최근 수정 시각 : 2023-08-24 21:31:15

青春トレイン

청춘 트레인
세이슌 토레인


파일:라스트 아이돌 로고.png

1기생
||<-3><tablewidth=100%><bgcolor=#84a7d3><tablebgcolor=white,#1f2023> LaLuce ||
파일:아베 나나미_1st Album.png
파일:야스다 아이리_1st Album.png
파일:스즈키 하루카_1st Album.png
아베 나나미
阿部 菜々実
야스다 아이리
安田 愛里
스즈키 하루카
鈴木 遥夏
Good Tears
파일:아이자와 루카_1st Album.png
파일:이케마츠 아이리_1st Album.png
아이자와 루카
相澤 瑠香
이케마츠 아이리
池松 愛理
シュークリームロケッツ
파일:마츠모토 모모나_1st Album.png
파일:오자와 아이미_1st Album.png
마츠모토 모모나
松本 ももな
오자와 아이미
小澤 愛実
Someday Somewhere
파일:마지마 와카나_1st Album.png
파일:모미야마 히메리_1st Album.png
마지마 와카나
間島 和奏
모미야마 히메리
籾山 ひめり
Love Cocchi
파일:야마모토 아이리_1st Album.png
파일:오오모리 리오_1st Album.png
파일:니시무라 호노카_1st Album.png
야마모토 아이리
山本 愛梨
오오모리 리오
大森 莉緒
니시무라 호노카
西村 歩乃果
2기생
||<table bgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33.3%>
파일:하시모토 모모코_1st Album.png
||<width=33.3%>
파일:사사키 코코로_1st Album.png
||<width=33.3%>
파일:야마모토 루나_1st Album.png
||
하시모토 모모코
橋本 桃呼
사사키 코코로
佐佐木 一心
야마모토 루나
山本 琉愛
파일:오오바 유메_1st Album.png
파일:하타 미사키_1st Album.png
파일:시모마 카린_1st Album.png
오오바 유메
大場 結女
하타 미사키
畑 美紗起
시모마 카린
下間 花梨
파일:쿠리타 마오_1st Album.png
쿠리타 마오
栗田 麻央
2기생 언더
||<table bgcolor=#ffffff,#1f2023><width=33.3%>
파일:우타가와 사쿠라_1st Album.png
||<width=33.3%>
파일:오카무라 마나_1st Album.png
||<width=33.3%>
파일:오쿠무라 유우키_1st Album.png
||
우타가와 사쿠라
宇田川 桜夢
오카무라 마나
岡村 茉奈
오쿠무라 유우키
奥村 優希
파일:키자키 치사토_1st Album.png
파일:쿠보타 사야카_1st Album.png
파일:시노하라 노조미_1st Album.png
키자키 치사토
木﨑 千聖
쿠보타 사야카
久保田 沙矢香
시노하라 노조미
篠原 望
파일:시라이시 마나_1st Album.png
파일:타카기 미호_1st Album.png
파일:타카하시 미노리_1st Album.png
시라이시 마나
白石 真菜
타카기 미호
高木 美穂
타카하시 미노리
高橋 みのり
파일:타카하시 미미_1st Album.png
파일:미야타 유메_1st Album.png
파일:요네다 미이나_1st Album.png
타카하시 미미
髙橋 美海
미야타 유메
宮田 有萌
요네다 미이나
米田 みいな


[ 발매 싱글 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#191919><tablealign=center><width=33.3%><bgcolor=#4e78a0> バンドワゴン ||<width=33.3%><bgcolor=#91d1d3> 君のAchoo! ||<width=33.3%><bgcolor=#202648> 好きで好きでしょうがない ||
파일:lastidol_1st_WEB.jpg
파일:lastidol_2nd_WEB.png
파일:lastidol_3rd_WEB.jpg
1st 싱글
2017. 12. 20
2nd 싱글
2018. 04. 18
3rd 싱글
2018. 08. 01
Everything will be all right 愛しか武器がない 大人サバイバー
파일:lastidol_4th_WEB.jpg
파일:lastidol_5th_WEB.jpg
파일:lastidol_6th_WEB.jpg
4th 싱글
2018. 10. 24
5th 싱글
2018. 12. 05
6th 싱글
2019. 04. 17
青春トレイン 愛を知る 何人(なんびと)も
파일:lastidol_7th_WEB.jpg
파일:lastidol_8th_WEB.jpg
파일:lastidol_9th_WEB.jpg
7th 싱글
2019. 09. 11
8th 싱글
2020. 04. 15
9th 싱글
2020. 11. 04
君は何キャラット? Break a leg!
파일:lastidol_10th_WEB.jpg
파일:LI_ラスアイ_M.jpg
10th 싱글
2021. 04. 28
11th 싱글
2021. 12. 08
[ 발매 앨범 ]
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#191919><tablealign=center><width=33.3%><bgcolor=#DDDDDD> ラストアルバム || || ||
파일:lastidol_last_WEB.jpg
1st 앨범
2022. 04. 27
[ 관련 문서 ]
||<tablealign=center><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><width=250> 멤버 ||<width=250> 음반 ||<width=250> まだ未定。 ||<width=250> ||

6th Single

(2019)
7th Single
青春トレイン

(2019)
8th Single

(2020)
7th Single
青春トレイン
아티스트 사진
파일:lastidol_7th_At.jpg
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: -5px -10px; padding: 5px 0px; background-color: #000"
{{{#!wiki style="margin: 0px 10px; display:inline-block; color: #FFFFFF"
{{{#!folding [ 버전별 자켓 사진 ]
초회한정반 위치
파일:lastidol_7th_shokai.jpg
LaLuce반 위치 Good Tears반 위치
파일:lastidol_7th_laluce.jpg
파일:lastidol_7th_goodtears.jpg
슈크림로켓반 위치 Someday Somewhere반 위치
파일:lastidol_7th_chouxcreamrockets.jpg
파일:lastidol_7th_somedaysomewhere.jpg
Love Cocchi반 위치 2기생반 위치
파일:lastidol_7th_lovecocchi.jpg
파일:lastidol_7th_2kisei.jpg
2기생언더반 위치 WEB반 위치
파일:lastidol_7th_2kiseiunder.jpg
파일:lastidol_7th_WEB.jpg
}}}}}}}}}||

1. 개요2. 수록곡
2.1. 青春トレイン / 라스트 아이돌 패밀리
2.1.1. 뮤직 비디오2.1.2. 안무 영상
2.2. 現実 (현실)
2.2.1. 가사
2.3. 潮騒よ (파도소리여) / LaLuce
2.3.1. 가사
2.4. 桜が咲いたら (벚꽃이 피어나면) / Good Tears
2.4.1. 가사
2.5. 悪魔のディール (악마의 딜) / 슈크림로켓
2.5.1. 가사
2.6. 悲しい歌はもう歌いたくない (슬픈 노래는 더이상 부르고싶지않아) / Someday Somewhere
2.6.1. 가사
2.7. 振り向きたくなる (돌아보고싶어져) / Love Cocchi
2.7.1. 가사
2.8. Hope / 2기생
2.8.1. 가사
2.9. ヒーローなんかなりたくない (히어로 따위 되고싶지않아) / 2기생언더
2.9.1. 가사
3. 여담

1. 개요

라스트 아이돌의 7th 싱글. 2019년 09월 11일 발매.

