世界タービン 세계 터빈 | |
[1] | |
<colbgcolor=#C9EBF7><colcolor=#000> 발매일 | 1990년 5월 25일 |
싱글 B면 | ソーラ・レイ(SPECTRUM 2 TYPE) |
수록 앨범 | |
장르 | 테크노 팝, 프로그레시브 록 |
러닝 타임 | 4:03 |
작사/작곡 | 히라사와 스스무 |
프로듀서 | 히라사와 스스무 |
레이블 | 폴리돌 (현 유니버설 뮤직 재팬) |
[clearfix]
1. 개요
1990년 5월 25일 발매된 히라사와 스스무의 솔로 2집 앨범 '사이언스의 유령'의 첫 번째 트랙으로 수록된 곡이자 같은 날 발매된 동명의 싱글.
히라사와가 리더로 있었던 밴드 P-MODEL의 동결 이후 솔로 활동 첫 싱글이기도 하다.
2. PV
정체불명의 PV. 히라사와의 말에 따르면 예산이 모자랐던 탓에 이런 PV가 되었다고(...).
아미가로 제작되었다고 하며, 이후 2D OR NOT 2D의 PV 등 히라사와와 P-MODEL이 3D CG 영상들을 제작하는 계기가 된다.
3. 가사
世界タービン {{{#!wiki style="font-size: 1.3em;"명금일하 대취타! 世界タービン タービン 세카이 타-빈 타-빈 세계 터빈 터빈 世界タービン タービン 세카이 타-빈 타-빈 세계 터빈 터빈 朝の風は凄まじく 幾万もの声を消す 아사노 카제와 스사마지쿠 이쿠만모노 코에오 케스 아침의 바람은 무시무시하게 몇 만 개의 목소리를 지워 通り過ぎる人波に 遠い秘境の景色重ねても 토오리스기루 히토나미니 토오이 히쿄-노 케시키 카사네테모 지나치는 인파에 먼 비경의 경색 되풀이해도 見えぬ空の秘密よ 雨に灼けた往来で 미에누 소라노 히미츠요 아메니 야케타 오-라이데 보이지 않는 하늘의 비밀이여 비에게 타버린 왕래로 キミよ夢に何を見る 키미요 유메니 나니오 미루 그대여 꿈에서 무엇을 보았는가 (あー大丈夫よタービンが回るわ) (아- 다이죠-부요 타-빈와 마와루와) (아- 괜찮아요 터빈은 돌아가요) (あー大丈夫よタービンが回るわ) (아- 다이죠-부요 타-빈와 마와루와) (아- 괜찮아요 터빈은 돌아가요) キミの歌にめくるめく 古い無音の稲妻で 키미노 우타니 메쿠루메쿠 후루이 무온노 이나즈마데 그대의 노래에 어지러워져 오래된 무음의 번개로 명금일하 대취타! 割れた壁に手を当てて 遥かキミを感じてた 와레타 카베니 테오 아테테 하루카 키미오 칸지테타 부서진 벽에 손을 대고 아득한 그대를 느끼고 있었다 海を渡る電光の 夢で焚いた火を囲んで待つ 우미오 와타루 덴코-노 유메데 타이타 히오 카콘데 마츠 바다를 건너는 전광의 꿈으로 지핀 불을 둘러싸고 기다려 聞こえぬ丘のリズムを 키코에누 오카노 리즈무오 들리지 않는 언덕의 리듬을 街を急ぐ警笛に キミの歌もかすれて 마치오 이소구 케-테키니 키미노 우타모 카스레테 거리를 서두르는 경적에 그대의 노래도 쉬어버리고 (あー大丈夫よタービンが回るわ) (아- 다이죠-부요 타-빈와 마와루와) (아- 괜찮아요 터빈은 돌아가요) (あー大丈夫よタービンが回るわ) (아- 다이죠-부요 타-빈와 마와루와) (아- 괜찮아요 터빈은 돌아가요) キミの歌にめくるめく 古い無音の稲妻で 키미노 우타니 메쿠루메쿠 후루이 무온노 이나즈마데 그대의 노래에 어지러워져 오래된 무음의 번개로 世界タービン タービン 世界タービン タービン 세카이 타-빈 타-빈 세카이 타-빈 타-빈 세계 터빈 터빈 세계 터빈 터빈 世界タービン タービン 世界タービン タービン 세카이 타-빈 타-빈 세카이 타-빈 타-빈 세계 터빈 터빈 세계 터빈 터빈 대취타! 대취타! 명금일하 대취타! 대취타! 대취타! 朝の風は凄まじく 幾万もの声を消す 아사노 카제와 스사마지쿠 이쿠만모노 코에오 케스 아침의 바람은 무시무시하게 몇 만 개의 목소리를 지워 通り過ぎる人波に 遠い秘境の景色重ねても 토오리스기루 히토나미니 토오이 히쿄-노 케시키 카사네테모 지나치는 인파에 먼 비경의 경색 되풀이해도 見えぬ空の秘密よ 雨に灼けた往来で 미에누 소라노 히미츠요 아메니 야케타 오-라이데 보이지 않는 하늘의 비밀이여 비에게 타버린 왕래로 キミよ夢に何を見る 키미요 유메니 나니오 미루 그대여 꿈에서 무엇을 보았는가 (あー大丈夫よタービンが回るわ) (아- 다이죠-부요 타-빈와 마와루와) 아- 괜찮아요 터빈은 돌아가요 (あー大丈夫よタービンが回るわ) (아- 다이죠-부요 타-빈와 마와루와) (아- 괜찮아요 터빈은 돌아가요) 海を渡る電光の 夢で焚いた火柱で 우미오 와타루 덴코-노 유메데 타이타 히바시라데 바다를 건너는 전광의 꿈으로 지핀 불기둥으로 世界タービン タービン 世界タービン タービン 세카이 타-빈 타-빈 세카이 타-빈 타-빈 세계 터빈 터빈 세계 터빈 터빈 世界タービン タービン 世界タービン タービン 세카이 타-빈 타-빈 세카이 타-빈 타-빈 세계 터빈 터빈 세계 터빈 터빈 |
4. 여담
- 인트로와 곡 중간중간 인상적으로 외치는 '명금일하 대취타'는 우리나라 국악의 행진곡 대취타의 시작을 알리는 구령이다.
- 어째서인지 한국에는 곡의 여성 코러스를 토가와 준이 맡았다고 알려져 있다. 이는 잘못 알려진 것으로, 코러스를 맡은 사람은 일본의 싱어송라이터 '킨조 카오루 (錦城薫)'이다. 토가와 준이 같은 앨범의 다른 트랙 '로켓', '카우보이와 인디언'에 코러스로 참여한 것이나 1994년 히라사와의 라이브 공연에서 게스트로 참가한 토가와 준이 세계 터빈의 코러스를 맡았던 것이 와전된 듯.