최근 수정 시각 : 2024-04-06 16:22:07

君のステージ衣装、本当は…

신데렐라 걸즈 극장 엔딩곡
{{{#!wiki style="margin:0 -11px -6px"
{{{#!folding 《 펼치기 · 접기 》
{{{#!wiki style="margin:-6px 0 -10px"
파일:external/columbia.jp/COCC-17311L.jpg
파일:external/columbia.jp/COCC-17312L.jpg
파일:tune_30015.jpg
파일:Blooming Days.jpg
キラッ!満開スマイル
반짝! 만개 스마일
エチュードは1曲だけ
에튀드는 한 곡만
SUN♡FLOWER Blooming Days
파일:COCC-17392L.jpg
파일:COCC-17393.jpg
파일:COCC-17501L.jpg
파일:COCC-17502L.jpg
秋めいて Ding Dong Dang!
가을다워져 Ding Dong Dang!
Snow*Love いとしーさー♥
사랑스럽잖니♥
なつっこ音頭
여름 선창
파일:COCC-17503L.jpg
파일:D3J48YzVAAA4qt4.jpg
파일:COCC-17612L.jpg
파일:COCC-17613L.jpg
さよならアロハ
안녕 알로하
きゅん・きゅん・まっくす
큥 큥 맥스
Max Beat TAKAMARI☆CLIMAXXX!!!!!
파일:COCC-17801L.jpg
파일:COCC-17802L.jpg
파일:COCC-17803L.jpg
파일:COCC-17804L.jpg
Sing the Prologue♪ ダイアモンド・アテンション
다이아몬드 어텐션
君のステージ衣装、本当は…
너의 스테이지 의상, 사실은…
Life is HaRMONY
}}}}}}}}} ||
<colbgcolor=#0267ff><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
LITTLE STARS EXTRA! 君のステージ衣装、本当は…
Track 01. 君のステージ衣装、本当は…
너의 스테이지 의상, 사실은…
파일:COCC-17803L.jpg
담당
아이돌
하야미 카나데, 시라유키 치요
사죠 유키미, 마토바 리사, 아라키 히나
주요
이미지
COOL
BPM 160
작사 俊龍
작곡
편곡 Sizuk


[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#0267ff><colcolor=#fff>
극데메 엔딩 수록 ver.
sample ver.
신데렐라 걸즈 극장 애니메이션의 열다섯 번째 엔딩 테마곡이다. 앨범은 2021년 2월 3일 발매.

하야미 카나데는 秋めいて Ding Dong Dang! 이후 두번째 극데메 엔딩 출연이다. 또한 이 곡이 나온 시점에서 유일하게 솔로곡을 보유중이었고 이후 히나가 극데메 특전으로, 리사와 유키미가 각각 U149 원작/OVA 특전으로 솔로곡을 냈다. 이후 CM17탄의 일원으로 치요도 솔로곡이 생겼다.

알 사람들은 다 알겠지만, 인선 5인 중에서 유일하게 히나가 성인이다.

화자의 1인칭이 보쿠(僕), 2인칭을 키미(君)라고 하는 등 ツインテールの風이나 不埒なCANVAS처럼 남성적 어조가 보인다. 'このことを誰かから聞いたのでしょう'와 'なぜ君の窓辺に届けてしまったの?'가 있긴 하지만, 사실 '~でしょう'가 남성적인 곡에서도 가사에 들어간 경우가 가끔 보이고, '~の?'는 남성이 쓸 때는 가벼운 질문에서 쓰는 편이다.[1]

본래 곡의 타이틀 전체는 "君のステージ衣装、本当は好きじゃなかった(너의 스테이지 의상, 사실은 좋아하지 않았어)"였으나 데레스테의 글자 수 제한에 걸려 어쩔 수 없이 뒷부분을 생략했던 것이라고 한다. 오히려 이 덕분에 여운을 남기는 듯한 제목이 되어 팬들은 물론 부르는 이들까지도 더욱 인상깊게 남는 곡으로 인기를 구가하게 된 아이러니.