2. 수록곡

CD
트랙 타입
1 공통 青春トレイン
청춘 트레인
2 공통 現実
현실
3 LL 潮騒よ
파도소리여
GT 桜が咲いたら
벚꽃이 피어나면
CR 悪魔のディール
악마의 딜
SS 悲しい歌はもう歌いたくない
슬픈 노래는 더이상 부르고싶지않아
LC 振り向きたくなる
돌아보고싶어져
2기 Hope
2언 ヒーローなんかなりたくない
히어로 따위 되고싶지않아
4 공통 青春トレイン
(Off Vocal)
5 공통 現実
(Off Vocal)
6 LL 潮騒よ
(Off Vocal)
GT 桜が咲いたら
(Off Vocal)
CR 悪魔のディール
(Off Vocal)
SS 悲しい歌はもう歌いたくない
(Off Vocal)
LC 振り向きたくなる
(Off Vocal)
2기 Hope
(Off Vocal)
2언 ヒーローなんかなりたくない
(Off Vocal)
DVD[1]
트랙 제목
1 青春トレイン
(Music Video)
2 프리미엄라이브@마이나비BLITZ아카사카 영상&오프샷영상

2.1. 青春トレイン / 라스트 아이돌 패밀리

가창멤버
LaLuce 아베 나나미, 오오이시 나츠미, 야스다 아이리, 나가츠키 미도리, 스즈키 하루카
Good Tears 아이자와 루카, 아사히 카나, 이케마츠 아이리
슈크림로켓 마츠모토 모모나, 오자와 아이미, 나가츠키 미도리
Someday Somewhere 마지마 와카나, 야마다 마히로, 키요하라 리오, 이노코 레이아, 모미야마 히메리, 키무라 미사키
Love Cocchi 야마모토 아이리, 니시무라 호노카, 나카무라 슈리, 오오모리 리오
2기생 하시모토 모모코, 미즈노 마나, 타나카 유나, 사사키 코코로, 야마모토 루나, 마치다 호노카, 오오바 유메, 하타 미사키, 시모마 카린, 쿠리타 마오
2기생 언더 타카하시 미미, 키자키 치사토, 시노하라 노조미, 오카무라 마나, 타카하시 미노리, 이와마 히나코, 요네다 미이나, 미야타 유메, 카토 히마리, 오쿠무라 유우키, 타카기 미호, 쿠보타 사야카, 스토 모에, 우타가와 사쿠라, 시라이시 마나

2.1.1. 뮤직 비디오

青春トレイン
[ 가사 보기 ]

トレイントレイン走り出すよ
토레인 토레인 하시리다스요
트레인 트레인 달리기 시작할게

トレイントレイントレイン
토레인 토레인 토레인
트레인 트레인 트레인

人の波黙って流されてしまおうか?
히토노 나미 다맛테 나가사레테 시마오오카?
인파도 말없이 떠내려가버릴까?

みんなの意志に逆らえば邪険にされて
민나노 이시니 사카라에바 자켄니 사레테
모두의 뜻을 거스르면 무자비하게 당하고

足を踏まれ小突かれる
아시오 후마레 코즈카 레루
발을 밟혀 찔려

どこへ向かっているのかなんて
도코에 무캇테 이루노 카난테
어디로 가고 있는 건지

聞いちゃいけないんだろう
키이차 이케나인 다로오
물어보면 안 되지

列を乱さず不満飲み込み
레츠오 미다사즈 후만노 미코미
대열을 흩뜨리지 않고 불만을 삼키고

行進してりゃ満足か?
코오신 시테랴 만조쿠카
행진하면 만족인가?

夢など見なけりゃいいんだ傷つくこともないのに
유메나도 미나케랴 이인다 키즈츠쿠 코토모나 이노니
꿈 같은 건 꾸지 않으면 되지 상처받을 일도 없는데

自分の行きたい場所ができたから他の道進む
지분노 이키타이 바쇼가데 키타카라 호카노미 치스스무
내가 가고싶은 장소가 생겼으니 다른 길로 나아갈게

誰かに反対されたって僕は行くしかないんだ
다레카니 한타이 사레탓 테보쿠와 이쿠시카 나이인다
누가 반대해도 나는 갈 수 밖에 없어

見えない列車の発車ベルが鳴り未来を急(せ)かす
미에나이 렛샤노 핫샤베 루가나리 미라이오 세카스
보이지 않는 열차의 발차벨이 울려 미래를 재촉한다.


青春トレイントレインどうするんだ?
세이슌 토레인 토레인 도오스룬다
청춘 트레인 트레인 어떻게 할 거야?

さあトレイントレインそろそろ楽(らく)して大人になるか?
사아 토레인토레인 소로소로 라쿠시테 오토나니 나루카
자, 트레인 트레인 슬슬 편하게 어른이 될까?

こっちから回れば近道になるって
콧치카라 마와레바 치카미치니 나룻테
이쪽으로 돌면 지름길이 된다고

ずる賢い誰かに耳打ちされても
즈루가시코이 다레카니 미미우 치사레테모
간사한 누군가에게 귀띔을 받아도


先を急ぐ理由がない
사키오 이소구리 유우가 나이
앞길을 서두를 까닭이 없다

ここに留(とど)まりやるべきことは
코코니 토도마리 야루베 키코토와
여기서 머물러야 할 일은

何もないって知ってる
나니모 나잇테 싯테루
아무것도 없다는 거 알아

希望持たずに自分捨てれば
키보오 모타즈니 지분 스테레바
희망을 가지지 말고 자신을 버리면

ここもそんなに悪くない
코코모 손나니 와루쿠 나이
여기도 그렇게 나쁘지 않아

夢など見なけりゃいいんだ傷つくこともないのに
유메나도 미나케랴 이인다 키즈츠쿠 코토모나 이노니
꿈 같은 건 꾸지 않으면 되지 상처받을 일도 없는데

自分の行きたい場所ができたから他の道進む
지분노 이키타이 바쇼가데 키타카라 호카노미 치스스무
내가 가고싶은 장소가 생겼으니 다른 길로 나아갈게

誰かに反対されたって僕は行くしかないんだ
다레카니 한타이 사레탓 테보쿠와 이쿠시카 나인다
누가 반대해도 나는 갈 수 밖에 없어

見えない列車の発車ベルが鳴り未来を急(せ)かす
미에나이 렛샤노 핫샤베 루가나리 미라이오 세카스
보이지 않는 열차의 발차벨이 울려 미래를 재촉한다.

青春トレイントレインどうするんだ?
세이슌 토레인 토레인 도오스룬다
청춘 트레인 트레인 어떻게 할 거야?

さあトレイントレインそろそろ楽(らく)して大人になるか?
사아 토레인토레인 소로소로 라쿠시테 오토나니 나루카
자, 트레인 트레인 (슬슬)즐거워서 어른이 될까?

人生はトンネルだらけ
진세이와 토네루 다라케
인생은 터널 투성이

青空を期待するなよ
아오조 라오 키타 이스루나요
푸른 하늘을 기대하지마

闇の中で振り返るな
야미노 나카데 후리카 에루나
어둠 속에서 뒤돌아보지 마라

次で降りて自分で歩け!
츠기데 오리테 지분데 아루케
다음에 내려서 알아서 걸어

何度も挫折をしながらそれでも人は立ち上がる
난도모 자세츠오 시나가라 소레데모 히토와타 치아가루
몇 번이나 좌절해도 사람들은 일어나

理想と現実の狭間(はざま)で何を求めてるのだろう
리소오토 겐지츠 노하자마 데나니오 모토메테 루노다로
이상과 현실의 틈새에서 무엇을 원하는 것일까.

自分で経験しなくても行ったふりすればいい
지분데 케에켄 시나쿠 테모잇타 후리스레 바이이
스스로 경험하지 않아도 간 척 하면 돼

列車に乗ってる大人が窓から叫んでいたよ
렛샤니 놋테루 오토나가 마도카라 사켄 데이타요
열차에 타고 있는 어른이 창문에서 외치고 있었어

青春トレイントレイン乗らないのか?
세이슌 토레인 토레인 노라나 이노카
청춘 트레인 트레인 안 탈거야?

