최근 수정 시각 : 2024-05-12 03:50:22

ヒーロー(supercell)

1. 개요2. 가사3. 관련 문서



1. 개요

일본의 음악, 일러스트, 영상 등의 창작 집단인 supercell의 2집 앨범 Today Is A Beautiful Day의 수록곡이다.

2011년 3월 16일에 발매되었으며 보컬은 당시 게스트 보컬인 nagi이다.

만화 잡지 아오하루의 테마 송으로 사용된 적 있으며, 앨범의 자세한 내용은 이 문서를 참조.

노래방 번호는 태진 27809, 금영은 43637이다.[1]

2. 가사

友達と喋ってる
토모다치토 샤벳테루
친구들과 수다를 떠는

その子の笑顔はあまりに可憐で
소노 코노 에가오와 아마리니 카렌데
그 아이의 웃는 얼굴이 너무나도 가련해서

その姿は思い描いた
소노 스가타와 오모이 에가이타
그 모습은 생각에 그리던

漫画のヒロインのようだ
망가노 히로인노 요-다
만화의 히로인 같아

ひとめ見て恋に落ちた
히토메 미테 코이니 오치타
첫눈에 사랑에 빠졌어

ホンキのホンキで好きになった
혼키노 혼키데 스키니 낫타
진심의 진심으로 좋아하게 됐어

でもね
데모네
하지만

僕の容姿(見てくれ)じゃ
보쿠노 미테쿠레쟈
나의 겉모습으론

きっと嫌われてしまう
킷토 키라와레테 시마우
분명 미움 받아 버리겠지

ほらまただ
호라 마타다
봐, 또 이렇잖아.

くすくす笑う声
쿠스쿠스 와라우 코에
키득키득 웃는 소리

いいんだ
이인다
괜찮아

そんなの慣れっこだから
손나노 나렛코 다카라
그런건 익숙해 졌으니까

忘れてしまえ
와스레테 시마에
잊어버려

だけど胸は張り裂けそうだ
다케도 무네와 하리사케 소-다
하지만 가슴은 터질 것만 같아

少年はそして出会う
쇼넨와 소시테 데아우
소년은 그리고 만나게 돼

それはきっと偶然なんかじゃなくて願った
소레와 킷토 구-젠난카쟈 나쿠테 네가앗타
그것은 분명 우연따위가 아닐거라 빌었어

キミに出会えますように
키미니 데아에마스요-니
너를 만날수 있도록

何万回だって願おう
난-만-카이 닷-테 네가오-
몇 만 번이라도 기도해

いつか必ず!
이츠카 카나라즈!
언젠가 반드시!

けれど人はそんな奇跡
케레도 히토와 손나 키세키
하지만 사람은 그런 기적은

信じられるわけないと言った
신지라레루와케 나이토 잇타
믿을리가 없다고 말했어

少女達はささやいた
쇼-죠타치와 사사야이타
소녀들은 속삭였어

「あの子さっきからこっち見てる
「아노 코 삿키카라 콧치 미테루
「저 아이 아까부터 이쪽 보고있어

なんなのあれ気味 悪いわ
난나노 아레 키미와루이와
뭐야 저거, 기분 나빠

近ずかないで
치카즈카 나이데
가까이 오지마

ネクラさん」
네쿠레상」
'음침'씨」

すみませんそんなつもりじゃ……
스미마셍 손나 츠모리쟈......
죄송해요, 그럴 생각은......

うつむく僕に彼女の声
우츠무쿠 보쿠니 카노죠노 코에
고개숙인 나에게 그녀의 목소리

「私この人知ってる!」
「와타시 코노 히토 싯테루!」
「나, 이 사람 알아!」

周りは唖然
마와리와 아젠
주변은 아연

僕も呆然
보쿠모 보-젠
나도 망연

「見ちゃったんだな
「미챳탄다나
「봐버렸거든

あの机の絵をね
아노 츠쿠에노 에오네
저 책상의 그림말야

全部キミが描いてたりするの?」
젠부 키미가 카이테타리 스루노?」
전부 네가 그리거나 하는거야?」

ああ!また笑われる
아아!마타 와라와레루
아아!또 비웃을거야

だけどキミは
다케도 키미와
하지만 너는

「ああいうの好きなんです」
「아-유-노 스키난데스」
「그런거 좋아하거든요」

少年はそして出会う
쇼-넨와 소시테 데아우
소년은 그리고 만나게 돼

たとえ何億何万光年
타토에 난오쿠 난만코-넨
만약에 몇 억, 몇 만 광년

離れていようかさ
하나레테 이요-카사
떨어져 있더라도

絶対惹かれ合うから
젯타이 히카레 아우카라
절대로 서로 이끌릴 테니까

そこにどんな障害があっても
소코니 돈나 쇼-가이가 앗테모
그 곳에 어떤 장애물이 있어도

乗り越えていく
노리코에테 이쿠
넘어갈거야

それを運命と呼ぶなら
소레오 운메이토 요부나라
그것을 운명이라고 부른다면

彼はまさにヒーローだ
카레와 마사니 히-로-다
그는 그야말로 히어로야

だけどその日
다케도 소노 히
하지만 그 날

僕は見たんだ
보쿠와 미탄다
나는 봤어

一人目を腫らし泣くキミを
히토리 메오 하라시 나쿠 키미오
혼자서 눈이 붓도록 울고있는 너를

僕はなんて無力なんだろう
보쿠와 난테 무료쿠 난다로-
나는 왜 이렇게 무력한 걸까

いいや, 彼女は何て言った?
이이야, 카노죠와 난테 잇타?
아니야, 그녀는 뭐라고 말했지?

疑うな自分の存在を
우타가우나 지분노 손자이오
의심하지마 자신의 존재를

少女は救いを待ってる
쇼-죠와 스쿠이오 맛테루
소녀는 도움을 기다려

「強がりでホントは泣き虫で
「츠요가리데 혼토와 나키무시데
「강한 척하지만 사실은 울보인

えっとこれって
엣토 코렛테
그건 마치

まるで私みたい」
마루데 와타시 미타이」
마치 나같아」

やっと笑った!
얏토 와랏타!
겨우 웃었다!

喜ぶ僕の前で
요로코부 보쿠노 마에데
기뻐하는 나의 앞에서

ぽろりぽろりと泣き出す彼女
포로리 포로리토 나키다스 카노죠
뚝 뚝 울기 시작하는 그녀

どうしたらいい!?
도-시타라이이!?
어쩌면 좋지!?

キミは言ったんだ
키미와 잇탄다
너는 말했어

「ありがとう」って
「아리가토-」옷테
「고마워」라고

少年はキミと出会い
쇼-넨와 키미토 데아이
소년은 너와 만나서

生きる意味を知るんだ
이키루 이미오 시룬다
살아갈 의미를 알게됐어

嘘じゃない
우소쟈나이
거짓말이 아냐

ホントさ
혼토사
정말이야

そしてキミを守る
소시테 키미오 마모루
그리고 너를 지키는

騎士(ナイト)になる
나이토니 나루
나이트(knight)가 돼

いつかきっとね
이츠카 킷토네
언젠가 반드시 말야

彼の左手には彼女の右手
카레노 히다리 테니와 카노죠노 미기테
그의 왼손에는 그녀의 오른손

ぎゅっと握って離しはしないから
귯토 니깃테 하나시와 시나이카라
꼭 잡고 놓지 않을거니까

そして
소시테
그리고

僕は
보쿠와
나는

キミに
키미니
너를

出会う
데아우
만나

3. 관련 문서


[1] VOCALOID 오리지널 곡/노래방 수록 목록 참고.