최근 수정 시각 : 2024-03-09 18:47:10

夏服

나츠후쿠에서 넘어옴
하복

파일:aiko_Discography_3.png
[[틀:aiko 인디 음반 목록|
INDIES
]] [[틀:aiko 싱글 목록|
SINGLE
]] [[틀:aiko 앨범 목록|
ALBUM
]] [[틀:aiko 영상 목록|
DVD/BD
]]

桜の木の下
2000
,3rd 앨범,
夏服
2001
秋 そばにいるよ
2002

통상반 커버 아트
파일:aiko_album_03_1.jpg
초회한정반 커버 아트
파일:aiko_album_03_2.jpg
<colbgcolor=#CC0303><colcolor=white> 수록 싱글 ボーイフレンド
初恋
ロージー
출시일 2001.06.20
2023.07.17
아날로그 레코드
장르 J-POP
작곡・작사 AIKO
프로듀스 시마다 마사노리
레이블 PONY CANYON
차트 순위 오리콘 차트 주간 1위
1. 개요2. 수록곡
2.1. 飛行機2.2. be master of life2.3. ロージ2.4. 密かなさよならの仕方2.5. 終わらない日々2.6. 心日和2.7. September2.8. 雨踏むオーバーオール2.9. アスパラ2.10. ボーイフレンド2.11. 初恋2.12. 夏服
3. 수상 내역4. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

  • 2집 앨범 桜の木の下 (벚꽃 나무 아래)에 이어서 두 번째로 100만장 이상의 판매고를 올린 앨범이다. 이 앨범 이전까지는 노래만을 생각해서 목 상태가 안 좋아도 노래했었지만, 이 앨범 녹음부터는 비로소 여유를 가지고 녹음을 할 수 있었다고 한다.
  • 2023년 7월 17일, aiko의 25주년을 기념한 아날로그 레코드 발매 기획의 제1탄으로서 小さな丸い好日, 桜の木の下, 秋 そばにいるよ와 함께 12인치 아날로그 레코드로 발매되었다.

2. 수록곡

<rowcolor=white> 트랙 곡 명 작곡 작사 편곡
♬ 1 飛行機 (비행기) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 2 be master of life AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 3 ロージー (로지) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 4 密かなさよならの仕方 (은밀한 작별인사법) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 5 終わらない日々 (끝나지 않는 나날) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 6 心日和 (마음 날씨) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 7 September AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 8 雨踏むオーバーオール (비에 젖은 오버올) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 9 アスパラ (아스파라거스) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 10 ボーイフレンド (보이프렌드) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 11 初恋 (첫사랑) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 12 夏服 (하복)[1] AIKO AIKO 시마다 마사노리

2.1. 飛行機

<rowcolor=white>♬ 1. 飛行機 (비행기)
▼ 가사
気付かない所なのこうゆうものって
눈치채지 못하는 법이야 이런 건
「君は君らしくいて 忘れないで」
'너는 너답게 있어줘 잊지 마'
何がどうしたの?小さな灯は
뭐가 어떻게 된거야? 작은 등불은
音もなく声も上げず消えてった
소리도 없이 소리도 내지 못한 채 꺼져갔어

あなたもあたしも少しずつ大人になって
당신도 나도 서서히 어른이 돼서
同じ道をたどっていると一人思い込んでた
같은 길을 따라가고 있을 거라고 혼자서 그렇게 믿었어

青い空真っ白な鶴が舞う
푸른 하늘 새하연 학이 춤을 춰
それはただ眩しくて心を刺す
그건 그저 눈부셔서 마음을 찔러
おいてきぼりひたすら解らなくて
남겨두고 떠나버린 것도 그저 모르고
気が付くのがいつも遅いんだ
눈치채는 게 언제나 늦어
あたしがここにいる証は
내가 여기에 있다는 증거는
あなたにあったのに いかないで
당신에게 있었는데, 가지 말아줘

新しく刺さったトゲは抜けなくて
새로 박힌 가시는 빠지질 않아서
赤くって痛くって怖かった
새빨갛고 아프고 무서웠어
「出来ない」で片ずけた毎日と交換に
'못해'로 결론 지어버린 매일과 바꾸어
大切なものなくしてった
소중한 것을 잃어버렸어