トレイントレイントレイン
토레인 토레인 토레인
트레인 트레인 트레인

死ぬまで夢を見てなきゃ生きてる意味がないじゃないか?
시누마데 유메오미 테나캬이 키테루이 미가나이 자나이카
죽을 때까지 꿈을 꾸지 않으면 살아 있는 의미가 없잫아?

叶うか叶わないかより目指すものがあればいいさ
카나우카 카나와나 이카요리 메자스모 노가아레 바이이사
이룰까 말까 하는 것보다 목표로 하는 것이 있으면 돼

行き先もわからないまま荷物を運ばれるように
이키사키 모와카라 나이마마 니모츠오 하코바레 루요오니
행선지도 모른 채 짐을 운반하듯

僕らはガタゴトレールの上で歳を取って行く
보쿠라와 가타고토 레에루노 우에데토 시오톳 테이쿠
우리는 비틀거리며 레일 위에서 나이를 먹어간다

青春トレイントレイン走り出すよ
세에슌 토레인 토레인 하시리다스요
청춘 트레인 트레인 달리자

さあトレイントレインどうするんだ?
사아 토레인 토레인 도오스룬다
자 트레인 트레인 어떻게 할 거야?

今トレイントレイン乗らないのか?
이마 토레인 토레인 노라나 이노카
지금 트레인 트레인 안 타?

ああトレイントレイン死んでも絶対大人にならない
아아 토레인 토레인 신데모 젯타이 오토나니 나라나이
아아, 트레인 트레인 죽어도 절대 어른이 안 돼

2.1.2. 안무 영상

青春トレイン Dance Practice ver.
青春トレイン Festival ver. cut 1
青春トレイン Festival ver. cut 2

2.2. 現実 (현실)

가창멤버
LaLuce 오오이시 나츠미
Good Tears 아이자와 루카, 이케마츠 아이리
Someday Somewhere 키요하라 리오
Love Cocchi 나카무라 슈리, 오오모리 리오
2기생 하시모토 모모코, 오오바 유메
2기생 언더 시노하라 노조미, 오쿠무라 유우키, 시라이시 마나

2.2.1. 가사

<現実>
[ 펼치기 · 접기 ]
団地の給水塔が今日は威圧的に見える
단치노 큐우스이토오가 쿄우와 이아츠테키니 미에루
오늘 단지의 급수탑이 위압적으로 보여

真っ青な空を邪魔するのは誰だ?
맛사오나 소라오 자마스루노와 다레다
맑은 하늘을 가로막는 건 누구야?

犬を連れたどこかの主婦が一言何か言いたげなのは
이누오 츠레타 도코카노 슈후가 히토코토 나니카 이이타게나노와
강아지를 데리고 있는 어떤 주부가 무언가 말하고 싶어 보이는 건

僕の白いシャツが破けているからか
보쿠노 시로이 샤츠가 야부케테이루카라카
내 흰 셔츠가 찢어져서인가?

制服は泥だらけだし唇は切れて血を流して
세이후쿠와 도로다라케다시 쿠치비루와 키레테 치오 나가시테
교복은 더럽고 입술은 찢어져 피가 흘러

喧嘩したのかって聞きたいんだろう
켄카시타노캇테 키키타인다로오
싸웠냐고 묻고 싶겠지

どんなことにも その理由と事情がある
돈나 코토니모 소노 리유우토 지조우가 아루
어떤 일에도 그 이유와 사정이 있어

だけどあんたにそんなことを話したくもない
다케도 안타니 손나 코토오 하나시타쿠모 나이
하지만 너에게 그런 걸 얘기하고 싶지도 않아

僕を (ほっといてくれよ)
보쿠오 (홋토이테쿠레요)
날 (그냥 내버려 둬)

今は (仰向けのままで)
이마와 (아오무케노 마마데)
지금은 (엎드린 채로)

そうさ (こうやって寝転んでいたい)
소우사 (코오얏테 네코론데이타이)
그래 (이렇게 누워 있고 싶어)

なんて理不尽な (なんて理不尽な) 世の中なんだろう (世の中なんだろう)
난테 리후진나 (난테 리후진나) 요노나카난다로우 (요노나카난다로우)
얼마나 불합리한 (얼마나 불합리한) 세상인지 (세상인지)

誰もが共犯者だキレイゴトなんかもう言えない
다레모가 쿄오한샤다 키레이고토난카 모오 이에나이
누구나 공범이야, 이젠 아름다운 말도 못 해

それもしょうがない (それもしょうがない)
소레모 쇼우가 나이 (소레모 쇼우가 나이)
그것도 어쩔 수 없어 (그것도 어쩔 수 없어)

飲み込むしかない (飲み込むしかない)
노미코무시카 나이 (노미코무시카 나이)
삼키지 않으면 안 돼 (삼키지 않으면 안 돼)

大人になるってことは 目くじらを立てないことなんだ
오토나니 나룻테 코토와 메쿠지라오 타테나이 코토난다
어른이 되는 건 국물 없이 살아가는 것

愛を (愛を) 期待 (期待) するなよ
아이오 (아이오) 키타이 (키타이) 스루나요
사랑 (사랑) 기대 (기대) 하지 마

夢を (夢を) 見てちゃダメだよ
유메오 (유메오) 미테차 다메다요
꿈을 (꿈을) 꾸면 안 돼

塾に通う小学生が真っ直ぐ前を見て歩くのは
주쿠니 카요우 쇼오가쿠세에가 맛스구 마에오 미테 아루쿠노와
학원에 다니는 초등학생이 바로 앞을 보며 걷는 건

こんな負け犬になりたくなくて…
콘나 마케이누니 나리타쿠 나쿠테
이런 패배자가 되고 싶지 않아서...

遠くから石を投げつけ笑いながら逃げて行ったのは
토오쿠카라 이시오 나게츠케 와라이나가라 니게테잇타노와
멀리서 돌을 던지며 웃으면서 도망간 건

バカが伝染るよって言われたのかなあ
바카가 우츠루욧테 이와레타노카나아
바보가 전염된다고 말한 것일까

軽蔑されて 納得してる自分がいる
케에베 츠사레테 낫토쿠시테루 지분가 이루
경멸당하고 납득해버린 내 자신이 있어

だけどいつかはおまえたちもきっとわかるだろう
다케도 이츠카와 오마에타치모 킷토 와카루다로우
하지만 언젠가 너희들도 분명 알게 될 거야

僕は (もうイチオリタよ)
보쿠와 (모우 이치오리타요)
난 (이미 일인자야)

絶対 (競争はしない)
젯타이 (쿄오소오와 시나이)
절대 (경쟁하지 않아)

そうだ (ずっと落ちこぼれでいたい)
소우다 (즛토 오치코보레데 이타이)
그래 (늘 낙오자로 있고 싶어)

ただ不公平な (ただ不公平な) 人生ってことさ (人生ってことさ)
타다 후코오헤이나 (타다 후코오헤이나) 진세이테 코토사 (진세이테 코토사)
그저 불공평한 (그저 불공평한) 인생이란 거야 (인생이란 거야)

それでも頑張ってれば何かいいことがあるのだろうか
소레데모 간밧테레바 나니카 이이 코토가 아루노다로우카
그럼에도 불구하고 노력하면 좋은 일이 있을까?

