1. 개요2. 카드
2.1. 노멀 - 라이라2.2. 레어 - 뉴이어 스타일2.3. S레어 - 미스테리어스 세헤라자데2.4. 레어 - 록 I.C2.5. S레어 - 걸즈 로커2.6. 레어 - 크리스마스 프레젠트2.7. S레어 - 모두와 캠프2.8. S레어 - 적요의 아즈락2.9. 레어 - 내추럴 하트2.10. S레어 - 태양의 가희2.11. S레어 - 데저트 머미2.12. 레어 - 삼트 카말2.13. S레어 - 라비 아시리타2.14. S레어 - 달빛의 야화2.15. 레어 - 셀레스티얼 자밀2.16. 레어 - 파라다이스 서머2.17. S레어 - 내일을 생각하는 눈동자2.18. S레어 - 이국에 부는 바람
3. 대사집1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 라이라의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 노멀 - 라이라
라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>노멀 → 노멀+ |
Lv 상한 | 20 → 30 | 친애도 상한 | 20 → 100 |
Lv.1 공격 | 840 → 1008 | Lv.1 방어 | 1440 → 1728 |
MAX 공격 | 2205 → 3340 | MAX 방어 | 3780 → 5724 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 영업 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아~…. 무엇인가 용무가 있으십니다예요? 저 라이라라 일컬어집니다예요. 아이돌…? 그것은 돈을 벌 수 있습니다예요? 오오… 좋습니다, 집세를 지불할 수 있습니다예요. 근사하다되겠습니다~. あー…。何か御用でございますですか? わたくしライラと申しますです。アイドル…? それはお金を稼げますですか? おぉ…いいです、お家賃がお支払いできますです。素敵でございますねー |
친애도 UP | 으음~… 좋은 직장 가르쳐주세요. 저, 뭐든 할 수 있습니다예요! んーと…イイお仕事教えてください。ワタクシ、何でもしますですよ! | |
친애도 MAX | 프로듀서님께 가르침을 받아 밥을 먹을 수 있고 집세를 낼 수 있으니 기쁘다되겠습니다. 라이라 씨 앞으로도 열심히 하겠습니다예요. プロデューサー殿に教えていただいてご飯食べられてお家賃払えるのは嬉しいでございます。ライラさんこれからも頑張りますですね | |
리더 대사 | 잘 부탁드립니다예요. よろしくですでございます | |
인사 | 이야기를 한다되겠습니다. お喋りをするでございますよ | |
저 라이라 씨입니다~. わたくしライラさんですよー | ||
사정 있어 일본에 왔습니다예요. ワケあって日本に来ましたです | ||
아르바이트 어려워서 곤란하던 차되겠습니다~. アルバイト難しいので困っていたところなのでございますよー | ||
인사 (친애도 MAX) | 저에게 새로운 일거리 줍니다예요? 당신은 정말 좋은 사람입니다~. ワタクシに新しいお仕事くれますですか? アナタはとてもイイ人ですー | |
영업 | 일, 뭐든 합니다예요. お仕事、なんでもしますです | |
아~… 으음… 할 수 있습니다예요. あー…えっと…出来ますです | ||
뭔가 곤란하십니까~. 何かお困りでございますかー | ||
유명해지면 아빠한테 알려진다…? 그건 곤란합니다네요. 有名になったらパパに見つかる…? それは困りますですね | ||
영업 (친애도 MAX) | 프로듀서라고 하는 직업입니까…? 아~ 그것은 당신입니까~. プロデューサーというお仕事ですか…? あー、それは貴方様ですかー |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 오오… 이렇게나 멋진 복장까지 받을 수 있겠습니다예요? 그것은 기대됩니다~ 포상으로 받는 아이스크림 정도로 기대됩니다~. おー…こんなに素敵なお洋服までいただけるのですか? アイドルの衣装、たくさんの人に喜んでいただけるのでございますですか? それは楽しみですー、ごほうびのアイスくらい楽しみですねー |
