최근 수정 시각 : 2024-11-03 17:56:07

은하철도 999/애니메이션/음악

눈물실은 은하철도에서 넘어옴
파일:은하999.png
등장인물 | 등장 별 | 은하철도(999호)
애니메이션 (TVA · 회차 목록 / 극장판 1기 · 2기 · 3기 / 음악)
은하철도 이야기 (줄거리 · 등장인물 · TVA 1기 · OVA · TVA 2기)
메텔 레전드
우주교향시 메텔

1. TV판
1.1. 오프닝
1.1.1. 눈물실은 은하철도 (백록판)
1.2. 사운드트랙1.3. 삽입곡1.4. 엔딩
2. 극장판
2.1. 극장판 은하철도 999 주제가2.2. 극장판 은하철도 999 삽입곡2.3. 극장판 안녕 은하철도 999 ~안드로메다 종착역~ 주제가2.4. 극장판 안녕 은하철도 999 ~안드로메다 종착역~ 삽입곡2.5. 극장판 은하철도 999 ~이터널 판타지~ 주제가2.6. 극장판 은하철도 999 ~이터널 판타지~ 삽입곡
3. 그 외

1. TV판

1.1. 오프닝

OP
銀河鉄道999
은하철도 999
파일:일본 국기.svg TV Size.
파일:대한민국 국기.svg TV Size. (MBC)
파일:일본 국기.svg Full ver.
노래 파일:일본 국기.svg 사사키 이사오, 스기나미 아동 합창단(杉並児童合唱団)
파일:대한민국 국기.svg 김국환, 민경옥
작사 파일:일본 국기.svg 하시모토 준(橋本淳)
파일:대한민국 국기.svg 김관현
작곡 파일:일본 국기.svg 히라오 마사아키(平尾昌晃)
파일:대한민국 국기.svg 금수레[1]
편곡 파일:일본 국기.svg 아오키 노조무(青木望)
파일:대한민국 국기.svg 마상원[2]
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
汽車は闇をぬけて 光の海へ
기차는 어둠을 통과하고 빛의 바다로
키샤와 야미오누케테 히카리노 우미에

夢がちらばる 無限の宇宙さ
꿈이 흩어져있는 무한의 우주여
유메가 치라바루 무겐노 우츄사

星の架け橋 わたってゆこう
별의 징검다리 건너서 나아가자
호시노 카케하시 와탓- 테유코오

ひとは誰でも 幸せさがす
사람은 누구나 행복을 찾아나서는
히토와 다레데모 시아와세사가스

旅人のようなもの
나그네 같은 것
타비비토노요오나모노

希望の星に めぐりあうまで
희망의 별을 만날때까지
키보오노호시니 메구리아우마데

歩きつづけるだろう
계속 걸어가겠지
아루키츠즈케루다로오

きっといつかは 君も出会うさ
분명 언젠가는 너도 만나겠지
킷토이츠카와 키미모데아우사

青い小鳥に
작은 파랑새를
아오이 코토리니

(2절)
汽車は銀河をこえ さいはてめざす
기차는 은하를 넘어 세상을 목표로
키샤와 깅가오코에 사이하테메자스

星は宇宙の 停車駅なんだ
별은 우주의 정차역이야
호시와 우츄노 테이샤에키난다

君を招くよ 夢の軌道が
너를 부르네 꿈의 궤도가
키미오 마네쿠요 유메노 키도오가

さすらい人の すんだ瞳に
방랑자의 맑은 눈동자에
사스라이비토노 슨다히토미니

生命が燃えているよ
생명이 불타오르고 있어
이노치가모에테이루요

心の歌を くちずさむよに
마음의 노래를 흥얼거리며
코코로노 우타오 쿠치즈사무요니

歩きつづけるだろう
계속 걸어가겠지
아루키츠즈케루다로오

泣いてるような 星のかなたに
울고 있는 듯한 별의 너머에
나이테루요오나 호시노카나타니

青い小鳥が
작은 파랑새가
아오이 코토리가

ひとは誰ても 幸せさがす
사람은 누구라도 행복을 찾아나서는
히토와다레테모 시아와세사가스

旅人のようなもの
나그네 같은 것
타비비토노요오나모노

希望の星に めぐりあうまで
희망의 별을 만날때까지
키보노 호시니 메구리아우마데

歩きつづけるだろう
계속 걸어가겠지
아루키츠즈케루다로오

きっといつかは 君も出会うさ
분명 언젠가는 너도 만나겠지
킷토이츠카와 키미모데아우사

青い小鳥に
작은 파랑새를
아오이 코토리니
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (MBC) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
기차가 어둠을 헤치고 은하수를 건너면
우주정거장엔 햇빛이 쏟아지네
행복찾는 나그네의 눈동자는 불타오르고
엄마 잃은 소년의 가슴엔 그리움이 솟아오르네
힘차게 달려라 은하철도 999
힘차게 달려라 은하철도 999
은하철도 999

기차는 은하수 건너서 밝은 빛의 바다로
끝없는 레일 위엔 햇빛이 부서지네
꿈을 쫓는 방랑자의 가슴에선 찬바람 일고
엄마 잃은 소년의 눈에는 눈물이 가득 차 있네
힘차게 달려라 은하철도 999
힘차게 달려라 은하철도 999
은하철도 999
}}}}}}}}} ||

일본에서는 하시모토 준 작사/히라오 마사아키 작곡/아오키 노조무 편곡으로 사사키 이사오와 스가나미 아동 합창단의 목소리로 발표되었고 한국에서는 1977년도에 데뷔한 가수 김국환과 만화영화 주제가 가수 민경옥이 불렀다. 이 곡은 김국환 스스로도 자신의 최고 히트곡이라며 자부하는 명곡.