損した気になる (損した気になる) 汗をかいただけ (汗をかいただけ)
손시타 키니나루 (손시타 키니나루) 아세오 카이타다케 (아세오 카이타다케)
손해 본 느낌 (손해 본 느낌) 땀만 흘렸어 (땀만 흘렸어)

大人になるってことは結果を残せない諦め
오토나니 나룻테 코토와 켓카오 노코세나이 아키라메
어른이 되는 건 결과를 남기지 못하는 포기

何も (何も) 希望 (希望) 持つなよ
나니모 (나니모) 키보오 키보오 모츠나요
아무 것도 (아무 것도) 희망 (희망) 갖지 마

明日(あす)を (明日(あす)を) 信じちゃ傷つく
아스오 (아스오) 신지차 키즈츠쿠
내일을 (내일을) 믿으면 상처받아

孤独でいい僕は僕でいたいだけ
코도쿠데 이이 보쿠와 보쿠데 이타이다케
외로움이 좋아, 난 나대로 있고 싶어

わかって欲しくはない心の中なんて見せられないだろう
와캇테 호시쿠와 나이 코코로노 나카난테 미세라레 나이다로우
이해해주길 원하지 않아, 마음 속을 드러낼 수 없겠지

自分勝手みんな同じさ
지분캇테민나 오나지사
자기 중심적인 건 모두 다 똑같아

なんて理不尽な (なんて理不尽な) 世の中なんだろう (世の中なんだろう)
난테 리후진나 (난테 리후진나) 요노나카난다로우 (요노나카난다로오)
얼마나 불합리한 (얼마나 불합리한) 세상인지 (세상인지)

誰もが共犯者だキレイゴトなんかもう言えない
다레모가 쿄오한샤다 키레이고토난카 모우 이에나이
누구나 공범이야, 이젠 아름다운 말도 못 해

それもしょうがない (それもしょうがない)
소레모 쇼우가 나이 (소레모 쇼우가 나이)
그것도 어쩔 수 없지 (그것도 어쩔 수 없지)

飲み込むしかない (飲み込むしかない)
노미코무시카 나이 (노미코무시카 나이)
삼켜야 할 뿐이야 (삼켜야 할 뿐이야)

大人になるってことは目くじらを立てないことなんだ
오토나니 나룻테 코토와 메쿠지라오 타테나이 코토난다
어른이 되는 건 크게 거슬리지 않는 일이야

愛を (愛を) 期待 (期待) するなよ
아이오 (아이오) 키타이 (키타이) 스루나요
사랑을 (사랑을) 기대 (기대) 하지마

夢を (夢を) 見てちゃダメだよ
유메오 (유메오) 미테차 다메다요
꿈을 (꿈을) 꾸면 안 돼

(現実)
(겐지츠)
(현실)

2.3. 潮騒よ (파도소리여) / LaLuce

가창멤버
LaLuce 아베 나나미, 오오이시 나츠미, 야스다 아이리, 나가츠키 미도리, 스즈키 하루카

2.3.1. 가사

<潮騒よ>
[ 펼치기 · 접기 ]
潮騒よ
시오사이요
파도소리여

人影 見えない海岸は (みんなから忘れられてる)
히토카게 미에나이 카이간와 민나카라 와스레라레테루
사람 그림자 없는 해변은 (모두에게 잊혀졌어)

あんなに賑わってたのに (過去形)
안나니 니기왓테타노니 (카코케이)
그렇게 붐비던 곳인데 (과거형)

なぜか今は歩きにくい砂の上 (一人)
나제카 이마와 아루키니쿠이 스나노 우에 (히토리)
왠지 지금은 걷기 어려운 모래 위에 (혼자서)

サンダル 脱ぎたくなる (すぐに)
산다루 누기타쿠 나루 (스구니)
샌들을 벗고 싶어지네 (곧장)

二人 (二人) 会った (会った) 貸しボートのバイトは (今は)
후타리 (후타리) 앗타 (앗타) 카시 보오토노 바이토와 (이마와)
두 사람 (두 사람) 만났어 (만났어) 보트 대여 알바에서 (지금은)

夏が過ぎて終わってしまった OH
나츠가 스기테오왓테시맛타 OH
여름이 지나가고 끝나버렸어 OH

(そうね) 恋はいつも期間限定 永遠じゃない (きっと)
(소우네) 코이와 이츠모 키칸 겐테에 에이엔자 나이 (킷토)
(그렇지) 사랑은 언제나 기간 한정, 영원하지 않아 (분명히)

風の向きが変わって日差しも弱くなる
카제노 무키가 카왓테 히자시모 요와쿠 나루
바람 방향이 바뀌고 햇살도 약해져

(ああ) 空と海の色が交わったら (秋だ)
(아아) 소라토 우미노 이로가 마지왓타라 (아키다)
(아아) 하늘과 바다의 색이 섞여버리면 (가을이야)

制服もちゃんと着替えさせて (潮騒よ)
세이후쿠모 찬토 키가에사세테 (시오사이요)
교복도 제대로 갈아입게 해줘 (파도소리여)

薄手のカーディガン羽織っても (肌寒くなって来たから)
우스데노 카아디간 하옷테모 (하다사무쿠 낫테키타카라)
얇은 가디건을 걸치고도 (쌀쌀해지고 있으니까)

そろそろ家に帰ろうか (電車で…)
소로소로 이에니 카에로우카 덴샤데
곧 집에 돌아갈까 (기차로...)

あなた ここにいてくれたら絶対に (そっと)
아나타 코코니 이테쿠레타라 젯타이니 (솟토)
당신이 여기 있어줬다면 반드시 (살며시)

ジャケット掛けてくれた (肩に)
자켓토카케테쿠레타 (카타니)
자켓을 걸어줬을 거야 (어깨에)

違う (違う) 街で (街で) 暮らしている二人の (距離が)
치가우 (치가우) 마치데 마치데 쿠라시테이루 후타리노 (쿄리가)
다른 (다른) 도시에서 (도시에서) 사는 두 사람의 (거리가)

ふいに遠く感じてしまった OH
후이니 토오쿠 칸지테시맛타 OH
문득 멀게 느껴지네 OH

(だって) 恋はいつも見つめ合って 育ってくもの (たぶん)
(닷테) 코이와 이츠모 미츠메앗테 소닷테쿠 모노 (타분)
(그래서) 사랑은 언제나 서로 바라보며 자라나는 것 (아마도)

だけど想いだけじゃそんなに続かない
다케도 오모이다케자 손나니 츠즈카나이
하지만 마음만으로는 그렇게 오래가지 않아

(ああ) もしも寄せる波に 濡れちゃっても (そうよ)
(아아) 모시모 요세루 나미니 누레챳테모 (소우요)
(아아) 만약 밀려오는 파도에 젖어버려도 (그렇지)

心配してくれるあなたはここにいない (寂しいね)
신파이시테쿠레루 아나타와 코코니 이나이 (사비시이네)
걱정해주는 당신은 여기 없어 (쓸쓸하네)

あのね
아노네
그래

こんなことを言ってたって忘れられない (絶対)
콘나 코토오 잇테탓테 와스레라레나이 젯타이
이런 말을 해도 잊혀지지 않아 (절대)

次の夏が来ても 私は変わらない
츠기노 나츠가 키테모 와타시와 카와라나이
다음 여름이 와도 나는 변하지 않아

そうね
소우네
그렇지

恋はいつも期間限定 永遠じゃない (きっと)
코이와 이츠모 키칸 겐테에 에이엔자 나이 (킷토)
사랑은 언제나 기간 한정, 영원하지 않아 (분명히)

風の向きが変わって日差しも弱くなる
카제노 무키가 카왓테 히자시모 요와쿠 나루
바람 방향이 바뀌고 햇살도 약해져

(ああ) 空と海の色が 交わったら (秋だ)
(아아) 소라토 우미노 이로가 마지왓타라 (아키다)
(아아) 하늘과 바다의 색이 섞여버리면 (가을이야)

制服もちゃんと着替えさせて (潮騒よ)
세이후쿠모 찬토 키가에사세테 (시오사이요)
교복도 제대로 갈아입게 해줘 (파도소리여)

