최근 수정 시각 : 2024-10-25 16:40:15

그들은 지나가지 못하리라(군가)


[1][2]
작사/작곡:Vuk Stambolović

1. 개요2. 가사3. 관련 문서

1. 개요

스페인 내전 당시의 국제여단[3]을 소재로 한 군가.

2. 가사

스페인어

Los moros que trajo Franco
En Madrid quieren entrar
Mientras queden milicianos
Los moros no pasarán
Mientras queden milicianos
Los moros no pasarán
¡No pasarán! ¡No pasarán!
Aunque me tiren el puente
Y también la pasarela
Me verás pasar el Ebro
En un barquito de vela
Me verás pasar el Ebro
En un barquito de vela
¡No pasarán! ¡No pasarán!
Diez mil veces que los tiren
Diez mil veces los haremos
Tenemos cabeza dura
Los del Cuerpo de Ingenieros
Tenemos cabeza dura
Los del Cuerpo de Ingenieros
¡No pasarán! ¡No pasarán!
En el Ebro se han hundido
Las banderas italianas
Y en los puentes sólo quedan
Las que son republicanas
Y en los puentes sólo quedan
Las que son republicanas
¡No pasarán! ¡No pasarán!

한국어

이곳에 국제 여단이 있었고
차분히 내일을 기다렸었다네.
모두가 그들의 맹세를 알고 있었다네
그들은 지나가지 못하리라! 그들은 지나가지 못하리라!

이곳에 발칸반도에서 온 투사들이 있었고
총성이 그들의 꿈을 짓밟아갈 때도차도,
집에 대한 생각으로 욕망을 몰아냈다네
그들은 지나가지 못하리라! 그들은 지나가지 못하리라!

이곳에서의 전투는 정말 끔직했고,
피투성이 죽음이 그날을 거두어갔다네.
용맹히 쓰러져간 국제여단은
그들은 지나가지 못하리라!
라는 노래가 가슴과 함께했다네.
그 이후로도 수많은 해가 지나고
슬픈 날이 망갈될지라도,
하라마강은 영원히 외치리라
그들은 지나가지 못하리라! 그들은 지나가지 못하리라!

3. 관련 문서



[1] 세르보크로아트어로 불러졌다.[2] 가사 중간중간에 나오는 No pasarán 는 "그들은 지나가지 못하리라" 라는 뜻의 당시 스페인 공화파의 유명한 구호이다.[3] 스페인 내전 당시 공화파 쪽에서 싸운 의용군이다.