친애도 UP | 모르는 것은 프로듀서님이 떠먹이듯 가르쳐줍니다예요. わからないことはプロデューサー殿に手取り足取り教わりますです | |
친애도 MAX | 아이돌, 정말 근사한 직업되겠습니다네요. 다들 기뻐해주는 것은 정말 즐겁다되겠습니다. 아이스크림도 먹고 좋습니다? アイドル、とても素敵なお仕事でございますね。みんなが喜んでくれるのはとっても楽しいでございます。アイスも食べていいのです? | |
리더 대사 | 예입니다. 라이라 씨입니다. はいです。ライラさんです | |
인사 | 이야기를 한다되겠습니다. お喋りをするでございますよ | |
저 라이라 씨입니다~. わたくしライラさんですよー | ||
착하다는 말 듣습니다예요. お人好しと言われますです | ||
예전엔 넓은 집에 살았습니다. 지금은 원룸에서도 행복하다되겠습니다. 昔は広いお家に住んでました。今はアパートでも幸せでございます | ||
인사 (친애도 MAX) | 프로듀서님, 아이스크림은 사치되겠습니다예요, 절약이 중요합니다. プロデューサー殿、アイスはぜいたくでございますです、節約が大事です | |
영업 | 일, 뭐든 합니다예요. お仕事、なんでもしますです | |
아~… 으음… 할 수 있습니다예요. あー…えっと…出来ますです | ||
춤과 노래… 노력하겠습니다예요. 歌とダンス…がんばりますです | ||
엄마는 응원해줍니다예요. 아빠는 결혼 이야기만 하는 겁니다~. ママに応援されたです。パパは結婚の話しか言わないですねー | ||
영업 (친애도 MAX) | 제가 누군가를 기쁘게 만든다… 꿈만 같습니다예요. わたくしが誰かを喜ばせられるの…夢みたいでございますです |
2.2. 레어 - 뉴이어 스타일
[뉴이어 스타일] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1460 → 1752 | Lv.1 방어 | 2240 → 2688 |
MAX 공격 | 3833 → 5805 | MAX 방어 | 5880 → 8904 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 푸른 시선: 큐트·쿨 수비 소 업 | ||
입수 | 「신춘 라이브 투어 카니발」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 프로듀서님. 저를 보시길 바랍니다. 어울립니다인가요? 절약 이야기를 하니까 치즈루 씨와 아키하 씨가 복장을 주신 거예요~. 정말로 기쁩니다예요~. プロデューサー殿。わたくしを見て下さいませー。似合いますですか? 節約の話をしたらチヅルさんとアキハさんがお洋服をくださったですよー。とっても嬉しいのでございますですー |
친애도 UP | 프로듀서님은 어떤 옷을 선호하십니다인가요? プロデューサー殿は、どんな服が好みでございますですか? | |
친애도 MAX | 사무소의 모두들, 저에게 다정하며 프로듀서님도 다정하다되겠습니다. 그런데 진짜 세뱃돈 받아도 되는 건가요? 事務所のみんな、わたくしに優しいですしプロデューサー殿も優しいでございます。でもほんとにお年玉もらっていいのですか? | |
리더 대사 | 의상 체인지되겠습니다. 衣装チェンジでございますよ | |
인사 | 라이라 씨, 절약 생활 순조로워요. ライラさん、節約生活順調ですよ | |
겨울 방학, 근사하다되겠습니다~. 冬休み、素敵でございますねー | ||
이걸로 춥지 않은 해가 될 것 같네요. これで寒くない年がこせますね | ||
제가 이 백의를 입게 되면 프로듀서님이 조수가 되주는 겁니다예요? わたくしが白衣を着たら、プロデューサー殿が助手になりますです? | ||
인사 (친애도 MAX) | 프로듀서님께 칭찬받는 것은 기분이 좋다되겠습니다. プロデューサー殿に褒められるのは良い気分になるのでございます | |
영업 | 예쁜 옷으로 즐겁다되겠습니다. カワイイ服で嬉しいのでございます | |
세뱃돈? 출연료되겠습니까? お年玉? ギャラでございますか? | ||
패션엔 돈이 드는 거예요. おしゃれはお金がかかるのです | ||
치즈루 옷은 넉넉해서 편안합니다예요. チヅルの洋服はゆったりで心地いいのでございますです | ||
