{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; border-radius:8px; background-image: linear-gradient(to right, #414373, #055CB2, #5500AA, #55AAFF)" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 0px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff; min-width: 33.3%" {{{#!folding 소녀의 공상정원 | <tablewidth=100%><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> 신세계 | Θ | θ코토노하θ캡슐θ |
θθ죽고 싶을 때 받는 약θθ | 소녀의 공상정원 | 원정상공 의녀소 | |
미야코와스레 | 공상정원 의존증 | 미쿠와 피아노와 판타지 | |
폐도 아틀리에스타에서 | 스토리×텔러 (from 소녀의 공상정원) | 파괴와 창조의 공쌍정원 | |
전파소녀와 공상정원 | ANTI THE∞HOLiC |
- 별의 소녀와 환주낙토
- ||<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> 가출소년과 미아소녀 ||<width=33%> 수도소녀와 우상소녀 ||<width=33%> 동심소녀와 어른세계 ||
모험소녀와 상정유희 전파소녀와 공상정원 전생소녀와 전생소년 AI소녀와 심층심해 Dr.리얼리스트 연보라색의 엔드롤 ANTI THE∞HOLiC Anti the EuphoriaHOLiC 컬러풀 보이스 모노크롬 보이스 치킨
- 쿠로네코 앤틱
- ||<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> HΨ=세계창조=EΨ ||<width=33%> 소년 노아와 Φ의 해후 ||<width=33%> 샤느와르의 모험서 ||
- Project 하츠네 미쿠
- ||<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> 하츠네 미쿠의 종언 ||<width=33%> 0 ||<width=33%> ∞ ||
하츠네 미쿠의 당황 하츠네 미쿠의 폭주 하츠네 미쿠의 분열→파괴 하츠네 미쿠의 소실 하츠네 미쿠의 격창 안녕 상식공간 하츠네 미쿠와 놀자!! 0→∞으로의 도동 노래합니다. 종점
- THE END OF HATSUNE MIKU
- ||<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> THE END OF HATSUNE MIKU ||<width=50%> THE END OF HATSUNE MIKU Ⅱ ||
THE END OF HATSUNE MIKU Ⅲ THE END OF HATSUNE MIKU 4 the last song of
"THE END OF HATSUNE MIKU"
ミヤコワスレ (미야코와스레) | ||
가수 | 카가미네 린 | |
작곡가 | cosMo@폭주P | |
작사가 | GAiA | |
일러스트레이터 | 나나츠 | |
페이지 | | |
투고일 | 2009년 5월 11일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
Anti the fantasic garden Story 2.2[1]
いつもより周波数の高い電波でお届けします。何気なくはさんだ栞が次の展開の始動キー。
평소보다 주파수의 높은 전파로 보내드리겠습니다. 별 생각없이 끼워둔 책갈피가 다음 전개의 시동키.
미야코와스레는cosMo@폭주P가 2009년 5월 11일에 니코니코 동화에 투고한카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르 파워 메탈.
제목인 미야코와스레는 '이별', '잠시간의 휴식' 이라는 뜻의 국화꽃이다
cosMo@폭주P의 동인 3집 《InfiniteHOLiC》에 수록되었다.
2. 영상
|
[nicovideo(sm7020470, width=640, height=360)] |
미야코와스레 / 카가미네 린 |
3. 가사
夜の国から還った少女 =鬩ぐ境界を退ける灯 |
요루노 쿠니카라 카엣타 쇼-죠 세메구 쿄-카이오 시리조케루 키보우 |
밤의 나라에서 돌아온 소녀 = 다툼의 경계를 없앨 등불(희망) |
