최근 수정 시각 : 2023-11-14 22:24:27

ブリザード(ロクデナシ)



<colbgcolor=#3D3C3A><colcolor=#fff,#fff> ブリザード
블리자드 | Blizzard
파일:rokudenashi_ds5.jpg
작사 아부세 켄
작곡
보컬 닌진(にんじん)
발매일 2022. 9. 21.

1. 개요2. 영상
2.1. 음원2.2. MV
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2022년 9월 21일 발표된 로쿠데나시의 곡.

2. 영상

2.1. 음원

<colcolor=#fff> 파일:유튜브 아이콘.svg 공식 음원

2.2. MV

<colcolor=#fff> 파일:유튜브 아이콘.svg 공식 MV

3. 가사


ブリザード
블리자드


太陽月地球 宇宙モーテル 重力引力でしょうか
타이요오츠키 치큐우 우추우모오테루 주우료쿠인료쿠 데쇼오카
태양과 달과 지구, 우주 모텔, 중력과 인력 인가요?

眠って起きて ご飯食って 時間を旅するんですか
네뭇테 오키테 고한 쿳테 지칸오 타비스루데스카
자고 일어나서 밥을 먹고 시간을 여행하나요?

雪原草原 泥炭[1]平野 台風竜巻 工事と
세츠겐소오겐 데에탄 헤이야 타이후우타츠마키 코오지토
설원초원 토탄평야 태풍 토네이도 공사와

都市国家自転車 JRメトロ サイクルくるくるでしょうか
토시 콧카지텐샤 제에아아루 메토로 사이쿠루 쿠루쿠루데쇼오카
도시국가자전거 JR메트로 자전차랑차랑차랑인가요?

愛とか 恋とか 思春期とか 何だか分かりませんが
아이토카 코이토카 시슈키토카 난다카 와카리마세가
애정이라던가 사랑이라던가 사춘기라던가 뭔지 모르겠지만

答えがあったら そりゃそれで つまんないモンですか
코타에가 앗타라 소랴 소레데 츠만나이 몬데스카
정답이 있다면 그건 그거로 재미없는 것입니까?

断言されれば安心できると 無闇に求めているんですか
단겐사레레바 안신데키루토 무야미니 모토메테이루데스카
단언하며 안심할 수 있다고 무작정 바라는 건가요?

狭いワンケーだと分からないので ギターを持って逃げました
세마이 완케에다토 와카라나이노데 기타아오 못테 니게마시타
좁은 원케이[2]라면 모르기에 기타를 가지고 도망쳤습니다.

誰かと作って 誰かと作って! 曲はできました
다레카토 츠쿳테 다레카토 츠쿳테 쿄쿠와 데키마시타
누군가와 만들고 누군가와 만들고! 곡은 만들어 졌습니다.

誰が聴いて 誰かが笑って きっとそういう回転です
다레가 키이테 다레카가 와랏테 킷토 소오유우 카이텐데스
누군가가 듣고 누군가가 웃고 분명 그런 회전이에요

乾杯!!
칸파이
건배!!


歌えや 踊れや 私たち
우타에야 오도레야 와타시타치
노래하자 춤추자 우리들

そうさ ここには人間なんかどこにもいないよ
소오사 코코니와 닌겐난카 도코니모 이나이요
그래, 이곳에는 인간따윈 어디에도 없어

吐き捨て 倒れろ 私たち
하키스테 타오레로 와타시타치
내뱉고 쓰러지자 우리들

そうさ ここでは誰も君を見てはいないよ
소오사 코코데와 다레모 키미오 미테와 이나이요
그래, 이곳에서 아무도 너르 보지 않아


와타시
나는

ロクでもない ロクでもない ロクでもない ロクでもない
로쿠데모 나이 로쿠데모 나이 로쿠데모 나이 로쿠데모 나이
록도 아닌 록도 아닌 록도 아닌 록도 아닌

ロクでもない ロクでもない人間です
로쿠데모 나이 로쿠데모 나이 닌겐데스
록도 아닌 록도 아닌 인간입니다.

ロクでもない ロクでもない ロクでもない ロクでもない
로쿠데모 나이 로쿠데모 나이 로쿠데모 나이 로쿠데모 나이
록도 아닌 록도 아닌 록도 아닌 록도 아닌

ロクでもない ロクでもない ロックでもない
로쿠데모 나이 로쿠데모 나이 로쿠데모 나이
록도 아닌 록도 아닌 록도 아닌

歌がほら 聴こえます
우타가 호라 키코에마스
노래가 계속 들려요

これも あれも 全部 全部 全部 聴こえます
코레모 아레모 젠부 젠부 젠부 키코에마스
이것도 저것도 전부 전부 전부 들려요

大事にとっておこう
다이지니 톳테오코오
소중하게 하자

またどっかのどこいらで聴きたくなることを
마타 돗카노 도코이라데 키키타쿠 나루 코토오
또 어딘가의 어딘가에서 듣고 싶어지는 것을

願って
네갓테
바라며

太陽行くか月に行くか どっちが良いかなあ
타이요오이쿠카 츠키니 이쿠카 돗치가 요이카나아
태양에 갈까 달에 갈까 어느쪽이 좋을까

やっぱ地球で のんのんべんべんだらりと 暮らすのが良いかなあ……
얏파 치큐우데 논논 벤벤 다라리토 쿠라스노가 요이카 나아
역시 지구에서 햇님과 달님과 편안하게 늘어져서 지내는 것이 좋을까...

飛び出せぬままで 息を潜めて
토비다세누 마마데 이키오 히소메테
뛰쳐나오지 않은 채 숨을 죽이고

生きるのはこんなにも辛いのに
이키루노와 콘나니모 츠라이노니
산다는건 이렇게도 힘들지만

今は
이마와
지금은

歌えや 踊れや 私たち
우타에야 오도레야 와타시타치
노래하자 춤추자 우리들

そうさ ここには人間なんかどこにもいないよ
소오사 코코니와 닌겐난카 도코니모 이나이요
그래, 이곳에는 인간따윈 어디에도 없어

倒れて 地に伏せ 私たち
타오레테 치니 후세 와타시타치
쓰러져셔 땅에 엎드린 우리들

いつか 恋や愛を描けるまでは
이츠카 코이야 아이오 에가케루마데와
언젠가 애정이나 사랑을 그릴 수 있을 때까지

[1] 탄소로 분해되지 못한 석탄[2] 주방과 방이 분리된 원룸