真夏の夜の匂いがする 한여름 밤의 냄새가 난다 The Smell of a Midsummer Night | |
가수 | 아이묭 |
음반 | 真夏の夜の匂いがする(싱글) おいしいパスタがあると聞いて(3집) |
발매일 | 2019. 07. 24. |
장르 | J-POP |
작사 | 아이묭 |
작곡 | 아이묭 |
편곡 | 콘도 타카시, 타츠자키 유스케, 다나카 유스케 |
노래방 수록 정보 | |
44332 | |
ー |
[clearfix]
1. 개요
일본의 가수 아이묭이 2019년 발표한 노래. 같은 제목의 8집 싱글 앨범 〈真夏の夜の匂いがする〉의 곡이자, 3집 정규앨범 〈おいしいパスタがあると聞いて〉의 수록곡이다. 드라마 Heaven? ~고락 레스토랑~ 주제가이기도 하다.2. 영상
공식 MV |
3. 가사
真夏の夜の匂いがする The Smell of a Midsummer Night 한여름 밤에 냄새가 난다 |
真夏の夜の匂いがする 마나츠노 요루노 니오이가 스루 한여름 밤의 냄새가 나 絵の具のソレと同じ香り 에노구노 소레토 오나지 카오리 물감의 그것과 같은 향기 さまざまな色恋も踊り出す 사마자마나 이로코이모 오도리다스 이런저런 사랑도 춤을 춰 今夜は私もその一人? 콘-야와 와타시모 소노 히토리 오늘 밤은 나도 그중 한 명? 真夏の夜の匂いがする 마나츠노 요루노 니오이가 스루 한여름 밤의 냄새가 나 私には分かる危険な香り 와타시니와 와카루 키켄-나 카오리 나도 알고 있는 위험한 향기 いろいろな問題も溢れ出す 이로이로나 몬-다이모 아후레다스 이런저런 문제도 흘러넘쳐 今夜も帰路にて頭を冷やす 콘-야모 키로니테 아타마오 히야스 오늘 밤도 돌아가는 길에 머리를 식혀 もっと自由に グラスを片手に 못-토 지유우니 구라스오 카타테니 더 자유롭게 글라스를 한쪽 손으로 人生を謳歌 人生を歌おうか 진-세이오 오-카 진-세이오 우타오오카 인생을 구가하고 인생을 노래해 볼까 「そんなことできたらなぁ」 손-나코토 데키타라나- 「그런 게 가능했더라면」 真夏の夜の匂いがする 마나츠노 요루노 니오이가 스루 한여름 밤의 냄새가 나 偉そうに睨む魔物がいる 에라소오니 니라무 마모노가 이루 잘난 듯 노려보는 마물이 있어 有耶無耶な地図で惑わされる 우야무야나 치즈데 마도와사레루 유야무야한 지도에 속아 넘어 가 迷子の迷子の子猫になる 마이고노 마이고노 코네코니 나루 길 잃은, 길 잃은 아기 고양이가 돼 ああ 気づけばほら 아아 키즈케바 호라 아아, 깨달으니, 봐봐 踊らされる クセになってる 오도라사레루 쿠세니 낫-테루 놀아나는 게 버릇이 되어 있어 抜け出せない 누케다세나이 빠져나갈 수 없어 天国か地獄か 텐-고쿠카 지고쿠카 천국일까 지옥일까 分からない道を行こう 와카라나이 미치오 유코- 알지 못하는 길을 가자 振り切って進んで行こう 후리킷-테 스슨-데 유코- 뿌리치며 나아가자 簡単じゃないからハマっていくんだろう 칸-탄-쟈 나이카라 하맛-테 이쿤-다로- 간단하지 않으니까 빠져 버리는 거야 恋も金もこの人生も 코이모 카네모 코노 진-세이모 사랑도 돈도 이 인생도 根拠のない台詞に騙されたら最期 콘-쿄오노 나이 세리후니 다마사레타라 사이고 근거 없는 대사에 속아 준다면 끝장 最高の財宝がきっとここにあるはず 사이코-노 자이호-가 킷-토 코코니 아루하즈 최고의 보물이 분명 그곳에 있을 터 フラつく脚が不思議とお菓子な家へ 후라츠쿠 아시가 후시기토 오카시나 우치에 서성이는 다리가 이상함과 과자의 집으로 快楽へと ご苦楽へと 카이라쿠에토 고쿠라쿠에토 쾌락으로, 고락으로 吸い込まれていく 스이코마레테 이쿠 빨려들어 가고 있어 ああ 気づけばほら 아아 키즈케바 호라 아아, 깨닫고 보니 脳味噌の中に溶けていく 노오미소노 나카니 토케테이쿠 뇌수 속까지 녹아가 いとおかし 이토오카시 깊고 좋구나 天才か? 真逆か? 텐-사이카 마갸쿠카 천재인가? 정반대인가? 分からない未知の人 와카라나이 미치노 히토 알 수 없는 미지의 사람 ふざけんな もうどうしよう 후자켄-나 모오 도오시요오 웃기지 마, 더 어떡하라고 完璧な答えが出ないまま行くんだろう 칸-페키나 코타에가 데나이마마 이쿤-다로- 완벽한 대답이 나오지 않는 채로 가는 거야 愛の価値もこの人間も 아이노 카치모 코노 닝-겐-모 사랑의 가치도 이 사람도 かと言って裏切れなかったんだ 카토 잇-테 우라기레 나캇-탄-다 그렇게 말하며 배신할 수 없었던 거야 可も不可もなくここに立った 카모 후카모 나쿠 코코니 탓-타 가능도 불가능도 없이 여기에 서 있었어 真夏の夜の匂いが誘った私の身体 마나츠노 요루노 니오이가 사솟-타 와타시노 카라다 한여름 밤의 냄새가 꾀어낸 나의 몸 「いらっしゃい」 이랏-샤이 「어서오세요」 ほらまた聞こえた 호라 마타 키코에타 봐, 또 들려 와 真夏の夜の匂いがする 마나츠노 요루노 니오이가 스루 한여름 밤의 냄새가 나 絵の具のソレと同じ香り 에노구노 소레토 오나지 카오리 물감의 그것과 같은 향기 さまざまな色恋も踊り出す 사마자마나 이로코이모 오도리다스 이런저런 사랑도 춤을 춰 今夜は私もその一人? 콘-야와 와타시모 소노 히토리 오늘 밤은 나도 그중 한 명? 今夜は私もその一人? 콘-야와 와타시모 소노 히토리 오늘 밤은 나도 그중 한 명? 今夜は私もその一人? 콘-야와 와타시모 소노 히토리 오늘 밤은 나도 그중 한 명? 天国か地獄か 텐-고쿠카 지고쿠카 천국일까, 지옥일까 分からない道を行こう 와카라나이 미치오 유코- 알지 못하는 길을 가자 振り切って進んで行こう 후리킷-테 스슨-데 유코오 뿌리치며 나아가자 簡単じゃないからハマっていくんだろう 칸-탄-쟈 나이카라 하맛-테 이쿤-다로오 간단하지 않으니까 빠져 버리는 거야 恋も金もこの人生も 코이모 카네모 코노 진-세이모 사랑도 돈도 이 인생도 출처: 한본어 하는 고양이 |