あたしの歩いた道には花が宿ってたのに
내가 걸어온 길에는 꽃이 머물고 있었는데
声も愛も注がず枯らしたのはあたし
말도 걸지 않고 사랑도 쏟지 않고 말려 죽인건 나야

目の前が見えなくなったならば
눈 앞이 보이지 않게 되었다면
思い切って目を閉じればいい
과감하게 눈을 감아버리면 돼
周りに悟られない様に黙って
주위에 들키지 않게 입을 다물고
自分を信じてあげればいい
자신을 믿어주면 돼
あなたはいつもあたしに
당신은 언제나 내게
笑って教えてくれたのに
웃으며 가르쳐 주었는데
いかないで
가지 말아줘

青い空真っ白な鶴が舞う
푸른 하늘 새하연 학이 춤을 춰
それはただ眩しくて心を刺す
그건 그저 눈부셔서 마음을 찔러
おいてきぼりひたすら解らなくて
남겨두고 떠나버린 것도 그저 모르고
気が付くのがいつも遅いんだ
눈치채는 게 언제나 늦어
あたしがここにいる証は
내가 여기에 있다는 증거는
あなたにあったのに いかないで
당신에게 있었는데, 가지 말아줘

2.2. be master of life

<rowcolor=white>♬ 2. be master of life
▼ 가사
どこかで雨が降ってたんだね
어디선가 비가 오고 있었구나
あなたはいつも優しいから
너는 언제나 다정하니까
すべて自分に置きかえるんだね
전부 자기가 짊어지려고 하지
あたしがそばにいてあげる
내가 곁에 있어줄게
ささいな事も言ってね
사소한 거라도 얘기해줘
明日も幸せである様に
내일도 행복할 수 있게

後ろ振り向かずに歩く事
뒤돌아보지 않고 걷는 것
あたしは何があっても生きる
나는 어떤 일이 있어도 살아갈거야

誰が何を言おうと関係ない
누가 무슨 말을 하든 상관없어
あたしは味方よ
나는 네 편이야
そんなの当たり前の話よ
그런 건 당연한 얘기야
あたしもずっと意地も張ってられないから
나도 항상 고집을 부릴 수는 없으니까
たまにはそばにいて欲しい
가끔은 옆에 있어줬으면 해

be master of me be master of life
be master of love be master of music

知らずに怖がってたんだね
나도 모르는 사이에 겁을 내고 있었구나
そのため傷付けてたんだね
그래서 상처입히고 있었구나
弱い心開いてたんだね
약한 마음을 보이고 있었구나
自分らしくある為に
나답게 있을 수 있게
神様がくれたもの
신께서 주신 것
あなたに出逢えたこの奇跡
너와 만난 이 기적

波立つ未来にもあなたとなら
파도치는 미래에도 너와 함께라면
前進あるのみで大丈夫
전진만이 있을 뿐 괜찮아

誰が何をしようと関係ない
누가 무엇을 하건 상관없어
あたしは味方よ
나는 네 편이야
ひるむことなく咲き続けてよう
굴하지 않고 항상 꽃을 피우자
昨日にピンと大きく手を振りながら
어제에게 휙 하고 크게 손을 흔들며
心に強く想ってる
마음 속으로 강하게 생각해

be master of me be master of life
be master of love be master of music

後ろ振り向かずに歩く事
뒤돌아보지 않고 걷는 것
あたしは何があっても生きる
나는 어떤 일이 있어도 살아갈거야

誰が何を言おうと関係ない
누가 무슨 말을 하든 상관없어
あたしは味方よ
나는 네 편이야
そんなの当たり前の話よ
그런 건 당연한 얘기야
あたしもずっと意地も張ってられないから
나도 항상 고집을 부릴 수는 없으니까
たまにはそばにいて欲しい
가끔은 옆에 있어줬으면해

be master of me be master of life
be master of love&peace!!

be master of me be master of life
be master of love be master of music

2.3. ロージ

<rowcolor=white>♬ 3. ロージー (로지)
▼ 가사
運命には逆らえないね
운명에는 거스를 수 없네
きっとどう転んだって きっとどうあがいたって
분명 어떻게 굴러가도 분명 어떻게 발버둥쳐도
あなたとあたしは恋人なのよ
당신과 나는 연인일거야
その八重歯もこの親指も
그 덧니도 이 엄지 손가락도
全部2人のものだってこと
전부 우리 둘의 것이란 것