해피투게더쟁반노래방이라는 코너에서 도전 곡으로 나온 적이 있다. 출연자는 장나라, 양미라, 이세은. 방송에선 1절은 누구나 알고 있기 때문에 너무 쉬워서 2절이 사용되었다. 노래 난도는 가사도 가사였지만, 파트 분배 때문에 가뜩이나 어려운 난도가 더 올라갔다. 실제로 파트 분배나 1절 가사와 헷갈려서 여러 번 실수가 나왔을 정도. 참고로 이 노래의 경우 가사 암기 공식이 있다. 1절은 눈 → 가슴 순이며 2절은 그 반대로 가슴 → 눈 순이다.

원곡과 국내 번안곡을 비교하면 분위기가 상당히 다르다고 느낄수 있다. 때문에 취향에 따라 양 곡에 대한 선호도가 갈리고 가끔 팬들 사이에 이와 관련하여 키배도 발생한다. 2018년 11월에 이 노래가 나온 지 일본판 기준으로 40주년을 맞이했다. 일본판 오프닝 영상에는 등장인물이 하나도 나오지 않고 은하철도만 나오는데, 이건 세계관부터 알려야 한다는 니시자와 노부타카 감독의 지시대로 만든 것이라고 한다.

TVA 1화와 14화에선 일본판 오프닝을 사사키 이사오의 목소리를 악기로 대채한 bgm이 나오기도 했다.

한국에서는 번안곡의 대가 김관현 작사/성악가 금수레 작곡/당시 MBC 관현악단장 마상원 편곡으로 1977년도에 데뷔한 가수 김국환과 만화영화 주제가 가수 민경옥이 불렀다고 되어있는데 실제로는 마상원은 김관현 작사/성악가 금수레 작곡/당시 MBC 관현악단장 마상원 편곡으로 알려진 한국의 대중들에게 익히 알려진 가수 김국환이 부른 '기차가 어둠을 헤치고 은하수를 건너면'으로 시작하는 은하철도999 오프닝에 전혀 관여한 바 없으며, 이는 작곡가로 알려진 금수레도 마찬가지다. 당시 한국 방송업계의 행태는 방송사에서 외국의 애니매이션의 오프닝을 표절하면 유명한 작곡가나 방송국 음악단장 명의를 넣어 그럴싸하게 보이게했는데 이런 행태에 마상원과 금수레가 명의를 도용당했던 것이다.

실제로 마상원이 직접 작곡하여 제작한 은하철도 999 오프닝은 '눈물실은 은하철도(백록판)'으로 이는 마상원의 창작곡에 해당한다.

즉, 은하철도 999 오프닝 중 마상원이 작곡한 '눈물실은 은하철도(백록판)은 국내 창작곡이지만 김관현 작사/성악가 금수레 작곡/마상원 편곡으로 되어있으며 가수 김국환이 부른 '기차가 어둠을 헤치고 은하수를 건너면'으로 시작하는 MBC 은하철도999 오프닝은 작사가로 소개된 김관현이 직접 번안을 한 하시모토 쥰 작사/ 히라오 마사키 작곡의 일본판 은하철도 999의 표절작으로 마상원과 금수레의 명의까지 도용하여 마치 표절을 마상원과 금수레 두 사람이 한 것처럼 조작을 한 것인데, 여기에는 상당히 부끄러운 사건이 존재한다.

80년대 현대음반에서 발매한 '은하철도 999' 3부작을 보면 작사/작곡에 김관현으로 적혀있다. 그런데 이 곡이 같은 현대음반의 'TV 만화영화 총집합'이라는 앨범에 가면 김관현 작사/ 금수레 작곡으로 표시되어 있다. 참고로 금수레는 당시 유명한 성악가로 한마디로 김관현이 당시의 만화영화 주제가들은 일본곡들을 번안한 뒤, 그 흔적을 지우기위해, 유명인의 명의를 무단으로 도용. 그 곡이 한국에서 만들어진 곡이라고 속이고 있었던 것이다. 즉, 작곡가 금수레는 실존한 인물이지만 번안곡으로 표절을 전문적으로 하던 김관현에 의해 작곡가로 무단 도용되었던 것이다.

한편, 김관현이 표절하여 번안한 은하철도 999가 마상원이 창작한 원조 은하철도999 오프닝인 '눈물실은 은하철도'를 제치고 히트한 데에는 또다른 어두운 면이 있다. 당시 은하철도 999가 여러 부분에서 히트를 치자, 김관현은 그 상업성을 알아차리고, 가사가 어둡다는 구실로 5화 이후로 자신이 번안한 표절곡을 주제곡으로 방영하게 하여 인지도를 쌓은 뒤, 현대음반을 통해 '은하철도 999' 드라마 음반 계획을 세우게 된다. 그리고 이 과정에서, 교묘하게 마상원이 창작한 '눈물실은 은하철도'는 녹음과정에서 빼 버리고 자신이 표절한 은하철도 999의 번안곡을 창작한 주제곡으로 넣어서 발매하게 된다.

이 앨범은 22만장이나 판매될 정도로 히트를 쳤고, 김관현은 막대한 이윤과 더불어 자신의 이름으로 은하철도 999의 노래를 전국 방방곡곡에 알리게 된다. 이 과정에서 김관현 측에서는 마상원이 창작한 '눈물실은 은하철도'를 하시모토 쥰 작사/ 히라오 마사키 작곡의 일본판 은하철도 999의 표절작으로 제외했다는 식으로 언론에 소개하는 등 표절자와 창작자의 위치를 바꾸는 패악을 부렸다.

당시 마상원은 무척 화를 냈지만, 별다른 방도가 없었고, 이렇게 우리의 기억속에 은하철도는 '기차가 어둠을 헤치고...'라는 주제가로 바뀌게 된다. 이것이 가능했던 이유는 김관현은 당시 신군부에 줄을 대고 있었고 수익의 일부를 신군부의 정치자금에 내었기에 마상원이 제아무리 하소연해도 억울함을 풀 길이 없었던 탓이다.