영업 (친애도 MAX) | 다음엔 프로듀서님의 옷도 입어보고 싶습니다예요~. 今度はプロデューサー殿の服も着てみたいでございますですよー |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 정말 일본적인 의상되겠습니다~. 전통 의상과 일본의 예쁨이 퓨전하고 있습니다예요. 저는 이 의상, 몹시 마음에 든다되겠습니다. とても日本てきな衣装でございますねー。伝統てきな衣装と日本のカワイイがフュージョンしているのでございますですよ。わたくしはこの衣装、すごく気に入ったのでございますよ |
친애도 UP | 여러분께 좋은 해가 되면, 저도 즐거운 마음이에요~. みなさんがいい年になったら、わたくしも楽しい気持ちですー | |
친애도 MAX | 팬들의 목소리가 기쁘다는 생각은, 아이돌이어서 하는 건가요? 프로듀서님. 저, 앞으로도 아이돌을 열심히 하고 싶습니다예요. ファンの声が嬉しいと思うのは、アイドルだからなのですか? プロデューサー殿。わたくし、これからもアイドルを頑張りたいと思いますです | |
리더 대사 | 축하한다되겠습니다. おめでたいでございます | |
인사 | 라이라 씨, 절약 생활 순조로워요. ライラさん、節約生活順調ですよ | |
겨울 방학, 근사하다되겠습니다~. 冬休み、素敵でございますねー | ||
매화는 행운을 가져오는 꽃이라 공원에서 들었어요. 梅はエンギモノと公園で聞きました | ||
추워지면 다 같이 냄비를 둘러싸면 좋을 거 같다되겠습니다. 寒くなったらみんなで鍋を囲むといいそうでございます | ||
인사 (친애도 MAX) | 빙 도는 것으로 됩니까? 이얍. …이걸로 괜찮나요? クルッと回るのでございますか? えい。…これでいいのですか? | |
영업 | 예쁜 옷으로 즐겁다되겠습니다. カワイイ服で嬉しいのでございます | |
세뱃돈? 출연료되겠습니까? お年玉? ギャラでございますか? | ||
휴식 중엔 수다합니다예요. 休憩中はおしゃべりしますです | ||
음악과 팬들의 목소리가 저릿저릿해요. 고향에선 맛 볼 수 없는 거예요. 音楽とファンの声がビリビリします。故郷では味わえないです | ||
영업 (친애도 MAX) | 제가 즐거우면 프로듀서님까지 싱글생글한 건가요? わたくしが楽しいと、プロデューサー殿までニコニコするのですか? |
2.3. S레어 - 미스테리어스 세헤라자데
[미스테리어스 세헤라자데] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3980 → 4776 | Lv.1 방어 | 4060 → 4872 |
MAX 공격 | 10448 → 15821 | MAX 방어 | 10658 → 16139 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 푸른 눈길: 쿨·패션 공수 대~특대 → 특대~절대 업 | ||
입수 | 「제6회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 저 알겠습니다예요. 비둘기는 평화의 상징이죠? 그러니 라이라 씨도 비둘기 씨랑 다정하게 얘기합니다예요~. ○○ 님이 저랑 다정하게 대해주셨던 것처럼 되겠습니다. わたくし、知ってますです。ハトさんは平和の象徴ですね? だからライラさんもハトさんと優しくお喋りしますですよー。○○殿がわたくしに優しくしてくれたように、でございます |
친애도 UP | 얘기해보면 다들 착한 사람뿐이어서 기쁘네요~. おしゃべりするとみなさん優しい人ばかりでうれしいですねー | |
친애도 MAX | 저, ○○ 님이 가르쳐주신 게 있습니다이니까요. 그러므로 기쁜 일을 다른 이에게도 해주겠어요. …비둘기한테도. わたくし、○○殿に教えていただいたことがございますですから。されてうれしいことを、人にもしてあげるです。…ハトにも | |
리더 대사 | 어서 드세요~. どうぞ、めしあがれー | |
인사 | 으음~ 아직 춥네요~. うーん、まだ寒いですねー | |
지긋이 봅니다예요. じーっと見ますです | ||
어라 참새 씨도 어느 새? あらスズメさんもいつのまに? | ||
비둘기 씨 맛있게 먹습니다네요~. 비둘기 씨… 맛있겠다…. ハトさん美味しそうに食べますですねー。ハトさん…美味しそう… | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, 남은 빵은 둘이서 나눠먹지요. ○○殿、残りのパンはふたりで分けっこで食べますね | |
