<colbgcolor=#ecfffb,#222222> うたをうたうひと (노래를 부르는 사람) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 시이나 모타 |
작사가 | |
일러스트레이터 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 7월 4일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(노래를 부르는 사람,ruby=うたをうたうひと)]은 시이나 모타가 2012년 7월 4일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm18265164, width=640, height=360)] |
노래를 부르는 사람 / 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠 |
유튜브 |
노래를 부르는 사람 / 시이나 모타 feat.하츠네 미쿠 |
3. 가사
流行り歌 浮かべる ららら |
하야리우타 우카베루 라라라 |
유행하는 노래가 떠올라, 라라라 |
名前など知らない僕は |
나마에나도 시라나이 보쿠와 |
이름 같은 건 모르는 나는 |
そっと息を潜めた |
솟토 이키오 히소메타 |
살며시 숨을 죽였어 |
弧を描いた 空を切った |
코오 에가이타 쿠우오 킷타 |
포물선을 그렸어, 허공을 갈랐어 |
誰かの歌で僕は |
다레카노 우타데 보쿠와 |
누군가의 노래로 나는 |
そこに行って どこに行って |
소코니 잇테 도코니 잇테 |
그리로 간 뒤, 어딘가로 가 |
わからないまま ただ |
와카라나이마마 타다 |
아무것도 모르는 채로, 그저 |
目に写った 目に写った |
메니 우츳타 메니 우츳타 |
눈에 비쳤던, 눈에 비쳤던 |
夕闇落ちるあの影は |
유우야미 오치루 아노 카게와 |
땅거미가 진 저 그림자는 |
誰かさんの笑顔にさ、 |
다레카산노 에가오니사, |
누군가의 미소와, |
似ていた |
니테이타 |
닮아 있었어 |
笑う 泣く 浮かべる 落とす |
와라우 나쿠 우카베루 오토스 |
웃고, 울고, 떠올리고, 떨어뜨려 |
歌う 泣く さよなら またね |
우타우 나쿠 사요나라 마타네 |
노래하고, 울고, 안녕, 또 보자 |
きっと僕ら知っていた |
킷토 보쿠라 싯테이타 |
분명, 우리들은 알고 있었어 |
線を描いた 円を描いた |
센오 카이타 엔오 카이타 |
선을 그렸어, 원을 그렸어 |
割り切れない思いは |
와리키레나이 오모이와 |
이해할 수 없는 마음은 |
そこに行って どこに行って |
소코니 잇테 도코니 잇테 |
그리로 간 뒤, 어딘가로 가 |
わからないまま ただ |
와카라나이마마 타다 |
아무것도 모르는 채로, 그저 |
手に写った 手に写った |
테니 우츳타 테니 우츳타 |
손에 비쳤던, 손에 비쳤던 |
屋根が弾く水滴は |
야네가 하지쿠 스이테키와 |
지붕이 튀기던 물방울은 |
誰かさんの涙にさ、 |
다레카산노 나미다니사, |
누군가의 눈물과, |
似ていた |
니테이타 |
닮아 있었어 |
やっと見つけた僕だ |
얏토 미츠케타 보쿠다 |
겨우 찾아낸 나야 |
変わり果てた姿は醜くて |
카와리하테타 스가타와 미니쿠쿠테 |
변해버린 모습은 너무 추해서 |
裸足でさ、そっと蹴った |
하다시데사 솟토 켓타 |
맨발로, 살며시 걷어찼어 |
絵を描いた 絵を描いた |
에오 에가이타 에오 에가이타 |
그림을 그렸어, 그림을 그렸어 |
描き切れない言葉は |
카키키레나이 코토바와 |
다 그릴 수 없던 말은 |
弧を描いて 空を切って |
코오 에가이테 쿠우오 킷테 |
포물선을 그리고, 허공을 갈라 |
誰かのもとへ行っちゃって |
다레카노 모토에 잇챳테 |
누군가의 곁으로 떠나고 |
空を追って 空を追って |
소라오 옷테 소라오 옷테 |
하늘을 쫓고, 하늘을 쫓아 |
宵闇落ちるあの月は |
요이야미 오치루 아노 츠키와 |
어스름이 진 저 달은 |
誰かさんの横顔に、 |
다레카산노 요코가오니, |
누군가의 옆모습과, |
似ていた |
니테이타 |
닮아 있었어 |
うたをうたうひと |
우타오 우타우 히토 |
노래를 부르는 사람 |
보카로 가사 위키 |