90년대 후반부터 양상된 애니메이션 덕후들에게 마상원이 인식이 매우 안 좋은 것도 마상원이 표절하여 번안곡을 발표한 작곡가라는 이유인데 그 이유가 조작된 것이라는게 함정. 90년대의 일본 대중문화 개방 및 보급형 컴퓨터, 인터넷의 전국적인 확산으로 인해 정보화가 이루어지면서 표절한 쪽은 현대음반을 통해 은하철도999 드라마 음반을 발표하여 자신을 창작자로 소개하여 22만장이나 팔아먹은 김관현이라는게 알려졌지만 너무 늦은 감이 있으며, 2020년 현재에도 김관현이 표절한 은하철도 999가 창작곡으로 마상원이 창작한 '눈물실은 은하철도'를 표절곡으로 잘못 알고있는 네티즌들이 많아서 간혹 유튜브에 자신이 잘못 알고있는 정보를 소개하며 마상원을 디스하다 제대로 알고있는 네티즌에게 털리는 일이 벌어지고는 한다.

표절하여 은하철도 999 오프닝을 번안한 김관현에 의해 표절한 작곡가로 둔갑된 피해자인 마상원은 1992년 종합상사를 세우고 사업가로 변신해 애니메이션 음악에선 손을 뗐었다. 마지막으로 작업한 애니메이션 음악은 머털도사라고 알려져있으며 음악작업에서 손을 뗀 결정적인 계기가 김관현에 의한 모해라는 것은 업계의 중론. 그러다가 2009년 음반 2개를 내고 신인가수의 음반 제작에 참여하는등 음악일을 재개했다.#

마상원이 음악일을 재개한 이유에 대해서 주제가를 아예 일본 것이나 미국 것을 그대로 들고 오더군요. 그런 음악들은 우리 식과는 거리가 멀어서 아이들이 따라부르지 않아요. 그들의 음악은 우리네 감성을 절대로 자극하지 못합니다. 라며 여전히 번안이 횡행하고 있는 실태를 규탄해서 다시 활동을 시작하여 애니메이션 음악으로 한류붐을 일으키고 싶었기 때문이라고 한다. 다르게말하면 마상원이 음악일에 다시 뛰어드게 만들정도로 음악업계에 표절이나 번안이 2000년대 후반에도 상당하다는 것이며, 상대적으로 느슨한 외국의 애니메이션 음악의 표절이 현재진행형으로 한국에서 벌어지고 있다는 것이므로 저작권에 관련돼서 상당한 진척을 이루어졌다는 인식이 있는데도 이렇다는 건 그만큼 한국 음악업계의 고질적인 병폐가 심각하다는 것이다.

마상원이 다시 음악일을 하는데 비해 김관현은 전혀 대중에 모습을 드러내지 않는데, 일본 대중문화 개방 등으로 자신이 번안해서 발표하고는 창작이라고 유명인의 명의를 도용해 발표한 곡들이 인터넷의 보급과 확산으로 거짓임이 드러나서 나와봤자 욕을 먹을게 뻔하기 때문이며 이미 은하철도999 번안곡을 자신의 창작곡으로 둔갑하여 1980년대에 22만장이나 팔아서 상당한 수익을 거두었기 때문에 굳이 욕을 먹고 싶지 않을바에야 나오지 않는게 당연하다.

1999년도에 추암역 해돋이 관광열차 환영식에서 군악대가 연주하였다.

별개의 얘기지만, 의외로 일본 원판 가수 사사키 이사오가 영어로 부른 풀 버전도 존재한다.

1.1.1. 눈물실은 은하철도 (백록판)

백록비디오프로덕션판 OP
눈물실은 은하철도
VHS ver.
Full ver.
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 김국환
작사 박순웅
작곡 마상원
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
외로운 기적소리에 눈물마저 메마르고
찬바람에 별빛마저 흐느끼네
엄마... 사랑찾는 그리움에
무정한 기차는 무정한 기차는 흐느껴 우네
말좀해다오 은하철도야 내 갈곳이 어디냐
말좀해다오 은하철도야 은하철도야
}}}}}}}}} ||

MBC 방영분의 녹음을 총괄했던 PD 박순웅이 작사, 당시 MBC 음악단장이었던 마상원이 작곡했다. 수많은 애니메이션의 한국 방영 주제가를 담당했던 두 사람의 대표적 명곡. 가장 잘 알려진 주제가보다 인지도는 옅지만 철이의 슬픔을 나타내는 듯 한 애절한 가사와 애수를 자아내는 절절한 가수의 목소리는 원곡과 비교해도 밀리지 않는다. 당시 일본의 애니메이션 스탭들이 일본판 은하철도 999 오프닝보다 훌륭하다고 호평했을 정도.

보통 'MBC에서 번안곡을 사용하다가 번안곡이라는 것이 알려져서 이 곡이 사용되었다'고 알고 있으나, 실상은 정반대로 마상원의 '눈물실은 은하철도'가 창작곡으로 원래는 이 곡이 주제곡으로 선정되어 MBC 방영 당시의 오프닝 곡으로 1편~5편까지 사용되었다. 하지만 당시 상부에서 어린이 만화 치고는 노래가 너무 어둡다라는 이유로 내치고 번안곡으로 오해 받은 곡으로 교체했다. 그런데 바뀐 곡은 엄마가 없는 걸 더욱 강조하고 있다. 공식적인 이유는 이렇지만, 만화영화 주제가가 돈이 된다는 것을 알아서 번안의 대가 김관현에게 작사를 부탁하고 성악가 금수레에게 작곡을 의뢰하고 MBC 관현악단장 마상원이 편곡을 간단하게 하고 주제가를 바꿨다고 알려져있지만 실제로는 금수레는 유명작곡가로 실존인물은 맞으나 의뢰를 한적이 전혀없는 명의를 무단도용한 것이며, 마상원도 편곡에 관여한 바 없이 명의가 무단도용된 것이다. 실제로 작사,작곡,편곡 모두 김관현 주도로 이루어졌다. 이것이 가능했던 이유는 사실상 수뇌부를 김관현이 좌지우지하고 있었는데, 신군부에 줄을 대고있었고 번안해서 얻는 수익의 일부를 정치자금으로 내고있었기에 유명 인사들의 명의를 무단도용해서 써먹어도 도용된 이들이 하소연해도 당시 정부인 군부세력의 비호를 입는 김관현의 횡포를 막을 방도가 없었던 것이다. 이때문에 김관현은 김영삼 대통령의 문민정부가 들어서고 신군부또한 하나회와 함께 작살나면서 번안으로 창작자 행세하던 커리어를 잃고 대중의 눈앞에서 사라지게 된다.