遠くからじっとこらえて見つめているようじゃ
저 멀리서 꾹 참고 바라보고 있기만 하면
幸せもきっと逃げてゆくわ
행복도 분명 도망갈거야
だからあたしはあなたに言ったのよ
그러니까 나는 당신에게 말한거야
「生まれた時からずっとあなたに抱きしめて欲しかったの」
'태어난 순간부터 항상 당신이 안아줬으면 했어'

数えればきりがない
헤아리면 끝이 없어
あなたにして欲しいことが怖い程たくさん
당신이 해줬으면 하는게 무서울 정도로 많아
萎えた傷を癒すのは
저리는 상처를 낫게 하는 건
あなた以外に考えられないね あなた以外にいないわ
당신 이외에는 생각할 수 없어 당신 이외에는 없어

大きく感じるあなたの呼吸
크게 느껴지는 당신의 호흡
なだめてあげるからその手を離さないで
쓰다듬어 줄 테니까 그 손을 놓지 말아줘
この青い空が黒くなったなら
이 푸른 하늘이 검게 변한다면
あたしを連れ出してそして早く逃げよう
나를 데리고 그리고 빨리 달아나자
だって2人は恋人だもの
왜냐면 우리 둘은 연인인걸

こんなに熱くなった心「ぎゅう」っとしぼって
이렇게 뜨거워진 마음 꾹하고 조여서
もっと近くに寄っていたいだけで
좀 더 가까이에 기대고 싶을 뿐
一か八かのゲームみたいなこの道を
모 아니면 도인 게임 같은 이 길을
寄り添って今はただ歩いてみたい
찰싹 붙은 채로 지금은 그저 걷고 싶어
そんな気持ちよ
그런 기분이야

伝えればきりがない
전하려 하면 끝이 없어
溢れるこの愛しさ怖い程たくさん
흘러 넘치는 이 사랑스러움 무서울 정도로 많이
この耳赤くさせるのは
이 귀를 빨갛게 만드는 건
あなた以外に考えられないね あなた以外にいないわ
당신 이외에는 생각할 수 없어 당신 이외에는 없어

遠くからじっとこらえて見つめているようじゃ
저 멀리서 꾹 참고 바라보고 있기만 하면
幸せもきっと逃げてゆくわ
행복도 분명 도망갈거야
だからあたしはあなたに言ったのよ
그러니까 나는 당신에게 말한거야
「生まれた時からずっとあなたに抱きしめて欲しかったの」
'태어난 순간부터 항상 당신이 안아줬으면 했어'

「ずっとずっといつだって今も抱きしめて欲しい」
'항상 항상 언제든지 지금도 껴안아줬으면 해'

数えればきりがない
헤아리면 끝이 없어
あなたにして欲しいことが怖い程たくさん
당신이 해줬으면 하는게 무서울 정도로 많아
萎えた傷を癒すのは
저리는 상처를 낫게 하는 건
あなた以外に考えられないね あなた以外にいないわ
당신 이외에는 생각할 수 없어 당신 이외에는 없어
  • 8th 싱글.
  • GIRLIE 수록곡의 재녹음.

2.4. 密かなさよならの仕方

<rowcolor=white>♬ 4. 密かなさよならの仕方 (은밀한 작별인사법)
▼ 가사
腕を組んで 首斜めして
팔짱을 끼고 고개를 기울이고
一人よがり考えた
독선적인 생각을 했어
誰にも言わない 約束もない
아무한테도 말하지 않을거야 약속도 없어
晴れる事のないあの日の事
부끄러워 할 것 없는 그 날의 일

黙ったままの赤い空
말이 없는 붉은 하늘

すれ違う人も立ち止まる人も教えてはくれないだろう
스쳐 지나는 사람도 멈춰 선 사람도 가르쳐주지는 않겠지
優しく密かなさよならの仕方教えてはくれないだろう
상냥하고 은밀한 이별 방법을 가르쳐주지는 않겠지
不安を拭う事を一生出来ない恋なら
불안함을 씻어내는게 평생 불가능한 사랑이라면
あたしは大きな声であなたにさよならを言おう
나는 큰 소리로 당신에게 이별을 말해야지

