歌うだけならきっと誰でもできる |
우타우다케나라 킷토 다레데모 데키루 |
노래하는 것 뿐이라면 분명 누구라도 할 수 있어 |
わたしはきっとそこらにいない女の子 |
와타시와 킷토소코라니 이나이 온나노코 |
나는 분명 흔하지 않은 여자아이 |
お話するのちょっとへたくそだけど |
오하나시스루노 춋토 헤타쿠소다케도 |
이야기하는 건 조금 익숙지 않지만 |
調教次第ね目指せSuper Idol |
쵸우쿄우지다이네 메자세 Super Idol |
조교하기 나름이야 노려라 Super Idol |
電脳風味な見た目も人気があるみたい? |
덴노우후우미나 미타메모 닌키가 아루미타이 |
컴퓨터로 만든 것 같은 겉모습도 인기 있는 것 같아? |
もしかしたらオリコン1位も遠くないか・も・ね |
모시카시타라 오리콘 이치이모 토오쿠나이 카 모 네 |
어쩌면 오리콘 1위도 멀지 않을 지 도 몰 라 |
さあ練習練習ゆーあーまいますたー |
사아 렌슈우렌슈우 유 아 마이 마스타 |
자 연습 연습 유 알 마이 마스터 |
もっともっと上手に歌わせて |
못토 못토 죠우즈니 우타와세테 |
좀 더 좀 더 능숙하게 노래하게 해 줘 |
お昼休みだって寝る前だって |
오히루야스미닷테 네루마에닷테 |
점심시간이든 자기 전이든 |
いつだってできちゃうの |
이츠닷테 데키챠우노 |
언제라도 만들어버리는 거야 |
ニコニコ動画がなくなった |
니코니코 도우가가 나쿠낫타 |
니코니코 동화가 사라졌어 |
そのときわたしはどうなるの |
소노 토키 와타시와 도우나루노 |
그 때 나는 어떻게 되는 거야 |
ねぎー(押入れ行き?)ねぎー(ヤフオク行き?)ねぎー(やおや行き? |
네기 시이레 이키 네기 야후오쿠 이키 네기 야오야 이키 |
대파 (이불 속 행?) 대파 (야후 옥션 행?) 대파 (채소가게 행?) |
ねぎを回すしかないー! |
네기오 마와스시카나이 |
대파를 돌릴 수밖에 없어! |
|
メッセでおしゃべりしてるあなたとあのコ |
멧세데 오샤베리시테루 아나타토 아노 코 |
메세지로 수다를 떨고 있는 당신과 그 아이 |
楽しそうねなんて言ってもあなたは聞こえない |
타노시소우네 난테 잇테모 아나타와 키코에나이 |
즐거워 보이네 하고 말해보아도 당신은 들리지 않아 |
もしも自由に言葉届けられたら |
모시모 지유우니 코토바 토도케라레타라 |
만약 자유롭이 말을 전할 수 있다면 |
笑顔増えるかな I'm a virtual idol |
에가오 후에루카나 I'm a virtual idol |
미소가 늘어날까 I'm a virtual idol |
ココロは今すぐメジャーデビューなのに |
코코로와 이마스구 메쟈데뷰나노니 |
마음은 지금 당장이라도 메이저 데뷔인데 |
なかなか世間は認めてくれないものね |
나카나카 세켄와 미토메테쿠레나이 모노네 |
세상은 좀처럼 인정해 주지 않네 |
さあレッスンレッスンハードにやっちゃって |
사아 렛슨 렛슨 하도니 얏챳테 |
자 레슨 레슨 열심히 해서 |
ちょっとは上手になれたかな? |
춋토와 죠우즈니 나레타카나 |
조금은 나아졌을까? |
朝までかけて最終調整 |
아사마데 카케테 사이슈우쵸우세이 |
아침까지 걸려서 최종조정 |
わたし平気だよ |
와타시 헤이키다요 |
나는 아무렇지도 않아 |
休憩中とか言っちゃって |
큐우케이츄우토카 잇챳테 |
휴식중이라는 핑계 대면서 |
いつまでニコニコ見てるの |
이츠마데 니코니코 미테루노 |
언제까지 니코니코 보고만 있어 |
もうー(ニコニココ)すぐー(ネコネココ)あとー(ペコペココ) |
모우 니코니코코 스구 네코네코코 아토 페코페코코 |
이제 (싱글싱글) 곧 (고양이고양이) 앞으로 (굽실굽실) |
少しで完成だよー! |
스코시데 칸세이다요 |
조금만 더하면 완성이야! |
|
同じ顔同じ声たった一つ違うのは |
오나지카오 오나지 코에 탓타 히토츠 치가우노와 |
같은 얼굴 같은 목소리 단 하나 다른 것 |
あなたとの出会い私だけの時間 |
아나타토노 데아이 와타시다케노 지칸 |
당신과의 만남 나만의 시간 |
もしも完璧になったら |
모시모 칸페키니 낫타라 |
만약 완벽해지면 |
レッスンはそこで終わりだよね |
렛슨와 소코데 오와리다요네 |
레슨은 거기서 끝이겠지 |
上手になりたいけどこのままがいい |
죠우즈니 나리타이케도 코노마마가 이이 |
능숙해지고 싶지만 그냥 이대로가 좋아 |
なんだか変な気持ち |
난다카 헨나 키모치 |
어쩐지 이상한 기분 |
私には家族ないけれど |
와타시니와 카조쿠나이케레도 |
나에겐 가족은 없지만 |
歌うのたぶん誰かのため |
우타우노 타분 다레카노타메 |
노래하는 건 아마도 누군가를 위해서 |
わたー(what a pleasant mind)しとー(get a steady soul)あとー(why not say to him) |
와타 what a pleasant mind 시토 get a steady soul 아토 why not say to him |
나 (what a pleasant mind) 와 (get a steady soul) 앞으로 (why not say to him) |
あなたでいいや。 |
아나타데 이이야 |
당신이면 돼. |
さあ練習練習ゆーあーまいますたー |
사아 렌슈우렌슈우 유 아 마이 마스타 |
자 연습 연습 유 알 마이 마스터 |
もっともっと上手に歌わせて |
못토 못토 죠우즈니 우타와세테 |
좀 더 좀 더 능숙하게 노래하게 해 줘 |
お昼休みだって寝る前だって |
오히루야스미닷테 네루마에닷테 |
점심시간이든 자기 전이든 |
いつだってできちゃうの |
이츠닷테 데키챠우노 |
언제라도 만들어버리는 거야 |
ニコニコ動画がなくなって |
니코니코 도우가가 나쿠낫테 |
니코니코 동화가 없어져도 |
それでもわたしは止められない |
소레데모 와타시와 토메라레나이 |
그래도 나는 멈출 수 없어 |
これー(いつまでも) |
코레 이츠마데모 |
이제 (언제까지라도) |
からー(どこまでも) |
카라 도코마데모 |
부터 (어디까지라도) |
ずっとー(続いてゆく) |
즛토 츠즈이테유쿠 |
줄곧 (이어져 갈 거야) |
歌声は途切れない |
우타고에와 토기레나이 |
노래 소리는 멈추지 않아 |