하지만 MBC나 김관현 측에서도 일본의 애니메이션 스탭들이 자기네들 원곡보다 훌륭하다고 호평했으며 오리지널 창작곡인 이 곡을 그냥 버리기엔 아까웠는데다 공식 주제곡을 강판하고 자기들이 작당하여 표절하여 번안한 곡을 공식 주제곡으로 밀어붙이면서 마상원에게도 일종의 인센티브를 주어야했기에 작중 삽입곡 형식으로 클라이맥스나 기차가 떠나는 엔딩 부분에 자주 사용했다.[3] 1980년대에 오아시스사에서 만화영화 주제가 모음집 형식으로 음반이 발매된 적이 있다. 2000년대에도 한국판 OST를 출시할 예정이었으나 무산되었다.

이 곡이 MBC 방영분 1~5화에서만 사용되었다는 이야기가 웹상에서 많이 돌아다니는데, 2000년대 후반부터 애니메이션 전문 블로그를 통해 돌아다니던 소문으로 출처가 불분명하다.[4] 이 곡은 MBC 방영분 외에도 백록판이라고 하여 백록미디어에서 출시한 비디오 은하철도 999에서 오프닝으로 사용된 바 있다. 상술했듯이 MBC 초창기 방영본은 1981년 10월에 첫 방영당시, 1981년 10월 4일에서 11일간 '공휴일 특선만화'로서 방영이 되었는데 그때 1편부터 4편까지 쓰였던 오프닝이 "눈물실은 은하철도"로 나가고 MBC에서 정식으로 방영된 시기에는 "은하철도 999"로 오프닝이 바꿔서 송출되었다는 증언도 나온다. 당시 작사가 박순웅씨의 말에 의하면 1화~4화까지는 제1주제가 (눈물실은 은하철도)가 사용되었으나 노래의 멜로디가 트로트 적이고 서글퍼서 가사도 거시기하다는 이유[5]로 주제가를 제2주제가 (은하철도 999: 김관현 작사/금수레 작곡/마상원 편곡)[6] 으로 바꿨다고 한다.
또한, 두 개의 오프닝곡을 부른 김국환씨의 증언에 따르면 녹음을 한 다음날부터 바로 자기 목소리로 오프닝이 나왔다는 증언들 보면, MBC에서 정식으로 방영한 시기때는 "은하철도 999" 1981년 공휴일 특선만화로서 방영된 당시에는 1편부터 4편까지는 "눈물실은 은하철도"가 사용된 것 일것이다. 그 영상은 유튜브에서 찾을 수는 있다고 한다.

1.2. 사운드트랙


캡션

TV판의 사운드트랙을 모아놓은 영상이다.

1.3. 삽입곡

OST
ぼくの行く道
내가 가는 길
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 사사키 이사오, 코오로기'73(ささきいさお、こおろぎ'73)
작사 우라카와 시노부(浦川しのぶ)
작곡 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 아오키 노조무(青木望)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||
OST
銀河哀歌
은하애가
일본어판
한국어판
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 사사키 이사오, 코오로기'73(ささきいさお、こおろぎ'73)
파일:대한민국 국기.svg 김국환?
작사 우라카와 시노부(浦川しのぶ)
작곡 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 ?
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
ながれゆく ながれゆく ちぎれぐも
흘러가는 흘러가는 조각구름.
とおくなる とおくなる ふるさとよ
멀어지는 멀어지는 고향이여.
いま ひとり たびゆく きみは
지금 홀로 여행을 떠나는 그대는
きぼうに あふれ ぎんがの みちへ
희망에 넘쳐, 은하의 길로.
きらめく ほしよ つたえておくれ
반짝이는 별이여 전해주오.
げんきで ゆけと さすらい ひとに
부디 건강하라고, 유랑인에게.
きみが あるいた そのみちに
그대가 걸어온 그 길에
かわいい はなが さいているよ
예쁜 꽃이 피어있다네.

どこまでも どこまでも やみの なか
어디를 가든 어디를 가든 캄캄한 어둠속.
うすれゆく うすれゆく まちのひよ
희미해지는 희미해지는 마을의 불빛이여.
いま ひとり たびゆく きみは
지금 홀로 여행을 떠나는 그대는
あつい おもいで ぎんがの みちへ
뜨거운 마음으로, 은하의 길로.
うずまく うみよ はなしておくれ
굽이치는 바다여 이야기해주오.
しんじて ゆけと さすらい ひとに
부디 믿음을 잃지말라고, 유랑인에게.
きみが まよった その みちに
그대가 헤메이는 그 길에
きれいな にじが かかってるよ
아름다운 무지개가 걸려있다네.