途方に暮れて道に迷って
어쩔 줄 모르고 길을 잃어
暗い暗い闇の中でも
캄캄한 어둠 속이라도
遠くに香るあなたのにおい
멀리서 풍기는 당신의 향기
手探りで探したあの日の事
손으로 더듬어 찾던 그 날의 기억

この淡い日々よ腐るな
이런 희미한 나날이여 바래지 말아줘

すれ違う人も立ち止まる人も慰めてくれないだろう
스쳐 지나는 사람도 멈춰 선 사람도 위로해주지 않겠지
疑い始めたあたしの元には何も帰らないだろう
의심하기 시작한 내 곁에는 아무것도 돌아오지 않겠지
「どこにいてもあたしの事を忘れたりしないで。」
'어디에 있어도 나를 잊지 말아줘.'
この言葉を何よりもあなたに言いたかったわ
이 말을 무엇보다 당신에게 해주고 싶었어

すれ違う人も立ち止まる人も教えてはくれないだろう
스쳐 지나는 사람도 멈춰 선 사람도 가르쳐주지는 않겠지
優しく密かなさよならの仕方教えてはくれないだろう
상냥하고 은밀한 이별 방법을 가르쳐주지는 않겠지
不安を拭う事を一生出来ない恋なら
불안함을 씻어내는게 평생 불가능한 사랑이라면
あたしは大きな声であなたにさよならを言おう
나는 큰 소리로 당신에게 이별을 말해야지

2.5. 終わらない日々

<rowcolor=white>♬ 5. 終わらない日々 (끝나지 않는 나날)
▼ 가사
どうして出逢ったかなんてまず考えたりしないわ
왜 만나게 되었을까 하는건 우선 생각하지 않을래요
あたしはあなたと逢う為だと知ってるもの
나는 당신과 만나기 위해서란걸 알고 있는걸
いつでもどこでも大切だと感じたものは
언제라도 어디서라도 소중하게 느낀 건
全てあなたに教えたいなと思うもの
모두 당신에게 알려줘야겠다고 생각하는걸

例えばあなたの情けないくだらない所さえも
예를 들면 당신의 한심하고 하찮은 부분조차도
愛してゆきたい
사랑해가고 싶어
強い壊れそうにない今の気持ち
굳세고 부숴질 것 같지 않은 지금의 감정
あたしはサラリと歌いこなす事も出来ます。いい?
나는 선뜻 노래하는 것도 할 수 있어요. 알겠어요?

屋根から飛んでみる勇気なんてあるわけないじゃない
지붕에서 뛰어내릴 용기는 있을 리가 없잖아
怖い人に逆らうつもりもはなからない!
무서운 사람한테 거스를 생각도 처음부터 없어!
器量よし 心上昇で輝いてくつもりだもの
예쁜 얼굴로 기분도 상승하고 반짝일 생각 뿐인걸
全てあなたが側にいるから出来るんです
전부 당신이 곁에 있으니까 할 수 있는거에요

例えばあなたが泣いたなら気持ちを重ねて
예를 들어 당신이 울고 있다면 감정을 나누며
抱きしめて泣きたい
껴안아주며 울고싶어
胸を張っていつでもこの気持ち
가슴을 편 채 언제라도 이 감정을
あたしはサラリと歌いこなす準備してます。いい?
나는 선뜻 노래할 준비를 하고 있어요, 알겠어요?

あたしとあなたを包んで…
당신과 나를 감싼 채
終わらない日々
끝나지 않는 나날

例えばあなたの情けないくだらない所さえも
예를 들면 당신의 한심하고 하찮은 부분조차도
愛してゆきたい
사랑해가고 싶어
強い壊れそうにない今の気持ち
굳세고 부숴질 것 같지 않은 지금의 감정
あたしはサラリと歌いこなす事も出来ます。いい?
나는 선뜻 노래하는 것도 할 수 있어. 알겠니?

