최근 수정 시각 : 2024-11-02 19:32:05

絶頂讃歌

絶頂讃歌
Orgasm Anthem
<nopad>파일:wanuka_orgasmanthem.jpg
<colbgcolor=#C04945><colcolor=#fff> 가수 <colbgcolor=#fff>와누카
작곡가
작사가
편곡 100번 구토, 와누카
애니메이션 Mariyasu
러닝타임 03:03
발매일 2022년 9월 7일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

절정찬가 (絶頂讃歌)는 2022년 9월 7일 발매된 와누카의 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
絶頂讃歌 / Orgasm Anthem - 和ぬか

3. 가사

ほとばしく[ruby(香,ruby=かお)]る[ruby(君,ruby=きみ)]のその[ruby(髪,ruby=かみ)]が
<colbgcolor=#fff> 호토바시쿠 카오루 키미노 소노 카미가
향기로 가득한 당신의 머리카락이
[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(心,ruby=こころ)]を[ruby(踊,ruby=おど)]らせたんです
보쿠노 코코로오 오도라세탄데스
나의 마음을 춤추게 했어요
[ruby(靡,ruby=なび)]くだけ [ruby(今,ruby=いま)]は それだけで
나비쿠다케 이마와 소레다케데
휘청거릴 뿐 지금은 그것만으로
この[ruby(身,ruby=み)] [ruby(屈,ruby=かが)]めますから
코노 미 카가메마스카라
이 몸은 굴복 할 테니까요
Midnight[ruby(光線,ruby=こうせん)]Darling
Midnight 코센 Darling
Midnight 광선 Darling
[ruby(堪,ruby=こら)]えきれぬ[ruby(欲望,ruby=よくぼう)]に[ruby(任,ruby=まか)]せて
코라에키레누 요쿠보니 마카세테
참을 수 없는 욕망에 맡기고
Midnight[ruby(光線,ruby=こうせん)]Darling
Midnight 코센 Darling
Midnight 광선 Darling
[ruby(僕,ruby=ぼく)]に[ruby(仕,ruby=つか)]える[ruby(気,ruby=き)]になったら
보쿠니 츠카에루 키니 낫타라
나를 모실 생각이 있다면
[ruby(願,ruby=ねが)]うは[ruby(三度,ruby=さんど)]の[ruby(絶頂,ruby=ぜっちょう)]を
네가우와 산도노 젯쵸오
바라는 건 세 번의 절정을
[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(至,ruby=いた)]る
무네노 나카데 이타루
가슴 속에서 이르는 것
[ruby(今宵,ruby=こよい)]も[ruby(僕,ruby=ぼく)]らは[ruby(繁栄,ruby=はんえい)]の
코요이모 보쿠라와 한에이노
오늘 밤도 우리들은 번영을
ために[ruby(愛,ruby=あい)]を[ruby(放,ruby=はな)]つ
타메니 아이오 하나츠
위해서 사랑을 발산하지
[ruby(抗,ruby=あらが)]いの[ruby(呟,ruby=つぶや)]きとは[ruby(裏腹,ruby=うらはら)]に
아라가이노 츠부야키토와 우라하라니
반향의 중얼거림과는 달리
[ruby(身体,ruby=からだ)]は[ruby(嬉,ruby=うれ)]しそうに[ruby(動,ruby=うご)]いたんです
카라다와 우레시소니 우고이탄데스
몸은 즐거운 듯 움직였답니다
この[ruby(翼,ruby=つばさ)]に[ruby(輪,ruby=わ)]を[ruby(付,ruby=つ)]けるかは
코노 츠바사니 와오 츠케루카와
이 날개에 고리를 걸지 말지는
[ruby(僕,ruby=ぼく)]ら[ruby(次第,ruby=しだい)]ですから
보쿠라 시다이데스카라
우리에게 달렸지요
[ruby(真面目,ruby=まじめ)]ですかな
마지메데스카나
단정하신가요
