰이는 '왕짱'과 발음이 같다.[5] 본편 2화에서 이누 브라더의 첫 등장 대사이다.[6] 본편 16화에서 지로가 주역들을 사형시킬려고 한 것의 오마주이다.[7] 호랑이를 뜻하는 일본어 '토라'와 발음이 같다.[8] 은색 부분은 선한 지로와 어둠의 지로가 겹쳐서 말한다.[9] 본편 1화에서 소노이의 첫 등장에서 하루카의 꽃다발이 흩날린 것의 오마주이다.[10] 하루카와 소노자가 정식으로 대면한 본편 23화의 부제이다.