2.4. 桜が咲いたら (벚꽃이 피어나면) / Good Tears

가창멤버
Good Tears 아이자와 루카, 아사히 카나, 이케마츠 아이리

2.4.1. 가사

<桜が咲いたら>
[ 펼치기 · 접기 ]
桜が (桜が) 咲いたら (咲いたら)
사쿠라가 (사쿠라가) 사이타라 (사이타라)
벚꽃이 (벚꽃이) 피어나면 (피어나면)

また集まろう
마타 아츠마로오
다시 모이자

坂の途中この場所で
사카노 토추우 코노 바쇼데
언덕 중간 이곳에서

思い出を持ち寄るんだ
오모이데오 모치요룬다
추억을 모아오자

絶対に約束だよ
젯타이니 야쿠소쿠다요
꼭 약속이야

通学路の途中分かれ道で
츠우가쿠로노 토추우와카레미치데
등굣길 중간 갈림길에서

熱く夢を語った
아츠쿠 유메오 카탓타
뜨겁게 꿈을 이야기했어

沈んでく夕焼けに
시즌데쿠 유우야케니
저물어 가는 노을에

急かされるように…
세카사레루요오니…
쫓기듯이...

やりたいこととかなりたい自分とか
야리타이 코토토카 나리타이 지분토카
하고 싶은 것이라든지 되고 싶은 자신이라든지

話したりないくらい
하나시타리 나이쿠라이
이야기도 못할 만큼

そういっぱいあり過ぎて
소오 잇파이 아리스기테
그렇게 너무 많아서

空に星が出た
소라니 호시가 데타
하늘에 별이 나왔어

君がいたから今日までずっと
키미가 이타카라 쿄오마데 즛토
네가 있었기에 오늘까지 계속

僕は歩いて来られた
보쿠와 아루이테코라레타
나는 걸어올 수 있었어

桜が散っても
사쿠라가 칫테모
벚꽃이 지더라도

覚えているよ
오보에테이루요
기억하고 있어

満開だった空に花びら
만카이닷타 소라니 하나비라
하늘에 만개한 꽃잎

全力の証
젠료쿠노 아카시
전력의 증거

輝いていた青春
카가야이테이타 세이슌
빛나던 청춘

桜が (桜が) 咲いたら (咲いたら)
사쿠라가 (사쿠라가) 사이타라 (사이타라)
벚꽃이 (벚꽃이) 피어나면 (피어나면)

また集まろう
마타 아츠마로오
다시 모이자

どこで何をしてたって僕たちは仲間なんだ
도코데 나니오 시테탓테 보쿠타치와 나카마난다
어디서 무엇을 하든 우리는 친구야

約束を忘れないで
야쿠소쿠오 와스레나이데
약속을 잊지 말아줘

アスファルトの都会遊歩道を
아스화루토노 토카이 유우호도오오
아스팔트 도시 산책로를

歩きながら思った
아루키나가라 오못타
걷다가 생각했어

あの頃の青空は
아노 코로노 아오조라와
그때의 푸른 하늘은

どこへ行ったのか?
도코에 잇타노카?
어디로 갔을까?

目指した場所とか憧れた暮らしとか
메자시타 바쇼토카 아코가레타 쿠라시토카
목표한 곳이라든지 동경했던 삶이라든지

探していた何かは
사가시테이타 나니카와
찾고 있던 무언가는

無駄に若い僕たちの
무다니 와카이 보쿠타치노
허망하게 젊은 우리들의

甘い未来形
아마이 미라이케이
달콤한 미래형

君は今でも走っているか?
키미와 이마데모 하싯테이루카
너는 지금도 달려오고 있니?

誰も熱く燃えた日々
다레모 아츠쿠 모에타 히비
누구나 뜨겁게 타올랐던 나날들

桜の季節が
사쿠라노 키세츠가
벚꽃의 계절이

またやって来る
마타 얏테쿠루
다시 찾아올 거야

空っぽだった胸にもう一度
카랏포닷타 무네니 모오이치도
텅 빈 가슴에 다시 한 번

僕たちは知った
보쿠타치와 싯타
우리는 알게 됐어

何度もやり直せること
난도모 야리나오세루 코토
여러 번 다시 시작할 수 있다는 걸

桜が (桜が) 咲いたら (咲いたら)
사쿠라가 (사쿠라가) 사이타라 (사이타라)
벚꽃이 (벚꽃이) 피어나면 (피어나면)

また集まろう
마타 아츠마로오
다시 모이자

坂の途中この場所で
사카노 토추우 코노 바쇼데
언덕 중간 이곳에서

思い出を持ち寄るんだ
오모이데오 모치요룬다
추억을 모아오자

桜が散っても
사쿠라가 칫테모
벚꽃이 지더라도

覚えているよ
오보에테이루요
기억하고 있어

満開だった空に花びら
만카이닷타 소라니 하나비라
하늘에 만개한 꽃잎

全力の証
젠료쿠노 아카시
전력의 증거

輝いていた青春
카가야이테이타 세이슌
빛나던 청춘

桜が (桜が) 咲いたら (咲いたら)
사쿠라가 (사쿠라가) 사이타라 (사이타라)
벚꽃이 (벚꽃이) 피어나면 (피어나면)

また集まろう
마타 아츠마로오
다시 모이자

どこで何をしてたって僕たちは仲間なんだ
도코데 나니오 시테탓테 보쿠타치와 나카마난다
어디서 무엇을 하든 우리는 친구야

約束を忘れないで
야쿠소쿠오 와스레나이데
약속을 잊지 말아줘

2.5. 悪魔のディール (악마의 딜) / 슈크림로켓

가창멤버
슈크림로켓 마츠모토 모모나, 오자와 아이미, 나가츠키 미도리

2.5.1. 가사

<悪魔のディール>
[ 펼치기 · 접기 ]
あなたからのアプローチは断ってたのに
아나타카라노 아푸로오치와 코토왓테타노니
당신의 접근을 거절했는데

これ以上 NO とは言えやしないわ
코레이조오 NO 토와 이에야 시나이와
이제 더 이상 NO라고 말할 수 없어

遊んでいる噂ばかり聞かされてたから
아손데이루 우와사바카리 키카사레테타카라
놀고 있는 소문만 들었기에

怪我をする前に逃げ出していたの
케가오 스루 마에니 니게다시테이타노
다치기 전에 도망쳐 있었어

でもホントはあなたが気になってたのよ
데모 혼토와 아나타가 키니낫테타노요
하지만 사실은 당신이 신경 쓰였어

好きなタイプ 愛してしまいそう
스키나 타이푸 아이시테시마이소오
좋아하는 타입, 사랑하게 될 것 같아

もしあなたが 悪魔ならディールしよう
모시 아나타가 아쿠마나라 디이루시요오
만약 당신이 악마라면 딜을 하자

(erase my memories)

愛をあげるその代わり 記憶を全部消して
아이오 아게루 소노 카와리 키오쿠오 젠부 케시테
사랑을 줄게, 대신 기억을 모두 지워줘

他の男のプロポーズは興味がないし
호카노 히토노 푸로포오즈와 쿄오미가 나이시
다른 남자의 프로포즈는 관심 없고

冷たくあっさり斬り捨てて来た
츠메타쿠 앗사리 키리스테테키타
냉철하게 쉽게 끝내왔어

女子たちから嫉妬されて あることないこと
조시타치카라 싯토사레테 아루 코토 나이 코토
여자들로부터 질투를 받아서 이런저런

陰口言われて面倒になった
카게구치 이와레테 멘도오니 낫타
험담들이 싫어져 복잡해졌어

だからずっとあなたを袖にして来たの
다카라 즛토 아나타오 소데니 시테키타노
그래서 계속 당신을 내팽겨쳐 왔어

わかってたわ 愛してしまうこと
와캇테타와 아이시테시마우 코토
알았어, 사랑하게 될 거라는 걸

傷ついてもその記憶 消せるならいい
키즈츠이테모 소노 키오쿠 케세루나라 라이
상처 받아도 그 기억 지울 수 있다면 좋아

(can't remember)

キスをしたその瞬間ディールはもう成立
키스오 시타 소노 슌칸 디이루와 모오 세이리츠
키스를 한 그 순간 딜은 이미 체결되었어

でも絶対 あなたを忘れられないわ
데모 젯타이 아나타오 와스레 라레나이와
하지만 절대로 당신을 잊을 수 없어

だってハート虜にされちゃった
닷테 하아토 토리코니 사레챳타
왜냐하면 마음이 사로잡혀 버렸으니까

もしあなたが悪魔なら ディールしよう
모시 아나타가 아쿠마나라 디이루시요오
만약 당신이 악마라면 딜을 하자

(Can you promise?)