いま ひとり たびゆく きみは
지금 홀로 여행을 떠나는 그대는
みらいに もえて ぎんがの みちへ
미래에 불타며, 은하의 길로
ただよう ぎりよ つつんでおくれ
자욱이 낀 안개여 감싸주오.
こころ やさしい さすらい ひとを
마음 착한 유랑인을.
きみが つかんだ そのみちに
그대가 걷고있는 그 길에
とわの ともしび ゆれているよ
영원의 불빛이 흔들리고 있다네.
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
저 멀리 두둥실 흘러가는 한 조각 구름

멀리 있어 그리워지는 나의 고향



지금 외로이 떠나는 그대여~ 미래를 향해 은하수 저편에~

빛나는 별들이여~ 나를 감싸주오~ 외롭고 쓸쓸히~
떠나는 나그네여~

그대가 떠난 그 길에는 슬픈 꽃 하나가 피어 있다고



저 멀리 두둥실 흘러가는 한 조각 구름

멀리 있어 그리워지는 나의 고향


지금 외로이 떠나는 그대여~ 그대 가슴에 꿈과 희망을~

빛나는 별들이여~ 대신 전해주오~ 행복하라고 떠나는 나그네여

그대가 떠난 그 길에는 슬픈 꽃 하나가 피어 있다고
}}}}}}}}} ||

프라이드의 테마곡. 일본판 기준 45화 삽입곡.
OST
鉄郎の子守唄
테츠로의 자장가
일본어판
한국어판
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 와타나베 나오코&The Chirps(渡辺直子&ザチャープス)
파일:대한민국 국기.svg ?
작사 야마우라 히로야스(山浦弘靖)
작곡 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 ?
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
눈을 감으렴, 내 사랑스런 아가야

파랑새처럼, 저 하늘을 날으렴

훨 훨 훨 훨 훨 훨 훨 훨

작은 주머니에 가진 건 없어도

언젠가는 행복이 우릴 찾아 올꺼야~

편히 자렴 아가야~

잘자렴 철아 잘자렴~

잘자렴 철아 잘자렴~
}}}}}}}}} ||

철이 엄마가 철이에게 불러주는 자장가.
OST
想い出なみだ色
눈물빛 추억
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 카오리 쿠미코(かおりくみこ)
작사 야마우라 히로야스(山浦弘靖)
작곡 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 ?
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

레류즈의 테마곡. 한국에서 방영할 때에는 동요 '가을밤'으로 로컬라이징했다. 상세한 것은 이곳 참고.
OST
遙かな母への讃歌
머나먼 엄마의 찬가
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 시마자키 유리(しまざき由理)
작사 부시카 에츠코(武鹿 悦子)
작곡 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 ?
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

프로메슘 별에 진입, 프로메슘 별에서 탈출할 때 나온 OST. 그러나 OST가 그대로 쓰이진 않았고 리믹스 bgm으로 쓰였다.
OST
あこがれへの旅
동경을 향한 여행
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 피카부(ピーカブー)
작사 부시카 에츠코, 후지카와 케이스케(武鹿 悦子、藤川桂介)
작곡 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 ?
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

1.4. 엔딩

ED
青い地球
푸른 지구
TV ver.
Full ver.
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 사사키 이사오
스기나미 아동 합창단(杉並児童合唱団)
작사 하시모토 준(橋本淳)
작사 히라오 마사아키(平尾昌晃)
편곡 아오키 노조무(青木望)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (Full ver.)▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
目をとじて想い出す
눈을 감고 떠올리는
메오 토지테 오모이다스

母さんの面影
어머니의 모습.
카산 노 오모카게

遠くはなれた青い地球よ
멀리 떨어진 푸른 지구여.
토쿠 하나레타 아오이 치큐 요

やすらかに眠れ
편안히 잠들라.
야스라카 니 네무레

メ-テル
메텔,
메테르

またひとつ 星が消えるよ
또 하나의 별이 사라졌어.
마타 히토츠 호시 가 키에루 요

赤く 赤く 燃えて
붉게 붉게 타올라서
아카크 아카크 모에테

銀河を流れるように
은하를 흘러가듯이.
긴가 오 나가레르 요- 니

銀河を流れるように
은하를 흘러가듯이.
긴가 오 나가레르 요- 니


寂しげな微笑みが
쓸쓸한 미소가
사비시게나 호호에미 가

母さんに似てるよ
어머니를 닮았어.
카산 니 니 떼루요

遠く宇宙に散らばる星に
저 멀리 우주로 흩어지는 별에
토쿠 우추 니 치라바루 호시 니

話しかけてるの
말을 걸고있어.
하나시카게 떼루노

メ-テル
메텔,
메테르

いつの日にか 幸せつかむよ
언젠가는 행복을 잡을거야.
이츠노 히 니 카 시아와세 츠카무요

熱く熱く燃えた
뜨겁게 뜨겁게 타오른
아츠크 아츠크 모에타

いのちが輝くように
생명이 빛나듯이.
이노치 가 카가야쿠 요- 니

いのちが輝くように
생명이 빛나듯이.
이노치 가 카가야쿠 요- 니


メ-テル
메텔,
메테르

母さんを見てるみたいだ
어머니를 보고있는 것 같아.
카-산 오 미떼루 미타이다

青く青く澄んだ
푸르고 푸르고 맑은
아오크 아오크 순다

瞳に勇気がわくよ
눈동자에 용기가 샘솟아.
히토미 니 유키 가 와쿠요

瞳に勇気がわくよ
눈동자에 용기가 샘솟아.
히토미 니 유키 가 와쿠요
}}}}}}}}} ||

푸른 지구 반주곡은 은하철도999 각 에피소드마다 마지막 장면에서 나왔다. 한국에서는 이 노래를 반주곡으로만 익숙하나 한국어 번안곡은 안 나왔다. 그리고 이 노래는 2018년 11월 오프닝인 은하철도 999와 함께 첫 선보인지 벌써 40주년을 맞이했다.