2.6. 心日和

<rowcolor=white>♬ 6. 心日和 (마음 날씨)
▼ 가사
そうやっていつも突然やって来て
그렇게 언제나 갑자기 찾아와서
生ぬるい優しい言葉はいらないです
미적지근한 다정한 말은 필요 없어요
そして気が付くとまたいなくなって
그리고 정신 차리면 또 사라지고
あたしまた泣かなくちゃいけないじゃない
나는 또 울어야 하잖아

あたしを怒らす事泣かす事それだけは
나를 화나게 하는 것 울리는 것 그것만은
あなたの特権として許してたけど
너에게만 허락한 특권이긴 했지만
あなたに今逢いたいのに
너를 지금 만나고 싶은데도
いつもいなくなるんだね 何してんの?
언제나 사라져 버리네 뭐 하고 있는거야?

今日は雨が少し降って
오늘은 비가 조금 와서
洗濯物が濡れてしまったんだ
빨래가 젖어버렸어
そっちは降ってるのかな?
그쪽은 오고 있을까?
ううん、きっと晴れてるだろうね きっと
아니, 분명 맑을거야 분명히

「だってそう、悲しみとか多いのは
'그치만, 슬픈 일이 많은 건
喜びを何より大きく感じる為なんだ」と
기쁨을 무엇보다도 크게 느끼기 위해서야'라고
あなたはそう言ってたけど
너는 그렇게 말했지만
やっぱりいなくなるんだね どこにいるの?
역시 없어져 버리잖아 어디 있는거야?

今日は太陽輝きだけど陰に
오늘은 태양이 밝게 빛나 하지만 그늘에
ずっと隠れていたんだ
계속 숨어있었어
あなたはどうしてるかな?
너는 뭘 하고 있을까?
ううん、きっと笑ってるだろうね きっと
아니, 분명 웃고 있을거야 분명히

心の底はいつでも
마음 속 깊은 곳은 언제나
湿度の足りない黒い青
습도가 부족한 어두운 파랑
天気予報
일기예보

今日は雨が少し降って
오늘은 비가 조금 와서
洗濯物が濡れてしまったんだ
빨래가 젖어버렸어
そっちは降ってるのかな?
그쪽은 오고 있을까?
ううん、きっと晴れてるだろうね きっと
아니, 분명 맑을거야 분명히

2.7. September

<rowcolor=white>♬ 7. September
▼ 가사
思った以上にあなたの事を
생각했던 것 이상으로 당신을
今もなお忘れられずにここに立っています
지금도 여전히 잊지 못하고 여기에 서 있어요
2人並んだ写真見ただけで
둘이 나란히 서있는 사진을 본 것 만으로도
涙が出るなんてどうゆうことなのでしょう?
눈물이 난다니 어떻게 된 걸까?

心残りなのは もっと手を繋ぎたかった
마음에 걸리는 건 좀 더 손을 잡고 싶었는데

September September
雲は晴れないあたしの真上
구름은 개지 않아 내 머리 위엔
風は止まないあたしの胸
바람은 멎지 않아 내 가슴 속
まだ好きでどうしよう
아직 좋아하는데 어떻게 하지

夏の光の下で見つけた
여름의 햇살 아래서 발견했어
少し知ってたでも黙ってた小さな終わりを
어느정도 알면서도 모른 척 했던 작은 끝을
乾いた道路に揺れるナキ・ムシ
매마른 도로에 휘청거리는 울보
まだ決められないたどりつけない あたしの坂道
아직 결정하지 못했어 도착할 수가 없어 나의 언덕길

もうきっと あなたとしばらく逢えないのに
이제 분명 당신과 당분간 만날 수 없을텐데

September September
数え切れない約束残し
셀 수 없는 약속만을 남긴 채
誰にも言えないあたしの胸
누구에게도 말할 수 없어 나의 속마음
ねぇほんとどうしよう
있잖아, 진짜 어떻게 하지

いつも元気だなんて 決して思ったりしないでね
항상 잘 있을거라고는 절대 생각하지 말아줘

September September
雲は晴れないあたしの真上
구름은 개지 않아 내 머리 위엔
風は止まないあたしの胸
바람은 멎지 않아 내 가슴 속
まだ好きでどうしよう
아직 좋아하는데 어떻게 하지
  • aiko가 진행하던 라디오에서 즉흥적으로 만들어진 징글을 토대로 민들어진 곡.