たとえ何があったって忘れる
타토에 나니가 앗탓테 와스레루
무슨 일이 있어도 잊을거야

もしあなたが悪魔ならディールしよう
모시 아나타가 아쿠마나라 디이루시요오
만약 당신이 악마라면 딜을 하자

(erase my memories)

愛をあげるその代わり記憶を全部消して
아이오 아게루 소노 카와리키오쿠오 젠부 케시테
사랑을 줄게, 대신 기억을 모두 지워줘

2.6. 悲しい歌はもう歌いたくない (슬픈 노래는 더이상 부르고싶지않아) / Someday Somewhere

가창멤버
Someday Somewhere 마지마 와카나, 야마다 마히로, 키요하라 리오, 이노코 레이아, 모미야마 히메리, 키무라 미사키

2.6.1. 가사

<悲しい歌はもう歌いたくない>
[ 펼치기 · 접기 ]
悲しい歌は もう歌いたくない
카나시이 우타와 모오 우타이타쿠 나이
슬픈 노래는 이제 부르고 싶지 않아

(あなたとの恋 思い出してしまう)
(아나타토노 코이 오모이다시테시마우)
(너와의 사랑을 떠올리게 되니까)

切ないメロディー その歌詞まで
세츠나이 메로디이 소노 카시마데
애틋한 멜로디와 그 가사까지

胸の奥の甘い痛み思い出させる
무네노 오쿠노 아마이 이타미 오모이다사세루
가슴 속 깊이 달콤한 아픔을 상기시켜

人混みを歩いて
히토고미오 아루이테
사람들 속을 걸어

喧騒の中逃げ込む
켄소오노 나카 니게코무
소란 속에 도망쳐

好きだった大事なもの (そのすべて)
스키닷타 다이지나 모노 (소노 스베테)
좋아했던 소중한 것들 (그 모든 것)

どこかに置いて行こう
도코카니 오이테이코우
어딘가에 두고 가려 해

やさしい眼差しや
야사시이 마나자시야
따뜻한 눈빛과

両手の広さや温もりを
료오테노 히로사야 누쿠모리오
두 손의 넓이와 온기를

忘れなきゃ (ずっと) 苦しいだけで
와스레나캬 (즛토) 쿠루시이다케데
잊어야 해 (계속) 고통스럽기만 해

新しい出会いを受け入れられなくなる
아타라시이 데아이오 우케이레라레나쿠 나루
새로운 만남을 받아들일 수 없게 돼

悲しい歌はもう歌いたくない
카나시이 우타와 모오 우타이타쿠 나이
슬픈 노래는 이제 부르고 싶지 않아

(しあわせだった 輝いていた日々)
시아와세닷타 카가야이테이타 히비
(행복했던 빛나던 나날들)

あんなに誰か愛せやしない
안나니 다레카 아이세야 시나이
그렇게 누군가를 사랑할 수 없어

せめてもっと明るい歌 口ずさみましょう
세메테 못토 아카루이 우타 쿠치즈사미마쇼오
적어도 좀 더 밝은 노래를 흥얼거리자

諦めた方がいい
아키라메타 호오가 이이
포기하는 게 좋아

みんなからそう言われた
민나카라 소오 이와레타
다들 그렇게 말했어

いつだって傷つくのは (決まってる)
이츠닷테 키즈츠쿠노와 키맛테루
항상 상처받는 건 (결정되어 있어)

もっと愛してるから
못토 아이시테루카라
더 사랑하고 있기 때문에

もちろんできるなら
모치론데키루나라
물론 할 수 있다면

涙を少しは我慢する
나미다오 스코시와 가만스루
눈물을 조금이라도 참을 거야

真夜中に (一人) 空を見上げて
마요나카니 (히토리) 소라오 미아게테
한밤중에 (혼자) 하늘을 올려다보며

あなたは今頃何してるのかななんて…
아나타와 이마고로 나니시테루노카나 난테
당신은 지금 무슨 일을 하고 있을까 하고...

悲しい歌はもう聴きたくもない
카나시이 우타와 모오 키키타쿠모 나이
슬픈 노래는 이제 듣고 싶지 않아

(今の自分と重ねてしまうから)
이마노 지분토 카사네테 시마우카라
(지금의 나와 겹쳐지니까)

その気持ちが わかりすぎる
소노 키모치가 와카리스기루
그 감정이 너무 잘 알려져

インストを今この部屋に流しましょうか
인스토오 이마 코노 헤야니 나가시마쇼우카
MR을 지금 이 방에 흐르게 해볼까

あの頃はあんなに好きだったバラードまで ああ
아노 코로와 안나니 스키닷타 바라아도마데 아아
그때는 그렇게 좋아했던 발라드까지, 아아

目を瞑(つむ)ってしまうくらい切なくなるのよ
메오 츠뭇테 시마우쿠라이 세츠나쿠 나루노요
눈을 감으면 꽤 애틋해져

あなたはいない
아나타와 이나이
당신은 없어

悲しい歌はもう歌いたくない
카나시이 우타와 모오 우타이타쿠 나이
슬픈 노래는 이제 부르고 싶지 않아

(しあわせだった 輝いていた日々)
시아와세닷타 카가야이테이타 히비
(행복했던 빛나던 나날들)

あんなに誰か愛せやしない
안나니 다레카 아이세야 시나이
그렇게 누군가를 사랑할 수 없어

せめてもっと 明るい歌 口ずさみましょう
세메테 못토 아카루이 우타 쿠치즈사미마쇼오
적어도 좀 더 밝은 노래를 흥얼거리자

それくらい Loving you… (それくらい Loving you…)
소레쿠라이 Loving you… (소레쿠라이 Loving you…)
그 정도로 Loving you... (그 정도로 Loving you...)

