최근 수정 시각 : 2024-08-19 23:33:33

雪、無音、窓辺にて。

파일:yuki_nagato_character_song_vol2.png

雪、無音、窓辺にて。
눈, 무음, 창가에서.

1. 개요2. 가사3. 패러디4. 관련 문서

1. 개요

오리지널 버전 오케스트라 버전

나가토 유키(CV. 치하라 미노리)의 캐릭터 송.
2006년 7월 5일 스즈미야 하루히의 우울 캐릭터송 Vol.2 나가토 유키 싱글 앨범의 타이틀 곡으로 발매되었다.
노래 나가토 유키(CV. 치하라 미노리)
작사 하타 아키[1]
작곡 타시로 토모카즈[2]

오케스트라 버전은 2009년 6월 24일 발매, 東京フィルハーモニー交響楽団(도쿄 필 하모니 심포니 오케스트라)에서 연주 하였다.

시모니코니코 동화 유성군[3]에 하이라이트(01:24 ~ 01:45) 부분 수록되었다.

2. 가사

音も無い世界に
오토모나이세카이니
소리도 없는 세계에

舞い降りた
마이오리타
춤추듯 내려온

I was snow

(生み出されて から 3年かん)
우미다사레테 카라 산넨칸
태어나고 나서 3년간

(私 づっと そうやって 過ごして きた)
와타시와 즛토 소오얏테 스고시테 키타
나는 계속 그렇게 살아왔어.

なにかが 壊れて なにかが 生まれる
나니카가 코와레테 나니카가 우마레루
무언가가 부서지고 무언가가 태어나네

繰り 返し 無駄な ことさえ
쿠리 카에시 무다나 코토사에
쓸데없는 일마저 반복하며

やめない 人たち,
야메나이 히토타치,
그만두지 않는 사람들,

不思議な 人たち
후시기나 히토타치
불가사의한 사람들

眺める 私も 含まれた
나가메루 와타시모 후쿠마레타
바라보는 나도 그랬지

ほどけない 問題など
호도케나이 몬다이나도
풀리지 않는 문제 같은건

在りはしないと
아리와시나이토
존재하지 않는다고

知ってても 複雑な 段階が 物語創っていく
싯테테모 후쿠자츠나 단카이가 모노가타리츠쿳테이쿠
알고 있어도 복잡한 단계가 이야기를 만들어가네

私にも 唯ひとつの 観望が 持てるなら
와타시니모 타다히토츠노 칸보-가모테루나라
나에게도 단 하나의 관망이 주어진다면

記憶の中 最初からを 本にして 窓辺で読む
키오쿠노나카 사이쇼카라오 혼니시테 마도메데요무
기억을 처음부터 책에 담아 창가에서 읽겠어

ページには赤い印 現れて踊り出す
페-지니와아카이시루시 아라와레테오도리다스
페이지에는 붉은 표시가 나타나 춤추기 시작하고

つられそうだと思うなんて
츠라레소-다토오모우난테
끌릴 것 같다는 생각은

どうかしてるけれど
도-카시테루케레도
어떻게든 하고 있지만

禁じられたワードを 呟けば 最後…
킨지라레타와-도오 츠부야케바 사이고…
금지된 단어를 속삭인다면 마지막…

(この 銀河を 統括する)
코노 긴가오 토오카츠 스루
이 은하를 통괄하는

(情報 統合 思念体によって 作くられた)
죠오호오 토오고오 시넨타이니욧테 츠쿠라레타
정보통합사념체에 의해 만들어진

(對有機生命体 コンタクト用)
타이유우키세메에타이 콘타쿠토요오
대 유기 생명체 콘택트용

(ヒュ-マノイド インタ―フェ―ス)
휴마노이도 인타페이스
휴머노이드 인터페이스.

(それが 私)
소레가 와타시
그게 나야.

どこか へ逃げるの どこにも 逃げない
도코카 에니게루노 도코니모 니게나이
어디로 도망가는 거야 어디로도 갈 수 없어

それだけで 価値ある 意識
소라다케데 카치아루 이시키
그만큼 가치있는 의식

めげない人たち 優しい人たち
메게나이히토타치 야사시이히토타치
굴하지 않는 사람들 상냥한 사람들

動かされた私の未来
우고카사레타와타시노미라이
움직여버린 나의 미래

流れ出す強い力 幸せ呼ぶと
나가레다스츠요이치카라 시아와세요부토
흐르기 시작하는 강한 힘이 행복을 부르면

気が付いた そのままで必要な物語印されたら
키가츠이타 소노마마데히츠요나모노가타리시루사레타라
깨달았어 그대로의 필요한 이야기를 써나간다면

存在が 変わる程の 夢を持ってみたくなる
손자이가 카와루호도노 유메오못테미타쿠나루
존재가 바뀔 정도의 꿈을 가져보고 싶어져

感情へと共感へと 繋がれば窓辺に立ち
칸죠-에토쿄-칸에토 츠나가레바마도메니타치
감정으로, 공감으로 이어진다면 창가에 서서

静けさに 抱かれながら また今日も待っている
시즈케사니 다카레나가라 마타쿄-모맛테이루
고요함에 안기며 오늘도 기다리고 있어

ゆるやかに 降る 水じゃなくて もっと 寂しい粒
유루야카니 후루 미즈쟈나쿠테 못토 사미시이츠부
조용히 떨어지는 물이 아니어도 더욱 외로운 물방울

色が 無い 世界で
이로가 나이 세카이데
색이 없는 세계에서

見つけたの You are star
미츠케타노 You are star
찾아낸 You are star

(危機が 逼ると したら 先ず あなた)
키키가 세마루토 시타라, 마즈 아나타
위기가 닥치면 먼저 너부터야.

存在が 変わる程の 夢を 持ってみたくなる
손자이가 카와루호도노 유메오 못테미타쿠나루
존재가 바뀔 정도의 꿈을 가져보고 싶어져

感情へと共感へと 繋がれば 窓辺に立ち
칸죠-에토쿄-칸에토 츠나가레바 마도메니타치
감정으로, 공감으로 이어진다면 창가에 서서

静けさに 抱かれながら また今日も待っている
시즈케사니 다카레나가라 마타쿄-모맛테이루
고요함에 안기며 오늘도 기다리고 있어

ゆるやかに 降る 水じゃなくて もっと 寂しい粒
유루야카니 후루 미즈쟈나쿠테 못토 사미시이츠부
조용히 떨어지는 물이 아니어도 더욱 외로운 물방울

音も 無い 世界に
오토모 나이 세카이니
소리도 없는 세계에

舞い 降りた I was snow
마이 오리타 I was snow
춤추듯 내려온 I was snow

(最初から 私しか いない)
사이쇼카라 와타시시카 이나이
처음부터 나밖에 없어.

(情報の 傳達に 齬が 發生しれない)
죠오호노 덴타츠니 소고가 핫세이스루카모 시레나이
정보 전달에 차질이 생길지도 몰라.

(でも 聞いて)
데모 키이테
그렇지만 들어줘.

(それが 私が ここにいる 理由)
소레가 와타시가 코코니이루 리유
그게 내가 여기에 있는 이유.

(あなたが ここに いる 理由)
아나타가 코코니 이루 리유
네가 여기에 있는 이유.

(信じて)
신지테
믿어.

3. 패러디

4. 관련 문서



[1] ハレ晴レユカイ의 작사가[2] ハレ晴レユカイ의 작곡가[3] 05:44 ~ 06:11 부분 수록