2. 아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 스타라이트 스테이지

스타라이트 스테이지의 역대 이벤트 곡
파일:데레스테 타입 아이콘-ALL.png Wish you Happiness!! 파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png 君のステージ衣装、本当は… 파일:데레스테 타입 아이콘-PASSION.png EVIL LIVE
||<tablealign=center><tablebgcolor=#ffffff,#151515><tablebordercolor=#58acfa><tablecolor=#000,#fff><rowbgcolor=#99ccff><rowcolor=#000><|2> 라이브 모드 ||<-4> BASIC || MASTER+ ||<-2> SMART ||<-2> GRAND || WITCH ||
<rowcolor=#000> DEBUT REGULAR PRO MASTER MASTER+ LIGHT TRICK PIANO FORTE WITCH
<colbgcolor=#99ccff><colcolor=#000> 레벨 8 13 18 26 28 - - - - -
노트 수 130 198 411 674 890 / [ruby(885, ruby=레거시)] - - - - -
소모 스태미너[2] 11 13 16 19 19 10 15 25 30 EX 라이브 티켓
곡 타입 파일:데레스테 타입 아이콘-COOL.png 곡 길이 2:08 BPM 160
BASIC/SMART
해금방법
2021년 1월 29일 12:00 통상 배포
(SMART 배포일시: 20??년 ?월 ?일 15:00)
EXTRA/GRAND
배포일시
MASTER+: 2021년 4월 19일 00:00
GRAND: 미배포
WITCH: 미배포
특이사항 3D MV 미지원곡
무비 MV 지원곡
{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ MV 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -15px"
<tablebgcolor=#fff,#000><tablealign=center>
MOVIE MV
}}}}}}}}} ||
표준 MV 배치
하야미 카나데 시라유키 치요 사죠 유키미 마토바 리사 아라키 히나

2021년 1월 재화 수집 이벤트 이벤트곡으로 등장했다.

Sing the Prologue♪가 큐트 타입, ダイアモンド・アテンション이 패션 타입으로 정해짐에 따라 자연히 이 곡이 쿨 타입으로 선정되었으며, 명예쿨인 치요가 정말로 쿨타입 곡에 참여하게 되었다. 나오랑 타입 트레이드 가즈아
{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ 풀콤보 영상 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -15px"
<tablebgcolor=#fff,#000><tablealign=center>
MASTER 풀콤보
레거시 MASTER+ 풀콤보
}}}}}}}}} ||

레거시 MASTER+는 전반부에서 오른손 슬라이드 처리 중 왼손 롱노트의 연발, 코러스에서 Naked Romance MASTER를 연상하게 하는 연속 4칸 플릭, 후반에는 주기적으로 튀어나오는 숏트릴과 한손 지그재그 슬라이드 기반 패턴 등이 눈에 띈다.

2021년 4월 19일 정식 MASTER+ 패턴이 추가됐다. 49, 57, 70마디에서 탭노트가 깨알같이 추가되었다.

3. 가사

3.1. GAME VERSION

애니메이션 엔딩으로 쓰인 부분은 굵은 글씨로 표기함.
ただただ君に似合うあのステージ衣装
타다타다 키미니 니아우 아노 스테에지이쇼오
네게 너무나 어울리던 그 스테이지 의상

眩しすぎて本当は好きじゃなかった
마부시스기테 혼토오와 스키자 나캇타
너무 눈이 부셔 사실은 좋아하지 않았어


騒ぎはじめた金木犀は
사와기하지메타 킨모쿠세이와
나부끼기 시작한 금목서는

このことを誰かから聞いたのでしょう
코노 코토오 다레카카라 키이타노데쇼오
그 사실을 누구에게서 전해 들은 거죠

秋のピエロは恋の香りを
아키노 피에로와 코이노 카오리오
가을의 피에로는 사랑의 향기를

なぜ君の窓辺に届けてしまったの?
나제 키미노 마도베니 토도케테시맛타노
왜 네가 있는 창가로 보내어버린 걸까?