2. 극장판

2.1. 극장판 은하철도 999 주제가

OST
銀河鉄道999
은하철도 999
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 고다이고(ゴダイゴ)
작사 나라하시 요코(奈良橋陽子),
야마카와 케이스케(山川啓介)
작곡 타케카와 유키히데(タケカワユキヒデ)[7]
편곡 미키 요시노(ミッキー吉野)[8]
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
さあ行くんだ その顔を上げて
자 가는거야, 그 얼굴을 들고,
新しい風に心を洗おう
새로운 바람에 마음을 씻어보자
旧い夢はおいてゆくがいい
오래된 꿈은 놓아두고 가는게 좋아,
ふたたび始まるドラマのために
또 다시 시작되는 드라마를 위해
あの人はもう思い出だけど
그 사람은 이제 추억일뿐이지만,
君を遠くで見つめている
너를 멀리서 지켜보고 있어

The Galaxy Express 999
은하철도 999는
will take you on a journey
너를 여행으로 이끌어 줄거야
a never ending journey
끝없는 여행
a journey to the star
별을 향한 여행으로

そうさ君は気付いてしまった
그래 넌 깨달아 버렸어,
安らぎよりも素晴らしいものに
안락함 보다 멋진 것에
地平線に消える瞳には
지평선으로 사라지는 눈동자에는
いつしか眩しい男の光
어느샌가 눈부신 사나이의 빛
あの人の眼が頷いていたよ
그 사람의 눈은 알고 있었어,
別れも愛の一つだと
이별도 사랑의 하나라는걸

The Galaxy Express 999
은하철도 999는
will take you on a journey
너를 여행으로 이끌어 줄거야
a never ending journey
끝없는 여행
a journey to the star
별을 향한 여행으로
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (영어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
I thought I reached the end
The end of a long long journey
Only to find It's not over
There's so much more to discover
Somewhere in unknown space
In the bright sea of stars
Another star is calling
To dream on to keep on searching

As long as there are dreams
Burning in the hearts of the young
As long as there's desire
You'll never tire

The Galaxy Express 999
will take you on a journey
a never ending journey
a journey to the star

(2절은 1절의 반복)
}}}}}}}}} ||

기타프릭스 6th & 드럼매니아 5th에도 판권 커버곡으로 수록되었다. 커버 보컬은 이리오 노부미츠. 국내판 퍼커션 프릭스 5th에서는 'THE GALAXY EXPRESS 999'라는 제목으로 나오며, 보컬이 삭제되고 MIDI음으로 대체되었다. 기타프릭스 8th & 드럼매니아 7th에서는 삭제되었는데, 이후 가정용 작품인 MASTERPIECE GOLD에 수록되었다.

드럼매니아에서의 채보는 정박으로 나가다가 중간에 RIGHT ON TIME의 약식판(?)으로 16비트 채보가 나오는 형태.

일본의 국민 댄스 그룹 EXILE은 이 노래를 리메이크하기도 했다.


캡션

2016년에는 Cupitron이라는 여성 아이돌 그룹이 테크노 팝 장르로 커버했는데, 이들이 이 곡으로 활동할 당시에 컨셉 의상을 만들어준 사람이 다름 아닌 이 만화의 원작자 마츠모토 레이지였다. 본인이 직접 디지털 세계의 요정 컨셉을 염두에 두고 만들었다고 한다.


캡션

현재는 이 음악이 산요 신칸센발차 멜로디에도 쓰이고 있다.


캡션

2020년, D4DJ Groovy Mix에서 Photon Maiden이 영문판 가사를 바탕으로 커버했다.

2.1.1. D4DJ Groovy Mix

河鉄道999
은하철도 999{{{#!wiki style="margin:-9px -10px auto;margin-bottom:-7px"
<tablewidth=100%><tablebordercolor=#48d1cc,#004c4c>
BPM
138
02:03
}}}{{{#!wiki style="margin:0px -12px -16px"<tablewidth=100%><tablebordercolor=#40e0d0,teal><tablebgcolor=#40e0d0,teal> 파일:galaxyexpress_Groovy_Mix_Cover_Art.png
파일:d4dj_Easy.png
4
190
(SCR)
파일:d4dj_Normal_2.png
6
252
(SCR)
파일:d4dj_Hard.png
8
345
(NTS/TEC)
파일:d4dj_Expert.png
11+
561
(DNG)
}}}
<colbgcolor=#48d1cc,#008b8b><colcolor=#000,#e5e5e5> 수록 2020년 10월 18일[9]
유닛 파일:logo_photonmaiden.png
해금 방법 상점 구입
카테고리 커버
기타 MV 있음
단급위인정 4급 과제곡
{{{#!folding [ 레이더 차트 & 채보 디자이너 ]
파일:레이더 차트.png
파일:d4dj_Easy.png 파일:d4dj_Normal_2.png 파일:d4dj_Hard.png 파일:d4dj_Expert.png
べすとまん
}}} ||

Photon Maiden의 커버곡으로 수록.
2.1.1.1. 채보

캡션

HARD PFC 영상.


캡션

EXPERT PFC 영상(MV 포함).

2.2. 극장판 은하철도 999 삽입곡

OST
Taking Off
일본어판 (Original ver.)
일본어판 (New Mix ver.)
영어판
Inst. ver.
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 고다이고(ゴダイゴ)
작사 나라하시 요코(奈良橋陽子),
야마카와 케이스케(山川啓介)
작곡 타케카와 유키히데(タケカワユキヒデ)
편곡 미키 요시노(ミッキー吉野)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
明日の汽笛が君にも 聞こえるだろう
내일의 기적 소리가 너에게도 들릴 거야
아시타노 키테키가 키미니모 키코에루다로