いつまでもずっと (恋をしているの)
이츠마데모 즛토 코이오 시테이루노
언제까지나 계속 (사랑하고 있어)

どこかから聴こえて来たら そっと耳を塞ごう LOVE SONG
도코카카라 키코에테키타라 솟토 미미오 후사고오 LOVE SONG
어디선가 들려온다면 조용히 귀를 막아버릴 거야 LOVE SONG

2.7. 振り向きたくなる (돌아보고싶어져) / Love Cocchi

가창멤버
Love Cocchi 야마모토 아이리, 니시무라 호노카, 나카무라 슈리, 오오모리 리오

2.7.1. 가사

<振り向きたくなる>
[ 펼치기 · 접기 ]
こんなにも帰り道が
콘나니 모 카에리미치가
이렇게 돌아가는 길이

遠く感じるなんて
토오쿠 칸지루난테
멀게 느껴질 줄은

想像もつかなくて
소우조우모 츠카나쿠테
상상도 못했어

あなたがまた愛しくなった
아나타가 마타 이토시쿠 낫타
너는 다시 사랑스러워졌어

そばにいること慣れ過ぎて
소바니 이루 코토나레스기테
곁에 있어준 것에 너무 익숙해져

甘えてた
아마에테타
의지했어

何かが見えなくなって来る
나니카가 미에나쿠 낫테쿠루
무언가가 보이지 않게 되어 가

(It's up to you)

愛が突然終わりはしないか
아이가 토츠젠 오와리와 시나이카
사랑이 갑자기 끝나지 않을까

不安になって振り向きたくなる
후안니 낫테 후리무키타쿠 나루
불안해져서 돌아보고 싶어지는

昨日までの道 なくなっているようで…
키노오마데노 미치 나쿠낫테이루요오데
어제까지의 길이 사라져 있어 같아…

(Cause I love you)

出会った日から二人の心が
데앗타 히카라 후타리노 코코로가
만난 날부터 두 사람의 마음이

結ばれていた確かな信頼が
무스바레테이타 타시카나 신라이가
맺어져 있던 확실한 신뢰가

続いているのかな
츠즈이테이루노카나
계속되고 있을까

あんなにも輝いてた
안나니모 카가야이테타
저렇게 빛나던

夜明けの地平線に
요아케노 치헤이센니
새벽의 지평선에

日常が押し寄せて
니치조오가 오시요세테
일상이 밀려와

あなたは人波 紛れる
아나타와 히토나미 마기레루
너는 사람들 속에 사라져

向き合うことを忘れてた
무키아우 코토오 와스레테타
마주 보는 것을 잊었어

私たち
와타시타치
우리

心が離れてしまったの?
코코로가 하나레테시맛타노
마음이 멀어져 버린 걸까?

(Hard to say…)

愛がそのうち途切れたみたいに
아이가 소노 우치 토기레타미타이니
사랑이 어느새 끊어진 것 같아

孤独な背中振り向きたくなる
코도쿠나 세나카 후리무키타쿠 나루
외로운 뒷모습 돌아보고 싶어지는

そうよあなたまで どこかへ行ったようで…
소우요 아나타마데 도코카에 잇타요오데
그래, 너까지 어딘가로 간 것 같아…

(And I'm crying)

まさか今さらここにやって来て
마사카 이마사라 코코니 얏테키테
도대체 이제 와서 여기까지 와서

自分のことが嫌いになるなんて
지분노 코토가 키라이니 나루난테
나 자신이 싫어지게 될 줄은

想定外だった
소오테이가이닷타
예상치 못했어

歩いて来た
아루이테키타
걸어온

過去がほんの一瞬で
카코가 혼노 잇슌데
과거가 한순간에

消えてしまいそう
키에테시마이소오
사라져 버릴 것 같아

今でも変わらないと
이마데모 카와라나이토
지금도 변하지 않는다고

あなたの言葉が
아나타노 코토바가
너의 말을

欲しいの
호시이노
듣고 싶어

Do you love me?

愛が突然 終わりはしないか
아이가 토츠젠 오와리와 시나이카
사랑이 갑자기 끝나지 않을까

不安になって振り向きたくなる
후안니 낫테 후리무키타쿠 나루
불안해져서 돌아보고 싶어지는

昨日までの道なくなっているようで…
키노오마데노 미치 나쿠낫테이루 요오데
어제까지의 길이 사라져 있을 같아…

(Cause I love you)

出会った日から二人の心が
데앗타 히카라 후타리노 코코로가
만난 날부터 두 사람의 마음이

結ばれていた確かな信頼が
무스바레테이타 타시카나 신라이가
연결되어 있던 확실한 신뢰가

続いているのかな
츠즈이테이루노카나
계속되고 있을까

2.8. Hope / 2기생

가창멤버
2기생 하시모토 모모코, 미즈노 마나, 타나카 유나, 사사키 코코로, 야마모토 루나, 마치다 호노카, 오오바 유메, 하타 미사키, 시모마 카린, 쿠리타 마오

2.8.1. 가사

<Hope>
[ 펼치기 · 접기 ]
ホープ!
호오푸!
Hope!

あの日観た (初めて) ステージは (感動)
아노히 미타 (하지메테) 스테에지와 (칸도오)
그날 본 (처음) 무대는 (감동)

一瞬も (私は) 目を離せなくて
잇슌모 (와타시와) 메오 하나세나쿠테
한순간도 (나는) 눈을 뗄 수 없었어

華やかで (眩しく) 美しい (メンバー)
하나야카데 (마부시쿠) 우츠쿠시이 (멘바아)
화려하고 (눈부시게) 아름다운 (멤버들)

パフォーマンス (すべてが) 活き活きとしてた
파훠어만스 (스베테가) 이키이키토 시테타
퍼포먼스 (모든 것이) 생동감이 있었어

歌ったり (みんなと) 踊ったり (汗かき)
우탓타리 (민나토) 오돗타리 (아세카키)
노래하며 (모두와) 춤추며 (땀 흘리며)

ささやかな (願いに) 夢を見始めた
사사야카나 (네가이니) 유메오 미하지메타
소소한 (소망에) 꿈을 꾸기 시작했어

オーディション (こっそり) 応募して (踏み出す)
오오디숀 (콧소리) 오오보시테 (후미다스)
오디션 (몰래) 응모해서 (발걸음 내딛는)

自信ない (自分に) 勇気をください
지신나이 (지분니) 유우키오 쿠다사이
자신 없는 (나에게) 용기를 주세요

合格なんて信じられなくて
고오카쿠난테 신지라레나쿠테
합격이라니 믿을 수 없었어

先輩に会った時涙が出た
센파이니 앗타 토키 나미다가 데타
선배를 만났을 때 눈물이 났어

今の私にできることはその背中追いかけること
이마노 와타시니 데키루 코토와 소노 세나카 오이카케루 코토
지금 나에게 할 수 있는 것은 그들의 뒷모습을 쫓는 것

目指したあの星を見失ったりしない
메자시타 아노 호시오 미우시낫타리 시나이
목표로 했던 그 별을 잃지 않을 거야

いつかきっとあの日のように客席のその眼差し
이츠카 킷토 아노 히노요오니 캬쿠세키노 소노 마나자시
언젠가 분명 그날처럼 관객들의 시선

人生を変えるくらい輝く光 届けたい
진세에오 카에루쿠라이 카가야쿠 히카리 토도케타이
인생을 바꿀만큼 빛나는 빛을 전하고 싶어

悔しくて (泣いたり) できなくて (落ち込み)
쿠야시쿠테 (나이타리) 데키나쿠테 (오치코미)
아쉽게도 (울기도) 못하고 (낙담하고)

悩んだり (迷って) 諦めそうになる
나얀다리 (마욧테) 아키라메소오니 나루
고민하고 (망설이며) 포기하려고 해

何回も (その度) 思い出す (ステージ)
난카이모 (소노 타비) 오모이다스 (스테에지)
몇 번이고 (그때마다) 생각해 (무대)

あんな風に (自分も) ライトを浴びたい
안나 후우니 (지분모) 라이토오 아비타이
그런 모습으로 (나도) 빛을 받고 싶어

誰もみな (仲間で) ライバルで (友達)
다레모 미나 (나카마데) 라이바루데 (토모다치)
누구나 (동료로) 라이벌로 (친구로)

先輩も (同期も) 追い抜けるように
센파이모 (도오키모) 오이누케루요오니
선배들도 (동기들도) 따라잡을 수 있도록

共通の (あの夢) ゴールまで (頑張る)
쿄오츠우노 (아노 유메) 고오루마데 (간바루)
공통의 (그 꿈) 목표까지 (힘내서)

