최근 수정 시각 : 2024-03-08 20:30:41

僕のこと


<colbgcolor=#646b83,#646b83><colcolor=#fff,#fff> 僕のこと
나라는 것 | Bokuno Koto
파일:僕のこと.jpg
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px"
아티스트 Mrs. GREEN APPLE
음반 僕のこと
발매일 2019.01.09
작사 오모리 모토키
작곡
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 68248
파일:TJ미디어 심볼.svg 44894

1. 개요2. 영상
2.1. 공식 MV2.2. 僕のこと (Orchestra Version)2.3. 라이브
2.3.1. GYAO!&J-WAVE present LIVE INTIMATE2.3.2. LIVE from M-ON!
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

僕のこと은 Mrs. GREEN APPLE의 싱글 『僕のこと』의 1번 트랙이자 타이틀 트랙이다.

僕のこと는 전국 고교 축구 선수권 대회의 응원가로 사용되었다.

2. 영상

2.1. 공식 MV

「僕のこと」Official Music Video

2.2. 僕のこと (Orchestra Version)

僕のこと (Orchestra Version)

2.3. 라이브

2.3.1. GYAO!&J-WAVE present LIVE INTIMATE

僕のこと【LIVE】from「GYAO!&J-WAVE present LIVE INTIMATE」

2.3.2. LIVE from M-ON!

僕のこと 【LIVE from M-ON!】

3. 가사



僕のこと

僕と君とでは何が違う?
보쿠토 키미토데와 나니가 치가우?
나는 너와 뭐가 다를까?

おんなじ生き物さ 分かってる
온나지 이키 모노사 와캇테루
똑같은 생명체잖아 알고 있어

でもね、僕は何かに怯えている
데모네 보쿠와 나니카니 오비에테이루
근데 말야, 나는 무언가에 겁먹어 있어

みんなもそうならいいな
민나모 소-나라 이이나
모두 그런 거라면 좋겠다


がむしゃらに生きて誰が笑う?
가무샤라니 이키테 다레가 와라우
열심히 산다면 누가 비웃겠어?

悲しみきるには早すぎる
카나시미키루니와 하야스기루
그렇게 슬퍼하기에는 아직 너무 일러

いつも僕は自分に言い聞かせる
이츠모 보쿠와 지분니 이이키카세루
언제나 나는 스스로를 타일렀어

明日もあるしね。
아시타모 아루시네
'내일도 있잖아' 라고.


ああ なんて素敵な日だ
아아 난테 스테키나 히다
아아 어찌나 아름다운 날인가

幸せと思える今日も
시아와세토 오모에루 쿄-모
행복하다고 느낄 수 있는 오늘도

夢敗れ挫ける今日も
유메 야부레 쿠지케루 쿄-모
꿈이 좌절되는 오늘도

ああ 諦めず足宛いている
아아 아키라메즈 모가이테이루
아아 포기하지 않고 발버둥치고 있어

狭い広い世界で
세마이 히로이 세카이데
좁고도 넓은 세상에서

奇跡を唄う
키세키오 우타우
기적을 노래해


僕らは知っている
보쿠라와 싯테이루
우리들은 알고 있어

空への飛び方も
소라에노 토비 카타모
하늘을 나는 방법도

大人になるにつれ忘れる
오토나니 나루니 츠레 와스레루
어른이 되면서 잊어버리는 거야

限りある永遠も
카기리 아루 에이엠모
끝이 정해진 영원도

治りきらない傷も
나오리키라나이 키즈모
낫지 않는 상처도

全て僕のこと
스베테 보쿠노 코토
전부 나야

今日という僕のこと
쿄-토 이우 보쿠노 코토
오늘이라는 나야


得ては失う日々 意味はある?
에테와 우시나우 히비 이미와 아루?
얻자마자 잃게 되는 날들에 의미가 있을까?

