최근 수정 시각 : 2023-02-13 19:17:19

空に歌えば

파일:히로아카_로고.png
애니메이션 주제가
<colcolor=#fbec5d>{{{#!folding [ OP ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
1기2기 1쿨2기 2쿨
THE DAY ピースサイン 空に歌えば
3기 1쿨3기 2쿨4기 1쿨4기 2쿨
ODD FUTURE Make my story Polaris starmarker
5기 1쿨5기 2쿨6기 1쿨6기 2쿨
No.1 Merry-Go-Round ひたむき ぼくらの
}}}}}}
[ ED ]
||<-2><table width=100%><rowbgcolor=#d3212d><:>1기||<:>2기 1쿨||<:>2기 2쿨||
HEROES だから、ひとりじゃない だってアタシのヒーロー。
3기 1쿨3기 2쿨4기 1쿨4기 2쿨
アップデート ロングホープ・フィリア 航海の唄 Shout Baby
5기 1쿨5기 2쿨6기 1쿨6기 2쿨
足跡 嘘じゃない SKETCH キタカゼ
||
1. 개요2. 가사

1. 개요

앨범 空に歌えば (하늘에 노래하면)
제목 空に歌えば (하늘에 노래하면)
발매 2017년 9월 6일
트랙 1번
작곡 아키타 히로무(秋田 ひろむ) (amazarashi 보컬 & 기타)
작사 아키타 히로무(秋田 ひろむ) (amazarashi 보컬 & 기타)

메이저 데뷔 이후 싱글 4집 앨범 '하늘에 노래하면'에 수록된 amazarashi의 곡.
나의 히어로 아카데미아 2기 2쿨 오프닝으로 사용되었다.

2. 가사



空に歌えば


虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
쿄지츠오 키리사이테 소-텐오 아오이데 토비탓타 토코시에
허와 실을 가르며 푸른 하늘을 올려다보며 날아오른 영원

空に歌えば 後悔も否応無く
소라니 우타에바 코-카이모 이야오-나쿠
하늘에 노래하면 후회도, 좋고 싫음도 사라져

必然 必然 なるべくしてなる未来だ それ故、足掻け
히츠젠 히츠젠 나루베쿠시테나루 미라이다 소레유에 아가케
필연, 필연 되도록 이루어질 미래야 그러니까, 나아가자


蜃気楼 涙の川を漕ぎ出して 幾星霜
신키로- 나미다노 카와오 코기다시테 이쿠세이소-
신기루, 눈물의 강을 저어 나가는 수년 수개월

さよなら 行かざるを得ない 何を失ったとて
사요나라 유카자루오 에나이 나니오 우시낫타토테
잘 있어, 무언가를 잃는다 해도 가야만 해


忘れない 悔しさも 屈辱も
와스레나이 쿠야시사모 쿠츠요쿠모
잊을 수 없는 분함도 굴욕도

胸に飾って
무네니 카잣테
가슴에 내걸고


虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
쿄지츠오 키리사이테 소-텐오 아오이데 토비탓타 토코시에
허와 실을 가르며 푸른 하늘을 올려다보며 날아오른 영원

空に歌えば 後悔も否応無く
소라니 우타에바 코-카이모 이야오-나쿠
하늘에 노래하면 후회도, 좋고 싫음도 사라져

必然 必然 断ち切るには眩し過ぎた 未来へ、足掻け
히츠젠 히츠젠 타치기루니와 마부시스기타 미라이에 아가케
필연, 필연 끊어내기엔 너무나도 눈부신 미래로, 나아가자


人を傷つけずには 本懐は遂げられず
히토오 키즈츠케즈니와 혼카이와 토게라레즈
사람을 다치게 하지 않고선 숙원은 풀지 못하고

失って構わないと思える 理想が道しるべ
우시낫테 카마와나이토 오모에루 리소-가 미치시루베
잃어버려도 상관없다고 생각하는 이상이 이정표


笑うなら 笑ってよ 嘲笑も
와라우나라 와랏테요 쵸-쇼-모
웃을 테면 웃어봐 비웃음도

道連れにして
미치즈레니 시테
길동무로 삼아서


あの日の君の声 言いたかった事 言えなかった事
아노 히노 키미노 코에 이이타캇타 코토 이에나캇타 코토
그 날 너의 목소리가 말하고 싶었던 것, 말하지 못했던 것을

空に歌えば 後悔を振り切って
소라니 우타에바 코-카이오 후리킷테
하늘에 노래하면 후회를 떨쳐낼 수 있어

必然 必然 投げ出すには背負いすぎた それ故、足掻け
히츠젠 히츠젠 나게다스니와 세오이스기타 소레유에 아가케
필연, 필연 내던지기엔 너무 많이 짊어졌어 그러니까, 나아가자


苦悩は一陣の驟雨となりて 行かすものかと足にすがる嘲笑の泥濘
쿠노-와 이치진노 슈-우토나리테 유카스모노카토 아시니 스가루 쵸-쇼-노 데이네이
고뇌는 한바탕 쏟아지는 소나기가 되고 「보낼까 보냐」라며 발에 매달리는 비웃음의 진창

雨雲に幽閉 隔離された空 捕縛された暗がりからの逃走
아마구모니 유-헤이 카쿠리사레타 소라 호바쿠사레타 쿠라가리카라노 토-소-
비구름에 유폐, 격리당한 하늘 포박당한 어둠으로부터의 도주

掴んだものはすぐにすり抜けた 信じたものは呆気なく過ぎ去った
츠칸다모노와 스구니 스리누케타 신지타 모노와 앗케나쿠 스기삿타
붙잡은 것은 곧바로 빠져나갔어 믿었던 것은 싱겁게 지나갔어

それでも、それらが残していった、この温みだけで この人生は生きるに値する
소레데모 소레라가 노코시테잇타 코노 누쿠미다케데 코노 진세이와 이키루니 아타이스루
그런데도, 그것들이 남기고 간, 이 따스함만으로 이 인생은 살아갈 가치가 있어

失意の濁流を抜けて 曇天から射す一条の光
시츠이노 다쿠류-오 누케테 돈텐카라 사스 이치죠-노 히카리
실망의 탁류를 빠져나와 흐린 하늘에서 내리쬐는 한 줄기의 빛

その時、既にもう 雨は上がっていた
소노토키 스데니 모- 아메와 아갓테이타
그때, 이미 비는 그치고 있었어


虚実を切り裂いて 蒼天を仰いで 飛び立った永久
쿄지츠오 키리사이테 소-텐오 아오이데 토비탓타 토코시에
허와 실을 가르며 푸른 하늘을 올려다보며 날아오른 영원

空に歌えば
소라니 우타에바
하늘에 노래하면

あの日なにか叫んでた君の声 言いたかった事 言えなかった事
아노 히 나니카 사켄데타 키미노 코에 이이타캇타 코토 이에나캇타 코토
그 날 무언가를 외쳤던 너의 목소리가 말하고 싶었던 것, 말할 수 없었던 것을

空に歌えば 後悔も連れ立って
소라니 우타에바 코-카이모 츠레탓테
하늘에 노래하면 후회조차도 데리고 갈 수 있어

必然 必然 終わらすには失くしすぎた それ故、足掻け
히츠젠 히츠젠 오와라스니와 나쿠시스기타 소레유에 아가케
필연, 필연 끝내기에는 너무 많이 잃어버렸어 그러니까, 나아가자

有限 有限 残り僅かな未来だ それ故、足掻け
유-겐 유-겐 노코리 와즈카나 미라이다 소레유에 아가케
유한, 유한 얼마 남지 않은 미래야 그러니까, 나아가자