僕が知らない君が本当の君になって
보쿠가 시라나이 키미가 혼토오노 키미니 낫테
내가 알지 못하는 네가 진짜 네가 되어서

眩いばかりの音楽とスポットライトを纏う
마바유이바카리노 온가쿠토 스폿토라이토오 마토우
눈이 부실만큼 음악과 스포트라이트를 휘감아


季節にあらがう言葉 見付けられない僕は
키세츠니 아라가우 코토바 미츠케라레나이 보쿠와
계절을 거스르는 말 하나 찾을 수 없었던 나는

最後の時間だと決めてきたんだ
사이고노 지칸다토 키메테키탄다
이 시간이 마지막이라 정해두었던 거야

ただただ君に似合うあのステージ衣装
타다타다 키미니 니아우 아노 스테에지이쇼오
네게 너무나 어울리던 그 스테이지 의상

笑顔で見てたけど好きじゃなかった
에가오데 미테타케도 스키자 나캇타
웃으면서 보았었지만 좋아하진 않았어

アンコールの中の君が霞んでく
안코오루노 나카노 키미가 카슨데쿠
앙코르 중인 네 모습이 점점 흐려져


もしも僕が大人になって
모시모 보쿠가 오토나니 낫테
만약에 내가 어른이 되어서

ほかの誰かのことを好きになれたなら
호카노 다레카노 코토오 스키니 나레타나라
네가 아닌 또 다른 사람을 좋아하게 된다면

きっと伝えよう
킷토 츠타에요오
반드시 전할 거야

ただただ君に似合うあのステージ衣装
타다타다 키미니 니아우 아노 스테에지이쇼오
네게 너무나 어울리던 그 스테이지 의상

眩しすぎて本当は好きじゃなかった
마부시스기테 혼토오와 스키자 나캇타
너무 눈이 부셔 사실은 좋아하지 않았어

涙越しに見た最高の笑顔
나미다고시니 미타 사이코오노 에가오
눈물 사이로 보인 최고의 미소

3.2. ALBUM VERSION

ただただ君に似合うあのステージ衣装
타다타다 키미니 니아우 아노 스테에지이쇼오
네게 너무나 어울리던 그 스테이지 의상

眩しすぎて本当は好きじゃなかった
마부시스기테 혼토오와 스키자 나캇타
너무 눈이 부셔 사실은 좋아하지 않았어


騒ぎはじめた金木犀は
사와기하지메타 킨모쿠세이와
나부끼기 시작한 금목서는

このことを誰かから聞いたのでしょう
코노 코토오 다레카카라 키이타노데쇼오
그 사실을 누구에게서 전해 들은 거죠

秋のピエロは恋の香りを
아키노 피에로와 코이노 카오리오
가을의 피에로는 사랑의 향기를

なぜ君の窓辺に届けてしまったの?
나제 키미노 마도베니 토도케테시맛타노
왜 네가 있는 창가로 보내어버린 걸까?


