최근 수정 시각 : 2024-07-24 02:38:07
<nopad> |
<colbgcolor=#CC9966,#1c1d1f> 誰かの歌で僕が死ぬ I Die with Someone Else's Song | 누군가의 노래로 내가 죽는다 |
피처링 | 유즈키 유카리 |
작곡, 작사 | 36g |
일러스트레이터 | kyaraai |
투고일 | 2012년 6월 26일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]누군가의 노래로 내가 죽는다(誰かの歌で僕が死ぬ, I Die with Someone Else's Song)는 36g가 2012년 6월 26일에 투고한 보컬로이드 곡이다.
化粧の崩れた |
케쇼오노 쿠즈레타 |
화장이 번졌지만 |
アイドル気取りの |
아이도루 키도리노 |
아이돌인 척 하면서 |
自信アリ気な顔 |
지신아리키나 카오 |
자신만만한 얼굴로 |
見て今日もゲンナリ |
미테 쿄오모 겐나리 |
보고 오늘도 몸서리치네 |
サイテーな僕が嘲笑って |
사이테나 보쿠가 아자케와랏테 |
형편없는 내가 비웃으며 |
「みんな死んじゃえばいいのに」なんて |
민나 신쟈에바이이노니 난테 |
”모두 죽어버리면 좋을텐데“ 라면서 |
「才能がないから」だって |
사이노우가 나이타라 닷테 |
“재능이 없으니” 라고 |
誰も聞いてない言い訳365日(everyday) |
다레모 키이테나이 이이와케 에브리데이 |
그 누구도 듣지 않는 변명을 에브리데이 |
悩みも妬みもいっぱいあって |
냐야미모 네타미모 잇빠이 얏테 |
괴로움과 질투도 잔뜩 있고 |
うまく眠れないよ |
우마쿠 네무레나이요 |
잠이 잘 오지도 않네 |
流行りも廃りもなんでも食べて |
하야리모 스타리모 난데모 타베테 |
유행이든 퇴물이든 뭐든지 먹어서 |
呼吸すら困難さ |
코규우스라 콘난사 |
숨쉬기도 힘들어 |
この頃人気の女の子が |
코노코노 닌키노 온나노코가 |
최근 인기있는 여자아이가 |
汚い大人の言うがままに |
키타나이 오토나니 이우가마마니 |
더러운 어른이 시키는대로 |
スカートひらりんぱ |
스카토 히라린파 |
치마를 팔랑팔랑 |
逃げ場もないほど街に溢れて |
나게바모나이 호도 마치니 아후레테 |
도망갈 곳이 없을 정도로 넘쳐 |
聴きたくないのに |
키이타쿠나이노니 |
듣고 싶지는 않지만 |
僕の耳の奥で今日もひらりんぱ |
보쿠노 미미노 오쿠데 쿄오모 히라린파 |
나의 귓속에서 오늘도 팔랑팔랑 |
誰かの歌で人が死ぬ |
다레카노 우타데 히토가 시누 |
누군가의 노래로 사람이 죽어 |
狂いそうなんさ |
쿠루이 소우난사 |
미칠 거 같네 |
誰かの歌で僕が死ぬ |
다레카노 우타데 보쿠가 시누 |
누군가의 노래로 내가 죽어 |
ああだれでもいいから |
아아 다레데모 이이카라 |
아아 누구라도 좋으니 |
僕の頭ン中のパラノイアを止めて!! |
보쿠노 아타만나카노 파아노이아오 토메테!! |
내 머릿속의 편집증을 멈춰줘!! |
サイテーな僕がグズって |
사이테나 보쿠가 구즛테 |
최악인 내가 칭얼대네 |
「僕が消えちゃえばいいんでしょ」って |
“보쿠가 키에챠에바 이인데쇼“옷테 |
내가 사라져버리면 좋을텐데 라고 |
「愛想がないから」なんて |
“아이소가 나이카라“난테 |
“정나미가 떨어졌으니까”라고 |
誰にも見向きもされないロンリーガール |
다레니모 미무키모 사레나이 로린가루 |
누구도 돌아보지 않는 Lonely girl |
サイテーな僕が嘲笑って |
사이테나 보쿠가 와랏테 |
최악인 내가 비웃어 |
「みんな死んじゃえばいいのに」なんて |
“민나 신쟈에바이이노니“ 난테 |
“모두 죽었으면 좋았을텐데” 라며 |
「才能がないから」だって |
”사이노우가 나이카라“ 닷테 |
“재능이 없으니까” 라며 |
誰も聞いてない言い訳365日(everyday) |
다레모 키에테나이 이이와케 에브리데이 |
누구도 듣지 않는 변명 에브리데이 |