伝わることのない想いもある
츠타와루 코토노 나이 오모이모 아루
전해지지 못하는 마음도 있어

だから僕は時々寂しくなる
다카라 보쿠와 토키도키 사미시쿠나루
그래서 나는 가끔씩 외로워져

みんなもそうなら
민나모 소-나라
모두 그런 거라면

少しは楽かな
스코시와 라쿠카나
조금은 마음 편해지지 않을까

僕だけじゃないと
보쿠다케쟈나이토
나만 그런 게 아니라고

思えるかな
오모에루카나
믿을 수 있을까


ああ なんて素敵な日だ
아아 난테 스테키나 히다
아아 어찌나 아름다운 날인가

誰かを好きでいる今日も
다레카오 스키데 이루 쿄-모
누군가를 좋아하는 오늘도

頬濡らし眠れる今日も
호호 누라시 네무레루 쿄-모
뺨을 적시며 잠들 수 있는 오늘도

ああ 嘆くにはほど遠い
아아 나게쿠니와 호도 토오이
아아 한탄하기엔 아직 멀었어

狭い広い世界で
세마이 히로이 세카이데
좁고도 넓은 세상에서

僕らは唄う
보쿠라와 우타우
우리들은 노래해


冬に咲く花に
후유니 사쿠 하나니
겨울에 피는 꽃에

命が芽吹くよ
이노치가 메부쿠요
생명이 피어나

駆けるは 雪の大地
카케루와 유키노 다이치
달리는 것은 눈 덮힌 대지

青すぎた春を
아오스기타 하루오
너무나도 푸르렀던 봄을

忘れずに居たいと
와스레즈니 이타이토
잊지 않고 살아가고 싶다고

語るは 友との地図
카타루와 토모토노 치즈
말하는 것은 친구와의 지도

駆けるは 人の旅路
카케루와 히토노 타비지
달리는 것은 사람의 여행길


僕らは知っている
보쿠라와 싯테이루
우리는 알고 있어

奇跡は死んでいる
키세키와 신데이루
기적은 죽었어

努力も孤独も
도료쿠모 코도쿠모
노력도 고독도

報われないことがある
무쿠와레나이 코토가 아루
보답받지 못할 때도 있어

だけどね
다케도네
그래도 말야

それでもね
소레데모네
그렇다 해도 말야

今日まで歩いてきた
쿄-마데 아루이테 키타
지금까지 걸어온

日々を人は呼ぶ
히비오 히토와 요부
날들을 사람은 불러

それがね、軌跡だと
소레가네 키세키다토
그게 바로, 궤적이라고[1]


ああ なんて素敵な日だ
아아 난테 스테키나 히다
아아 어찌나 아름다운 날인가

幸せに悩める今日も
시아와세니 나야메루 쿄-모
행복하게 고민할 수 있는 오늘도

ボロボロになれている今日も
보로보로니 나레테이루 쿄-모
너덜너덜함에 길들여진 오늘도

ああ 息をして足宛いている
아아 이키오 시테 모가이테이루
아아 숨을 쉬며 발버둥치고 있어

全て僕のこと
스베테 보쿠노 코토
전부 나야

あの日の僕らのこと
아노 히노 보쿠라노 코토
그 날의 우리들이야


僕と君とでは何が違う?
보쿠토 키미토데와 나니가 치가우
나는 너와 뭐가 다를까?

それぞれ見てきた景色がある
소레조레 미테 키타 케시키가 아루
각자가 봐 온 풍경이 있어

僕は僕として、いまを生きてゆく
보쿠와 보쿠토시테 이마오 이키테유쿠
나는 나로서 지금을 살고 있어

とても愛しい事だ
토테모 이토시이 코토다
정말 아름다운 일이야
[번역]


[1] '기적'과 '궤적'의 발음이 같다는 것을 이용한 중의적 표현이다.[번역] Mrs. GREEN APPLE - 僕のこと 나 MV/가사 번역|작성자 캔터베리