2.8. 雨踏むオーバーオール

<rowcolor=white>♬ 8. 雨踏むオーバーオール (비에 젖은 오버올)
▼ 가사
あたしは あなたに見返りを期待してたかな?
나는 너에게 보답을 기대하고 있었던 걸까?
見つめてほしい抱きしめてほしい 騙したりしないで
바라봐 주었으면 해 안아주었으면 해 속이거나 하지 말아줘
小さな真実に希望を託しすぎたかな?
작은 진실에 희망을 너무 맡기고만 있었던 걸까?
この世に生きてる限り出来れば笑いたいし
이 세상에서 살아가는 이상 가능하면 웃고 싶은데

ただ ただね あたしだけが好きなのかなって
그저 말이야 나만 좋아하는 건 아닐까하고
そんな事考えてきりのない時は過ぎて
그런 생각을 하며 한없이 시간은 흐르고

雨降る夕方の道路で 長すぎるたるんだオーバーオール
비가 내리는 저녁무렵의 도로에서 너무 길게 늘어진 오버올
雨踏む裾がゆっくりと冷たくなって
비를 밟는 옷자락이 서서히 차가워지고

なんか痛い
왠지 아파

この目に見えない気持ちを信じられたのは
이 눈에 보이지 않는 감정을 믿을 수 있었던 건
愛する自信 ゆるぎない誇りが胸にあったから
사랑할 자신, 흔들리지 않는 긍지가 가슴 속에 있었으니까
だけどそんなものどこで覚えて来たんだろう
하지만 그런 걸 어디서 배워온 걸까
一体そんなのどこで探して来たんだろう
대체 그런 걸 어디서 찾아온 걸까

遠くから見つめているあたしがいたって
멀리서 바라보는 내가 있어도
気付かないあなたの足元は止まらなくて
눈치채지 못하는 너의 발걸음은 멈추지 않고

濡れた髪の毛乾かして 明ける事忘れた暗い夜
젖은 머리카락을 말리며 날이 밝는 것마저 잊어버린 어두운 밤
不安を打ち消すように背伸びしてた
불안함을 없애려고 애를 썼어
すごく痛い
너무나 아파

雨降る夕方の道路で 長すぎるたるんだオーバーオール
비가 내리는 저녁무렵의 도로에서 너무 길게 늘어진 오버올
雨踏む裾がゆっくりと冷たくなって
비를 밟는 옷자락이 서서히 차가워지고

濡れた髪の毛乾かして 明ける事忘れた暗い夜
젖은 머리카락을 말리며 날이 밝는 것마저 잊어버린 어두운 밤
不安を打ち消すように背伸びしてた
불안함을 없애려고 애를 썼어
すごく痛い
너무나 아파

2.9. アスパラ

<rowcolor=white>♬ 9. アスパラ (아스파라거스)
▼ 가사
あの子の前を上手に通る癖覚えたのは
그 애 앞을 능숙하게 지나는 버릇을 들인 건
もうずいぶん前の事 長いなぁ
벌써 꽤 오래전 일 오래됐네

あなたの視線追うと必ずいるあの子の前を
당신의 시선을 쫓다보면 꼭 있는 그 애 앞을
通り過ぎてる事であたしに気付いてほしくて
스쳐 지나가는 걸로 나를 눈치채 줬으면 해서

すぐそこの曲がり角で聞こえてきたんだ
바로 거기에 있는 모퉁이에서 들려왔어
あたしの耳には あの子を想う気持ち声になって
내 귀에는 그 애를 생각하는 마음이 목소리 처럼
その先は言わないで聞きたくない
그 다음은 말하지마 듣고싶지 않아

アイスは溶けてただまずいだけ
아이스는 녹아서 그냥 맛없을 뿐
あたしの心もおいしくないわ
내 마음도 맛없어
指の方まで流れてしまって
손가락 쪽까지 흘러가버려서
もう誰も振り向いてくれない
이젠 아무도 돌아봐주지 않아

折れた鉛筆の先は
부러진 연필 끝은
どこへ飛んで行くのだろう
어디로 날아가는 걸까
あなたに宛てた手紙
당신에게 쓴 편지
いつも渡せないまま
언제나 건내주지 못한 채

昼すぎの教室から聞こえてきたんだ
정오를 지난 교실에서 들려왔어
あたしの耳には
내 귀에는
あの子の笑い声と1つになって
그 애의 웃음소리와 하나가 돼서
走り去るこの廊下とても遠い
달려나가는 이 복도 너무 멀어

