최근 수정 시각 : 2024-10-09 20:04:08

言い訳

<colbgcolor=#7B54A0><colcolor=#fff> 言い訳
변명
파일:츠유리아즈마시즌1악곡.png
가수 츠유리 아즈마
(CV.산페이 유코)
작곡 조르주 비제[1] / 쿠로카와 요스케
작사 카와즈미 카츠오
편곡 쿠로카와 요스케
영상 404

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

MV

[ruby(변명,ruby=言い訳)]Clock over ORQUESTA 시즌1에서 공개된 츠유리 아즈마의 배틀곡이다.
앨범 표제인 scherzando(스케르잔도)는 악상기호로 '익살스럽게' 라는 의미를 가지며 베이스가 된 클래식 음악은 사랑은 들새.

2. 가사

後悔も 遅すぎる
코오카이모 오소스기루
후회도 너무 늦었어
償いも 足りてない
츠구나이모 타리테나이
속죄도 충분하지 않아
謝罪さえ 傲慢な
샤자이사에 고오만나
사죄 조차도 오만한
言い訳だ
이이와케다
변명이야
どうも、 誠実がモットー 頼れる
도오모, 세이지츠가 못토 타요레루
안녕하세요, 성실이 모토인 의지할 수 있는
優しいおじさん
야사시이 오지상
상냥한 아저씨
嘘はなしでも 守れぬ
우소와 나시 데모 마모레누
거짓말은 없더라도 지킬 수 있다는
約束もしない
야쿠소쿠모 시나이
약속 조차도 하지않아
けど なんでかな あの日は
케도 난데카나 아노히와
하지만 어째서일까 그날은
冷静じゃなくて······
레이세이쟈 나쿠테······
냉정하지 못해서......
泣かないで
나카나이데
울지마
なんて 慰め
난테 나구사메
라는 위로도
言う資格ないな
이우 시카쿠 나이나
말할 자격 없어
願うなら 過去の罪
네가우나라 카코노 츠미
바란다면 과거의 죄
叶うなら あの言葉
카나우나라 아노 코토바
이뤄진다면 그 말
初めから やり直す
하지메카라 야리나오스
처음부터 다시 고칠게
聞いてくれ
키이테쿠레
들어줘
もしも あの日吐いた
모시모 아노히 츠이타
만약 그 날 내뱉었던
(逆転の) 嘘を 取り消せるなら (チャンスだ)
(갸쿠텐노) 우소오 토리케세루나라 (챤스다)
(역전의) 거짓말을 취소 할 수 있다면 (찬스야)
何としても 守りきるよ
나니오 시테모 마모리 키루요
무엇을 해서라도 지켜낼게
あの子の 見せる (あの)
아노 코노 미세루 (아노)
그 아이가 보여준 (그)
笑顔
에가오
미소
品よく 行儀よく
힌요쿠 교오기요쿠
품위있게 예의바르게
(澄まし顔) 最善を尽くすため ​(して)
(스마시가오) 사이젠오 츠쿠스 타메 (시테)
(새침한 얼굴) 최선을 다하기 위해 (하며)
俺の 持てる 全て 使い
오레노 모테루 스베테 츠카이
내가 가진 모든 것을 이용해
勝利の糸 手繰り寄せる
쇼오리노 이토 타구리요세루
승리의 실을 끌어당길 거야
大丈夫
다이죠오부
괜찮아
うまくいく
우마쿠이쿠
잘될 거야
勝算も 希望もある
쇼오산모 키보모 아루
승산도 희망도 있어
大丈夫
다이죠오부
괜찮아
やれるはず
야레루하즈
해낼 수 있을 거야
俺ならば······
오레나라바······
나라면......
本日の、ターゲット
혼지츠노 타게토
오늘의 타겟
どうやら 変わりダネばかり
도오야라 카와리다네 바카리
아무래도 이상한 애네 뿐이고
誰もが一癖 ワケアリ
다레모가 히토쿠세 와케아리
누구든지 한 성깔에 사정이 있어
簡単じゃないね······
칸탄쟈 나이네······
간단하지 않네......
コロコロ、変わる 状況
코로코로, 카와루 죠오쿄오
데굴데굴, 바뀌는 상황
万華鏡みたい
만게쿄오 미타이
마화경 같아
揶揄うように揺蕩う
카라카우 요오니 타유타우
놀리듯이 흔들리는
お喋りなドール
오샤베리나 도오루
수다스러운 인형
こなせるさ 得意だろ
코나세루사 토쿠이다로
해낼 수 있어 특기잖아
隠せるさ 動揺も
카쿠세루사 도오요오모
숨길 수 있어 동요도
報われる 許される
무쿠와레루 유루사레루
보상받아 용서받아
そうだろう?
소오다로오?
그렇지?
もしも あの日のこと
모시모 아노 히노 코토
만약에 그 날 일을
(誤魔化しで) 嘘にできるのならば (もいい)
(고마카시테) 우소니 데키루노 나라바 (모 이이)
(속임수라 해) 거짓으로 할 수 있다면 (도 좋아)
建前ポリシー 全部捨てて
타테마에 포리시이 젠부 스테테
원칙 대책 전부 버리고
可能性 に縋るよ
카노오세이니 스카루요
가능성에 매달리겠어
勝負は 未だ続く
쇼오부와 마다 츠즈쿠
승부는 아직 계속 돼
(観察を) テーブルは降りないさ (して)
(칸사츠오) 테에부루와 오리나이사 (시테)
(관찰을) 테이블은 내려가지 않을거야 (해서)
目線 仕草 騙しきろう
메센 시구사 다마시키로오
눈빛 행동 속여넘기자
ポーカー フェイスで 乗り切って
호카 훼이스데 노리킷테
포커페이스로 극복해서
間違いは もうしない
마치가이와 모오 시나이
실수는 더 이상 하지 않아
救うから また会おう
스쿠우카라 마타 아오오
구할 테니까 다시 만나자
その時は 今度こそ
소노 토키와 콘도 코소
그때는 이번에야말로
花束を
하나타바오
꽃다발을



[1] 원곡이 되는 클래식 음악의 작곡가