僕が知らない君が本当の君になって
보쿠가 시라나이 키미가 혼토오노 키미니 낫테
내가 알지 못하는 네가 진짜 네가 되어서

眩いばかりの音楽とスポットライトを纏う
마바유이바카리노 온가쿠토 스폿토라이토오 마토우
눈이 부실만큼 음악과 스포트라이트를 휘감아


季節にあらがう言葉 見付けられない僕は
키세츠니 아라가우 코토바 미츠케라레나이 보쿠와
계절을 거스르는 말 하나 찾을 수 없었던 나는

最後の時間だと決めてきたんだ
사이고노 지칸다토 키메테키탄다
이 시간이 마지막이라 정해두었던 거야

ただただ君に似合うあのステージ衣装
타다타다 키미니 니아우 아노 스테에지이쇼오
네게 너무나 어울리던 그 스테이지 의상

笑顔で見てたけど好きじゃなかった
에가오데 미테타케도 스키자 나캇타
웃으면서 보았었지만 좋아하진 않았어

アンコールの中の君が霞んでく
안코오루노 나카노 키미가 카슨데쿠
앙코르 중인 네 모습이 점점 흐려져


舞台の袖で泣いていた頃
부타이노 소데데 나이테이타 코로
무대의 뒤편에서 울고 있던 시절

得意気に守ってる気になってたけど
토쿠이게니 마못테루 키니낫테타케도
지킨다고 생각하며 의기양양했지만

ガラスの靴が輝き始めると
가라스노 쿠츠가 카가야키하지메루토
유리 구두가 빛나기 시작하고선

ちっぽけなセリフで強がるだけだった
칫포케나 세리후데 츠요가루다케닷타
별것도 없는 뻔한 말로 강한 척할 뿐이었어


遠くなって遠くなって
토오쿠 낫테 토오쿠 낫테
멀어지고 멀어져서

君が見えなくなったんじゃなくて
키미가 미에나쿠 낫탄자나쿠테
네가 보이지 않게 된 게 아니라

僕は僕が見えなくなっていった
보쿠와 보쿠가 미에나쿠 낫테잇타
나는 내가 보이지 않게 되어간 거야


本気になった春は花の記憶も知らず
혼키니 낫타 하루와 하나노 키오쿠모 시라즈
진심이 되었던 봄에는 꽃을 본 기억조차 없이

夏の週末は追いかけあったね
나츠노 슈우마츠와 오이카케앗타네
여름 주말에는 서로를 뒤쫓았었지

君から卒業しても僕は出会うだろう
키미카라 소츠교오시테모 보쿠와 데아우다로오
너로부터 졸업한다 해도 나는 만나게 되겠지

君よりきっと綺麗になる人に
키미요리 킷토 키레이니 나루 히토니
너보다 분명 아름다워질 사람을


お互いの瞳に映らなくなっても
오타가이노 히토미니 우츠라나쿠 낫테모
서로의 눈동자에 비치지 않게 되어도

僕は紡ぎたい とめどなく華やぐ歌を
보쿠와 츠무기타이 토메도나쿠 하나야구 우타오
나는 자아내고 싶어 끝도 없이 아름다운 노래를


少し後悔してる
스코시 코오카이시테루
조금 후회하고 있어

そんな風のうわさ聞こえたなら
손나 카제노 우와사 키코에타나라
그런 떠도는 소문 들어버린다면

また得意気になるだろう
마타 토쿠이게니 나루다로오
다시 의기양양해지겠지


もしも僕が大人になって
모시모 보쿠가 오토나니 낫테
만약에 내가 어른이 되어서

ほかの誰かのことを好きになれたなら
호카노 다레카노 코토오 스키니 나레타나라
네가 아닌 또 다른 사람을 좋아하게 된다면

きっと伝えよう
킷토 츠타에요오
반드시 전할 거야

ただただ君に似合うあのステージ衣装
타다타다 키미니 니아우 아노 스테에지이쇼오
네게 너무나 어울리던 그 스테이지 의상

眩しすぎて本当は好きじゃなかった
마부시스기테 혼토오와 스키자 나캇타
너무 눈이 부셔 사실은 좋아하지 않았어

涙越しに見た最高の笑顔
나미다고시니 미타 사이코오노 에가오
눈물 사이로 보인 최고의 미소


[1] 니노미야 아스카가 커버한 곡인 WHITE BREATH(원곡: T.M.Revolution)가 그 예시이다. SideM에서 몇몇 곡들도 그런 경우가 종종 보인다.[2] 스태미너 소모량은 프로듀서 방침의 LIVE 소모 스태미너 경감 비활성화 기준으로 작성.