汗ばむ夢の切符を 握りしめろ
땀이 밴 꿈의 승차권 움켜쥐어봐
아세바무 유메노 킷푸오 니기리시메로

年老いた大地を 思いきり蹴って
노쇠한 대지를 힘껏 박차고
토시로니타 다이치오 오모이키리켓테

星たちの彼方へ さあ飛び立て
별들 저편으로 여행을 떠나자
호시타치노 카나타에 사아토비타테

I'm leaving, I'm flying
떠나고 있어, 날아가고 있어

I'm taking off to the unknown
미지의 세계를 향해 이륙해

新しい星を さがすんだ
새로운 별을 찾는 거야
아타라시 호시오 사가슨다

TAKING OFF TAKING OFF
떠나자 떠나자

誰も行かない未来へ
아무도 가지 않은 미래를 향해
다레모 이카나이 미라이에


若さが光を追いぬき 走りつづける
젊음이의 빛을 앞질러 달려가고 있어
와카사가 히카리오 츠이이네키 호시리츠즈케루

自由をたたえ広がる まぶしい闇
자유를 가득 채우고 펼쳐지는 찬란한 어둠
시유오 타타에 히로가루 마부시이야미

君だけを待ってる 何かがあるはず
너만을 기다리는 무언가가 있을 거야
키미타케오 맛테루 나니카가 아루하즈

美しい銀河の 消える果てに
아름다운 은하 아득한 저편으로
우츠쿠시 긴가노 키에루하테니

I'm leaving, I'm flying
떠나고 있어, 날아가고 있어

I'm taking off to the unknown
미지의 세계를 향해 이륙해

見慣れたきのうは ふりむくな
지나간 과거는 돌아보지 마
미나레타 키노와 후리무쿠나


TAKING OFF TAKING OFF
떠나자, 떠나자

誰も行かない未来へ
아무도 가지 않는 미래를 향해
다레모 이카나이 미라이에


TAKING OFF TAKING OFF
떠나자 떠나자

誰も行かない未来へ.....
아무도 가지 않는 미래를 향해.....
다레모 이카나이 미라이에.....
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (영어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

철이를 태운 999호가 발차할 때 나오는 음악이다.

위의 주제가와 함께 고다이고가 부른 음악.
OST
やさしくしないで
다정히 대하지 말아줘
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 카오리 쿠미코(かおりくみこ)
작사 나카하라 요우코(中原葉子)
작곡 나카무라 다이지(中村泰士)
편곡 아오키 노조무(青木望)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

극중에서 호시노 테츠로가 술집에 들어갔을 때 류즈가 부르는 노래

2.3. 극장판 안녕 은하철도 999 ~안드로메다 종착역~ 주제가

OST
SAYONARA
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 매리 맥그리거(Mary MacGregor)
브라이언 윗트컴(Brian Whitcomb)
데이빗 J 홀맨(David J Hollman)
작사
작곡
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
SAYONARA, sweet memories
안녕, 달콤한 추억들이여

it's goodbye
이젠 작별이야

SAYONARA, Don't look back
안녕, 뒤돌아 보지 말렴

Don't ask why
왜냐고 묻지 말렴

The time to come will come
약속된 시간은 반드시 온단다

And you will go alone
그리고 넌 혼자서 떠나겠지

Keep to your heart
마음 속에 담아두려므나
SAYONARA
안녕...

And so my friend
자, 나의 벗이여

Now it must end
이제 헤어질 때란다

Now you are grown
이제 너는 어른이니

I can't stay on
나는 함께할 수 없단다

Think of the memories we've known
우리가 만났던 추억을 떠올리며

Carefully feeling your way
조심해서 너의 길을 찾으렴

You're getting stronger each day
너는 날마다 강해질테니

How can I find words to say
네게 해줄 말을 찾을 수가 없구나

I'll miss you
네가 그리울거야...
SAYONARA, sweet memories
안녕, 달콤한 추억들이여

it's goodbye
이젠 작별이야

SAYONARA, Don't look back
안녕, 뒤돌아 보지 말렴

Don't ask why
왜냐고 묻지 말렴

The time to come will come
약속된 시간은 반드시 올거야

And you will go alone
그리고 넌 혼자서 떠나겠지

Keep to your heart
마음 속에 담아두려므나

SAYONARA
안녕...
Carefully feeling your way
조심해서 너의 길을 찾으렴

You're getting stronger each day
너는 날마다 강해질테니

How can I find words to say
네게 해줄 말을 찾을 수가 없구나

I'll miss you
네가 그리울거야...
SAYONARA...SAYONARA...
안녕...안녕...
}}}}}}}}} ||

참고로 노래와 같이 나오는 영상은 블루레이 버전 본편 엔딩 영상이다. 아주 깨끗하다.

2.4. 극장판 안녕 은하철도 999 ~안드로메다 종착역~ 삽입곡

OST
LOVE LIGHT
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 매리 맥그리거(Mary MacGregor)
브라이언 윗트컴(Brian Whitcomb)
데이빗 J 홀맨(David J Hollman)
작사
작곡
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

작중에서는 사용되지 않았던 노래. 윤상의 팝스 팝스에 소개되기도 했다.

2.5. 극장판 은하철도 999 ~이터널 판타지~ 주제가

OST
Brave Love 〜Galaxy Express 999
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래·편곡 The Alfee
작사 타카미자와 토시히코(高見沢俊彦)
작곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
Can You Hear me? 聞(き)こえるかい
Can You Hear me? 들리는가
この胸(むね)の熱(あつ)い鼓動(こどう)が
이 가슴의 뜨거운 고동이
偶然(ぐうぜん)のときめきに 愛(あい)は動(う)き始(はじ)める
우연한 두근거림에 사랑은 움직이기 시작하네


だからいつまでも
그러니까 언제까지라도
†少年(しょうねん)の瞳(ひとみ)で†
소년의 눈동자로
明日(あした)を見(み)つめてく 勇氣(ゆうき)忘(わす)れないで
내일을 바라보는 용기를 잊지 말아줘


あぁ★星(ほし)☆がきらめく一瞬(いっしゅん)に
아 별이 반짝이는 한 순간에
人(ひと)は生(う)まれ 消(き)えてゆく
사람은 태어나고 사라져가지
刻(きざ)まれるHistory 夢(ゆめ)は一(ひと)つさ
새겨지는 History 꿈은 하나인거야