喉が乾いてただ痛いだけ
목이 말라서 그냥 아플 뿐
照りつける陽射しかわいくないわ
내리쬐는 햇살도 예쁘지 않아
泣きたかったのにあたしの顔は
울고 싶었는데 내 표정은
「認めるしかない」と笑った
'포기할 수 밖에 없네'하고 웃었어

アイスは溶けてただまずいだけ
아이스는 녹아서 그냥 맛없을 뿐
あたしの心もおいしくないわ
내 마음도 맛없어
指の方まで流れてしまって
손가락 쪽까지 흘러가버려서
もう誰も振り向いてくれない
이젠 아무도 돌아봐주지 않아

今年もまた思い出すな
올해도 또 떠올리지마
あの空あの道あなたの顔
그 하늘, 그 길, 당신의 얼굴
汗の止まらない1時の廊下
땀이 멎지 않는 1시의 복도
思わず目を閉じた夏の日
나도 모르게 눈을 감았던 여름 날
  • 7th 싱글 初恋의 커플링 곡

2.10. ボーイフレンド

<rowcolor=white>♬ 10. ボーイフレンド (보이프렌드)
▼ 가사
早く逢って言いたい あなたとの色んな事
빨리 만나서 말해주고 싶어 너와의 여러가지 일을
刻みつけたい位 忘れたくないんだと
새겨두고 싶을 정도로 잊어버리고 싶지 않다는걸
早く逢って抱きたい 全ての始まりがあなたとで
빨리 만나서 껴안고 싶어 모든 시작이 너와 함께라서
本当に良かったと心から思ってる
정말 다행이라고 진심으로 생각해

唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら
입술을 깨물고 손가락으로 더듬어 너와의 키스를 되새기면
雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ
비가 그치고 별이 쏟아져서 조그만 방 안을 헤매어

テトラポット登っててっぺん先睨んで宇宙に靴飛ばそう
테트라포트에 올라서 하늘을 노려보며 우주를 향해 신발을 날리자
あなたがあたしの頬にほおずりすると
네가 내 볼에 너의 볼을 맞대고 비비면
二人の時間は止まる
두 사람은 시간은 멈춰
好きよボーイフレンド
좋아해 보이프렌드

「形あるもの」みたい 感じてるあなたへの想いに
형태가 있는 것 처럼 느껴지는 너에 대한 마음에
体が震える程あたしぐっときてるから
온몸이 전율할 정도로 내 가슴은 뭉클하니까

哀れな昨日おだやかな今地球儀は今日も回るけれど
가여운 어제, 평온한 지금. 지구본은 오늘도 돌고 있지만
只明日もあなたの事を限りなく想って歌うだろう
그저 내일도 너를 한없이 그리며 노래하겠지

まつげの先に刺さった陽射しの上
눈썹 끝에 꽂히는 햇살 위로
大きな雲の中突き進もう
커다란 구름 한가운데를 뚫고가자
あなたがあたしの耳を熱くさせたら
네가 내 귀를 뜨겁게 만들면
このまま二人は行ける
이대로 우리 둘은 나아갈 수 있어
好きよボーイフレンド
좋아해 보이프렌드

唇かんで指で触ってあなたとのキス確かめてたら
입술을 깨물고 손가락으로 더듬어 너와의 키스를 되새기면
雨が止んで星がこぼれて小さな部屋に迷い込んだ
비가 그치고 별이 쏟아져서 조그만 방 안을 헤매어

テトラポット登っててっぺん先睨んで宇宙に靴飛ばそう
테트라포트에 올라서 하늘을 노려보며 우주를 향해 신발을 날리자
あなたがあたしの頬にほおずりすると
네가 내 볼에 너의 볼을 맞대고 비비면
二人の時間は止まる
두 사람은 시간은 멈춰
好きよボーイフレンド
좋아해 보이프렌드
  • 6th 싱글.