[ruby(淫,ruby=みだ)]らですかな
미다라데스카나
음란하신가요
Midnight[ruby(光線,ruby=こうせん)]Darling
Midnight 코센 Darling
Midnight 광선 Darling
[ruby(愛,ruby=あい)]と[ruby(欲,ruby=よく)]に[ruby(純白,ruby=じゅんぱく)]を[ruby(求,ruby=もと)]めて
아이토 요쿠니 쥰파쿠오 모토메테
사랑과 욕구에 순백을 요구하며
Midnight[ruby(光線,ruby=こうせん)]Darling
Midnight 코센 Darling
Midnight 광선 Darling
[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(拒,ruby=こば)]む[ruby(気,ruby=き)]になっても
보쿠오 코바무 키니 낫테모
나를 거부할 마음이 들어도
[ruby(願,ruby=ねが)]うは[ruby(三度,ruby=さんど)]の[ruby(絶頂,ruby=ぜっちょう)]を
네가우와 산도노 젯쵸오
바라는 건 세 번의 절정을
[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(至,ruby=いた)]る
무네노 나카데 이타루
가슴 속에서 이르는 것
[ruby(零,ruyb=こぼ)]れる[ruby(涙,ruby=なみだ)]が[ruby(飽和,ruby=ほうわ)]して
코보레루 나미다가 호와시테
흐르는 눈물이 포화하여
[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(今,ruby=いま)]に[ruby(果,ruby=は)]てる
보쿠와 이마니 하테루
나는 지금에 이르렀지
その[ruby(溢,ruby=あふ)]れた[ruby(吐息,ruby=といき)]の[ruby(原因,ruby=げんいん)]なんだって?
소노 아후레타 토이키노 겐인 난닷테
이 넘쳐나는 한숨의 원인은 뭐야?
いったいどこからいったって?
잇타이 도코카라 잇탓테
대체 어디에서 온 거야?
ドキドキなんだって?
도키도키 난닷테
두근거린다고?
よろめく[ruby(恐怖,ruby=きょうふ)]が[ruby(原因,ruby=げんいん)]なんだって?
요로메쿠 쿄후가 겐인 난닷테
흔들거리는 공포가 원인이라고?
それでも[ruby(君,ruby=きみ)]ならいいんだって
소레데모 키미나라 이인닷테
그래도 당신이라면 괜찮다고
さらに
사라니
더욱더
[ruby(願,ruby=ねが)]うは[ruby(三度,ruby=さんど)]の[ruby(絶頂,ruby=ぜっちょう)]を
네가우와 산도노 젯쵸오
바라는 건 세 번의 절정을
[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(至,ruby=いた)]る
무네노 나카데 이타루
가슴 속에서 이르는 것
[ruby(今宵,ruby=こよい)]も[ruby(僕,ruby=ぼく)]らは[ruby(繁栄,ruby=はんえい)]の
코요이모 보쿠라와 한에이노
오늘 밤도 우리는 번영을
ために[ruby(愛,ruby=あい)]をもっと[ruby(費,ruby=つい)]やしてよ
타메니 아이오 못토 츠이야시테요
위해서 사랑을 좀더 낭비하자
[ruby(願,ruby=ねが)]うは[ruby(三度,ruby=さんど)]の[ruby(絶頂,ruby=ぜっちょう)]を
네가우와 산도노 젯쵸오
바라는 건 세 번의 절정을
[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(至,ruby=いた)]る
무네노 나카데 이타루
가슴 속에서 이르는 것
[ruby(零,ruyb=こぼ)]れる[ruby(涙,ruby=なみだ)]が[ruby(飽和,ruby=ほうわ)]して
코보레루 나미다가 호와시테
흐르는 눈물이 포화하여
[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(今,ruby=いま)]に[ruby(果,ruby=は)]てる
보쿠와 이마니 하테루
나는 지금에 이르렀지