精霊 契りを交わし 窮す都の救い手となった |
아카리 치기리오 카와시 큐-스 미야코노 스쿠이 테토 낫타 |
정령(빛)과 언약을 나누어 망해가는 도심의 구세가 되었네 |
心奪う霧の恐怖と焦燥が 少女を神の殿上へ |
코코로우바우 키리노 쿄-후토 쇼-소-가 쇼-죠오 카미노텐죠-에 |
마음을 뺏는 안개의 공포와 초조가 소녀를 신의 궁전으로 이끌었네 |
近くと 遠い地下 霧が無ければ |
치카쿠토 토오이 지게 키리가 나케레바 |
가깝고도 먼 지하에 안개가 없었다면 |
名も無き花となり共に咲ける |
나모 나키 하나토 나리 토모니 사케루 |
이름없는 꽃이 되어 함께 필 수 있었겠지만 |
少女に 守りたい 場所ができた |
쇼-죠니 마모리타이 바쇼가 데키타 |
소녀에게 지키고 싶은 곳이 생겼네 |
月精霊 剣を授け |
츠키아카리 츠루기오 사즈케 |
달의 정령(달빛)이 검을 하사하고 |
「霧を打ち払えば貴女は人になれるのでしょう。」 |
키리오 우치하라에바 아나타와 히토니 나레루노데쇼- |
「안개를 내쫓는다면 그대는 인간이 될 수 있겠죠.」 |
平穏と同胞(はらから)という 当然の幸福望み |
헤이온토 하라카라토 이우 토-젠노 코우후쿠노조미 |
평온과 동포라고 하는 당연한 행복을 빌며 |
夜の世界に飛び込んだ |
요루노 세카이니 토비콘다 |
밤의 세계에 뛰어들었네 |
夜の住人の王 = 惑いの霧を生み出す魔物 |
요루노 스미비토노 오우 마도이노 키리오 우미다스 마모노 |
밤의 주민들의 왕 = 미혹의 안개를 낳는 마귀 |
望まれぬ 灯は人の子 優しき心は 赤子を抱いた |
노조마레누 히카리와 히토노코 야사시키 코코로와 아카고오 이다이타 |
원치 않는 등불(빛)은 사람의 아이건만 상냥한 마음에 아기를 안았네 |
人の姿容姿 = 異形なる獣 |
히토노 스가타 카타치 이교-나루 케타모노 |
사람의 모습과 형태 = 이질적 모습의 짐승 |
「蔑むべき←→王の寵愛」 |
사게스무베키 오우노 쵸-아이 |
「없애야 함←→왕의 총애」 |
夜の住人たち歪む 思い抱き彼女との距離 見失った |
요루노 스미비토타치 유가무 오모이 이다키 카노죠토노 쿄리 미우시낫타 |
밤의 주민들은 삐뚤어진 마음을 품고 그녀와의 거리를 멀리했네 |
いつしか 少女は 霧の中で 独り |
이츠시카 쇼-죠와 키리노 나카데 히토리 |
어느샌가 소녀는 안개 속에서 외톨이 |
夜深山に 似合わぬ閑雅 可憐な少女 |
야미야마니 니아와누 캉가 카렌나 쇼-죠 |
밤깊은 산중에 어울리지 않는 품위의 가련한 소녀 |
森の闇より 暗い寂しさ纏う |
모리노 야미요리 쿠라이 사비시사 마토우 |
숲의 어둠보다 어두운 외로움에 감싸이네 |
「その生は此処には無い」と |
소노 세이와 코코니와 나이토 |
「네 삶은 여기엔 없어」라며 |
郷愁を全て 消し去り |
오모이오 스베테 케시사리 |
향수(마음)를 전부 지워 없애고 |
正しき場所へと 還した... |
타다시키 바쇼에토 카에시타 |
있어야 할 장소로 돌려보냈네... |
黒茂る 森の奥 いつの日か 愛した姿 眼の 前に |
쿠로시게루 모리노 오쿠 이츠노 히카 아이시타 스가타 메노 마에니 |
검고 우거진 숲 속에 언젠가 사랑했던 모습이 눈 앞에 |
血の流れぬ結末を 望み |
치노 나가레누 케츠마츠오 노조미 |
피가 흐르지 않는 결말을 원하여 |
「死して世界が 変わらなければ...」と |
시시테 세카이가 카와라나케레바토 |
「죽음밖에 세계를 바꾸지 못한다면...」라며 |
幻想は 刹那 無数の声が 呼ぶ |
겐소-와 세츠나 무스-노 코에가 요부 |
환상은 찰나, 무수한 소리가 부르네 |
無垢な灯火を 掻き消せと 叫び猛り哭く |
무쿠나 히카리오 카키케세토 사케비타케리 나쿠 |
무구한 등불(빛)을 싸그리 없애라고 절규하네 |
夜の王には 守るべき世界が あった |
요루노 오우니와 마모루베키 세카이가 앗타 |
밤의 왕에겐 지켜야 할 세계가 있었네 |
双牙泉を作り |
후타츠 키바 이즈미오 츠쿠리 |
한 쌍의 이빨, 샘을 만들고 |
赤の鏡に映るものは 頬伝う銀の雫 |
아카노 카가미니 우츠루모노와 호오 츠타우 긴노 시즈쿠 |
붉은 거울에 비치는 것은 뺨을 타고 내리는 은색 물방울 |
悲しみが 衝動が 慟哭と化し闇生み |
카나시미가 쇼-도-가 도-코쿠토 토카시 야미우미 |
슬픔이, 충동이 통곡이 되어 어둠을 낳아서 |
精霊の 世界 飲み込んだ |
아카리노 세카이 노미콘다 |
정령(빛)의 세계를 삼켜버렸네 |
4. 관련 문서
[1] 일러스트에 쓰인 부제