2.11. 初恋

<rowcolor=white>♬ 11. 初恋 (첫사랑)
▼ 가사
「まばたきするのが惜しいな」
'눈을 깜빡이는 것도 아까워'
今日もあなたを見つめるのに忙しい
오늘도 너를 바라보기 바빠
悩んでるあたしはだらしないな
고민하는 내 모습은 구질구질해
頭ん中妄想は思ったより大きい
머리 속 망상은 생각했던 것 보다 커

不都合な事ばかりが続く訳じゃない
안좋은 일만 계속 일어나는 건 아니야
明日はきっとあなたに言えるだろう
내일은 분명 너에게 말할 수 있겠지

胸をつく想いは絶えず絶えず絶えず
가슴을 찌르는 생각은 끊이질 않아 끊이질 않아 끊이질 않아
あたしはこれからもきっとあなたに焦がれる
나는 앞으로도 분명 너에게 애가 타겠지
それはささいな出来事指が触れた時
그건 사소한 해프닝, 손가락이 닿았을 때

小さな仕草にいつもまどわされて…
작은 행동에 언제나 마음이 흔들려

あなたを守ってあげたいな
너를 지켜주고 싶어
あたしなりに知らなかった感情が生まれてく
내 나름대로 말이야 몰랐던 감정이 생겨나

喜びも涙さえも覚えたならば
기쁨도 눈물마저도 기억했다면
明日はきっと信じて言えるだろう
내일은 분명 믿음을 가지고 얘기할 수 있겠지

息を飲む想いは絶えず絶えず絶えず
숨을 삼키게 하는 생각은 끊이질 않아 끊이질 않아 끊이질 않아
とどまる事のない気持ちに心が溢れる
머무르는 법이 없는 감정에 마음이 흘러넘쳐
不器用なりにわざと指に触れた時
서툴지만 나름대로 일부러 손가락을 대었을 때
小さなあたしの体は熱くなる
작은 나의 몸은 뜨거워져

胸をつく想いは絶えず絶えず絶えず
가슴을 찌르는 생각은 끊이질 않아 끊이질 않아 끊이질 않아
あたしはこれからもきっとあなたに焦がれる
나는 이제부터도 분명 너에게 애가 타겠지
それはささいな出来事指が触れた時
그건 사소한 해프닝, 손가락이 닿았을 때

深く想う強く想うあなたの事が好き
깊이 생각해 강하게 생각해 너를 좋아해
あたしは今日も気付かれない様に
나는 오늘도 눈치채지 못하게
あなたの歩幅についてゆく
너의 보폭을 따라가
これ以上もう2人に距離が出来ない様に…
이 이상 둘 사이에 거리가 더 생기지 않도록
  • 7th 싱글.

2.12. 夏服

<rowcolor=white>♬ 12. 夏服 (하복)
▼ 가사
もっと緩やかに季節が過ぎていってるのかと思ってた
좀 더 평온하게 계절이 지나가고 있는줄 알았어
思った以上に静かにこんなに早く夏がくる
생각했던 것 이상으로 조용하게 이렇게 빠르게 여름이 다가와
思いやった嘘をつけるあなたに
배려하는 거짓말을 하는 당신에게
心の底からあたし臆病になってしまってた
마음 속에서부터 나는 겁쟁이가 되어버렸어

忘れてく思い出は 計り知れない
잊혀져가는 추억은 셀 수 없어
愛してた想いは あなたよりも深い
사랑했던 추억은 당신보다도 깊어

お願い あたしより先にその夏服を着ないで
부탁해 나보다 먼저 그 하복을 입지 말아줘
冬の切なさ引きずったまま
겨울의 애달픔을 질질 끄는 채로
あたしはそっちに行けない
나는 그쪽으로 갈 수가 없어
あたしはここに立ったまま
나는 여기에 선 채

忘れてく思い出は 計り知れない
잊혀져가는 추억은 셀 수 없어
愛してた想いは あなたよりも深い
사랑했던 추억은 당신보다도 깊어

お願い あたしより先にその夏服を着ないで
부탁해 나보다 먼저 그 하복을 입지 말아줘
冬の切なさ引きずったまま
겨울의 애달픔을 질질 끄는 채로
あたしはそっちに行けない
나는 그쪽으로 갈 수가 없어
あたしはここに立ったまま
나는 여기에 선 채

3. 수상 내역

파일:golddisc03.png 일본 골드 디스크 / 락 & 팝 올해의 앨범
15회
桜の木の下
16회
夏服
18회
暁のラブレター

4. 외부 링크

「飛行機」 Music Video


[1] 히든 트랙