全員で (一丸) 力 合わせよう
젠인데 (이치간) 치카라 아와세요오
모두와 (한 마음으로) 힘을 합쳐보자

憧れだった衣装を着ている
아코가레닷타 이쇼오오 키테이루
동경했던 옷을 입고 있어

しあわせな現実に負けないように
시아와세나 겐지츠니 마케나이요오니
행복한 현실에 지지 않도록

もし後輩ができた時は 後ろから追われるでしょう
모시 코오하이가 데키타 토키와 우시로카라 오와레루데쇼오
만약 후배가 생겼을 때, 뒤에서 쫓겨올 것이야

それでも絶対に抜かされはしないわ
소레데모 젯타이니 누카사레와 시나이와
그렇지만 절대로 앞지르게 두지 않을 거야

いい意味でのそんな競争に私たちは磨かれてく
이이 이미데노 손나 쿄오소오니 와타시타치와 미가카레테쿠
좋은 의미에서의 그런 경쟁에 우리는 더욱 빛날 것

これからの原石をダイヤモンドに変えよう
코레카라노 겐세키오 다이야몬도니 카에요오
앞으로 원석을 다이아몬드로 바꿔보자

どんな遠くの地味な星も 輝こうと努力すれば
돈나 토오쿠노 지미나 호시모 카가야코오토 도료쿠스레바
어떤 멀고 희미한 별도 빛나려고 노력한다면

いつかその存在 誰かが気づくもの
이츠카 소노 손자이 다레카가 키즈쿠 모노
언젠가 그 존재를 누군가가 알아챌 거야

今の私にできることは その背中追いかけること
이마노 와타시니 데키루 코토와 소노 세나카 오이카케루 코토
지금 나에게 할 수 있는 것은 그들의 뒷모습을 쫓는 것

目指したあの星を見失ったりしない
메자시타 아노 호시오 미우시낫타리 시나이
목표로 했던 그 별을 잃지 않을 거야

いつかきっとあの日のように客席のその眼差し
이츠카 킷토 아노 히노요오니 캬쿠세키노 소노 마나자시
언젠가 분명 그날처럼 관객들의 시선을 받으며

人生を変えるくらい輝く光 届けたい
진세이오 카에루쿠라이 카가야쿠 히카리 토도케타이
인생을 바꿀만큼 빛나는 빛을 전하고 싶어요

2.9. ヒーローなんかなりたくない (히어로 따위 되고싶지않아) / 2기생언더

가창멤버
2기생 언더 타카하시 미미, 키자키 치사토, 시노하라 노조미, 오카무라 마나, 타카하시 미노리, 이와마 히나코, 요네다 미이나, 미야타 유메, 카토 히마리, 오쿠무라 유우키, 타카기 미호, 쿠보타 사야카, 스토 모에, 우타가와 사쿠라, 시라이시 마나

2.9.1. 가사

<ヒーローなんかなりたくない>
[ 펼치기 · 접기 ]
泥を跳ねて行ったあのトラック
도로오 하네테잇타 아노 토랏쿠
흙을 튀기며 간 그 트럭

運転手は気づいたか
운텐슈와 키즈이타카
운전사는 깨달았을까

ミラー チラリと見て何事もなく
미라아 치라리토 미테 나니고토모 나쿠
거울을 흘끗 보고 아무 일도 없듯

またアクセル踏み込んだ
마타 아쿠세루 후미콘다
다시 액셀을 밟아

誰かと誰かが些細なことで
다레카토 다레카가 사사이나 코토데
누군가와 누군가가 하찮은 일로

ぶつかったその怒りは連鎖して広がる
부츠캇타 소노 이카리와 렌사시테 히로가루
부딪친 그 분노는 연쇄되어 퍼져가

世界はやさしさを失って悲しみに暮れるだろう
세카이와 야사시사오 우시낫테 카나시미니 쿠레루다로오
세상은 다정함을 잃고 슬픔에 잠길 것이야

どこからか聴こえるか絶望の声
도코카라카 키코에루카 제츠보오노 코에
어디선가 들려오는 절망의 목소리

関係ないと耳塞ぎ背を向けて逃げるか?
칸케에나이토 미미후사기세오 무케테 니게루카
관계없다며 귀를 막고 등을 돌려 도망갈까?

胸の中 問い質そう正義とは何なのか
무네노 나카 토이타다 소오 세이기토와 난나노카
가슴 속에서 묻자, 정의란 무엇인가

(僕は)勇気がない
(보쿠와) 유우키가 나이
(나는) 용기가 없어

(僕は)拒絶する
(보쿠와) 쿄제츠스루
(나는) 거부하네

(僕は)いい人ぶったヒーローなんかなりたくない
(보쿠와) 이이 히토 붓타 히이로오난카 나리타쿠 나이
(나는) 좋은 사람인 척한 히어로가 되고 싶지 않아

僕も泥を跳ねて気づいてない
보쿠모 도로오 하네테 키즈이테나이
나도 흙을 튀기고 모르고 있어

無神経な一人かも…
무신케에나 히토리카모
무감각한 혼자일지도…

まさかそんなことはしてないと
마사카 손나 코토와 시테나이토
그런 건 절대 하지 않았다며

自分にだけ甘いのか
지분니다케 아마이노카
자신에게만 관대한 걸까

互いに互いを思い合ったら
타가이니 타가이오 오모이앗타라
서로를 서로 생각하면

憎しみも苛立ちも感じたりしないよ
니쿠시미모 이라다치모 칸지타리 시나이요
증오와 안타까움도 느끼지 않을 거야

世界よ愛し合うそれだけで一瞬で変わるだろう
세카이요 아이시아우 소레다케데 잇슌데 카와루다로오
세상아, 사랑하라 그것만으로 순간 변할 것이다

過ちを許せばいいその胸の棘
아야마치오 유루세바 이이 소노 무네노 토게
실수를 용서하면 되는 그 가슴의 가시

できることなら負わされたその痛み許そう
데키루 코토나라 오와사레타 소노 이타미 유루소오
할 수 있다면 짊어진 그 아픔을 용서하자

ちっぽけな愛の力期待しちゃいけないか
칫포케나 아이노 치카라 키타이시차 이케나이카
작은 사랑의 힘을 기대해도 되지 않을까

(君は) 立ち上がれ
(키미와) 타치아가레
(너는) 일어서

(君は) 世のために
(키미와) 요노 타메니
(너는) 세상을 위해

(君は) 自分を捨て去ってヒーローになるしかない
(키미와) 지붕오 스테삿테 히이로오니 나루시카 나이
(너는) 자신을 버리고 히어로가 되어야만 해

ヒーローを探せよ
히이로오오 사가세요
히어로를 찾아라

世界はやさしさを失って悲しみに暮れるだろう
세카이와 야사시사오 우시낫테 카나시미니 쿠레루다로오
세상은 다정함을 잃고 슬픔에 잠길 것이야

どこからか聴こえるか絶望の声
도코카라카 키코에루카 제츠보오노 코에
어디선가 들려오는 절망의 목소리

関係ないと耳塞ぎ背を向けて逃げるか?
칸케에나이토 미미후사기세오 무케테 니게루카
관계없다며 귀를 막고 등을 돌려 도망갈까?

胸の中 問い質そう正義とは何なのか
무네노 나카 토이타다 소오 세에기토와 난나노카
가슴 속에서 묻자, 정의란 무엇인가

(僕は) 勇気がない
(보쿠와) 유우키가 나이
(나는) 용기가 없어

(僕は) 拒絶する
(보쿠와) 쿄제츠스루
(나는) 거부하네

(僕は) いい人ぶったヒーローなんかなりたくない
(보쿠와) 이이 히토 붓타 히이로오난카 나리타쿠 나이
(나는) 좋은 사람인 척한 히어로가 되고 싶지 않아

3. 여담



[1] 초회한정반에만 DVD가 포함되어 있다.