愛(あい)するために Bravely Fight!
사랑하기 위해 Bravely Fight!
あきらめないで Destiny
포기하지 말아줘 Destiny
約束(やくそく)された場所(ばしょ)が心(こころ)のUtopia
약속된 곳이 마음의 Utopia
未來(みらい)はけして君(きみ)を裏切(うらぎ)らない
미래는 절대 너를 배반하지 않아


Can You See me? 見(み)えるかい
Can You See me? 보이는가
希望(きぼう)という名(な)の Dream Station
희망이라는 이름의 Dream Station
銀河(ぎんが)の海(うみ)を渡(わた)る 流星(ゆうせい)のファンタジア
은하의 바다를 건너는 유성의 Fantasia


やがて孤獨(こどく)な闇(やみ)が
이윽고 고독한 어둠이
その行(ゆ)く手(て)遮(さいぎ)ろうとも
가는 길을 막을지라도
信(しん)じた夢(ゆめ)だけは 誰(だれ)にも讓(ゆず)らないで
믿고 있던 꿈만은 누구에게도 양보하지 말아줘


あぁメビウスの輪(わ)の中(なか)から
아 뫼비우스의 띠 속에서
逃(に)げ出(だ)せないままでいる
도망치지 못한 채로 있어
時(とき)の謎(なぞ)を解(と)く鍵(かぎ)を探(さが)して彷徨(さまよ)う
시간의 수수께끼를 푸는 열쇠를 찾아 헤매이네


愛(あい)するために Bravely Fight!
사랑하기 위해 Bravely Fight!
あきらめないで Destiny
포기하지 말아줘 Destiny
約束(やくそく)された場所(ばしょ)が 二人(ふたり)のUtopia
약속된 곳이 두 사람의 Utopia
未來(みらい)はけして君(きみ)を裏切(うらぎ)らない
미래는 절대로 너를 배반하지 않아


Get Back to My Love!
Brave is Your Heart
その胸(むね)に よみがえれ!!
이 마음 속에 되살아나라!!
宇宙(ソラ)に擴(ひろ)がるノスタルジア
우주에 펼쳐지는 Nostalgia
君(きみ)だけを信(しん)じたい
너만을 믿고 싶어


愛(あい)するために Bravely Fight!
사랑하기 위해 Bravely Fight!
あきらめないで Destiny
포기하지 말아줘 Destiny
約束(やくそく)された場所(ばしょ)が 永遠(えいえん)のUtopia
약속된 곳이 영원한 Utopia
未來(みらい)はけして君(きみ)を裏切(うらぎ)らない
미래는 절대로 너를 배반하지 않아


Get Up & Go!! La La La Galaxy Express999
Get Up & Go!! La La La Galaxy Express999


Get Up & Go!! La La La Galaxy Express999
Get Up & Go!! La La La Galaxy Express999
}}}}}}}}} ||

2.6. 극장판 은하철도 999 ~이터널 판타지~ 삽입곡

OST
Galaxy Express 999 MOTHER
<colbgcolor=#000000,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 노래 요시오카 사코토(吉岡小鼓音)
작사 후유모리 카요코(冬杜花代子)
작곡 타나카 코우헤이(田中公平)
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
}}}}}}}}} ||

3. 그 외

ANIMETAL의 TV판 리메이크 버전이 존재한다. 물론 정규 영상은 아니다.


[1] 표기에서는 금수레로 나오지만 금수레는 실존한 유명 작곡가이나 금수레가 작곡한 것이 맞으나 나중에 논란이 되어 금수레라는 유명 작곡가가 창작했다고 하기위해 MBC와 김관현 측에서 무단도용한 것이다. 실제로 작사,작곡 등은 모두 김관현 주도로 이루어졌다. 라고 하는 말도 나왔다.[2] 표기에서는 마상원으로 나오지만 마상원은 당시 MBC 관현악단장으로 애니메이션 음악도 여럿 창작한 유명 작곡가이기도 하였기 때문에 유명 작곡가인 금수레가 작곡했다고 도용한 MBC와 김관현에 의해 편곡도 대중들에게 알려진 마상원이 했다고 이미지를 심기위해 무단도용한 것이다. 실제로 작사,작곡 등은 모두 김관현 주도로 이루어졌다. 라는 논란도 있었지만, 이는 사실이 아니다...[3] 실제로 음악은 쓰일때마다 인센티브를 주는게 업계의 정석인데, 공식 주제가에서도 자기네들 표절곡을 밀려고 강판시켜 놓고 창작한 작곡가에게 아무런 혜택을 주지않았다면 마상원뿐만 아니라 당시 음악계들이 들고 일어섰을 것이다.[4] 출처가 불분명하다고 하지만, 문제는 이 만화가 TV에서 방영할 때 직접 시청을 한 사람들이 상당수가 이제 겨우 30-40대 정도고, 그 사람들의 기억속에 분명히 초반에 쓰였다라는 기억이 있는 사람들이 많기에, 불분명한 출처에도 불구하고 그 얘기가 거의 기정 사실화 됐다.[5] 이는 MBC와 김관현 측에서 당시 눈물실은 은하철도를 작사한 박순웅과 작곡가 마상원에게 내세운 공식적인 이유지만 실제로는 은하철도 999가 이미 비디오로 입소문이 타는데가 1~4화의 반응으로 주제곡이 돈이 될거 같자 MBC와 김관현 측에서 번안,표절한 곡을 주제곡로 내세우면서 금수레와 마상원 명의를 도용해서 실제로 수익을 김관현측에서 가질려는 것이 실질적인 이유였다.[6] 금수레 작곡, 마상원 편곡은 허위로 명의가 무단도용된 것이며 실제로는 작사가인 김관현 주도로 이루어졌다.[7] 고다이고 보컬[8] 고다이고의 키보디스트[9] 베타 버전 출시일

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r849에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r849 (이전 역사)
문서의 r68 (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r827에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r827 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)