영업 | 저를 필요로 하는 거군요~. わたくし、求められてますねー | |
라이라 씨 인기인이네요. 기뻐요. ライラさん人気者です。嬉しいです | ||
빵은 후욱후욱 씨한테서 받았어요. パンはフゴフゴさんに貰いました | ||
라이라 씨를 잘 따르고 있습니다인가요? 그거 기쁘네요~. ライラさんに懐いていますですか? それはうれしいですねー | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님과 먹는 빵은 아이스크림보다 맛있을련지도요. ○○殿と食べるパンはアイスよりもおいしいかもですね |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 여러분~ 라이라 씨의 무대되겠습니다~. …너무 눈에 띄면 아빠한테 들켜버릴지도 모르니까, 슬쩍… 그래도 제 무대니까 1등으로 자리잡게 노력하겠습니다예요~. みなさんー、ライラさんのステージでございますよー。…あんまり目立つとパパに見つかってしまうかもですので、こっそり…でもわたくしのステージですから一番目立てるようにがんばりますですー |
친애도 UP | 여러분과 더 사이좋게 지내고 싶어요, ○○ 님과도요. みなさんともっと仲良くしたいです、○○殿ともです | |
친애도 MAX | 무대는 조명과 팬 여러분의 열기로 뜨거워요~. …대기실에 아이스크림 있나요? 역시 ○○ 님, 앞으로 잘 부탁드려요~. ステージはライトとファンのみなさんの熱気で暑いですー。…控室にアイスがありますか? さすが○○殿、これからも宜しくですー | |
리더 대사 | 라이라 씨, 노래해요. ライラさん、歌います | |
인사 | 으음~ 아직 춥네요~. うーん、まだ寒いですねー | |
지긋이 봅니다예요. じーっと見ますです | ||
한자도 외우고 있어요. 절약, 검약…. 漢字も覚えてます。節約、倹約… | ||
이렇게 멋진 복장을 입으니 라이라 씨는 행복한 사람이네요~. こんなに素敵なお洋服着れてライラさんはしあわせ者ですねー | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님은 라이라 씨의 프로듀서님이군요~. ○○殿はライラさんのプロデューサーさまさまですねー | |
영업 | 저를 필요로 하는 거군요~. わたくし、求められてますねー | |
라이라 씨 인기인이네요. 기뻐요. ライラさん人気者です。嬉しいです | ||
라이라 씨도 분발하겠어요~. ライラさんだって盛り上げますー | ||
이 포즈, 집에서 연구해왔습니다예요. 아우~. このポーズ、おうちで研究してきたでございますです。がおー | ||
영업 (친애도 MAX) | 많이 일하고 벌어서 ○○ 님한테 보답해야지요~. たくさんお仕事して稼いで○○殿に恩返しですねー |
2.4. 레어 - 록 I.C
[록 I.C] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 2660 | Lv.1 방어 | 2580 |
MAX 공격 | 7648 | MAX 방어 | 7418 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 드럼 레슨: 쿨 공수 중 업 | ||
입수 | 「노려라 록스타 아이돌 챌린지」 목표 레벨 달성 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 | Yo! Yo! 되겠습니다~. 그럴 듯해지려고 키요미 씨랑 같이 복장을 샀습니다예요~. 상점가 아주머니는 이 차림이 요즘 젊은이들 사이에서 지금 제일 록하다고 얘기해주셨습니다예요~. Yo! Yo! でございますー。形から入るためにキヨミさんとお洋服を買ったのでございますですー。商店街のおばさまは、この格好がナウなヤングの間でいま一番ロックとおっしゃっていましたですよー |
친애도 UP | ○○ 님도 록한 차림을 해보시는 게 어떤가요. ○○殿もロックな格好になってみてはいかがでしょうか | |
친애도 MAX | 저, 아직 록을 모르겠어요. 그래도 왠지 외치고 싶어졌습니다예요, ○○ 님. 이걸로 괜찮을까요? わたくし、ロックがまだわからないですよ。でも、なんだか叫びたくなってきましたですよ、○○殿。これでいいのですか? | |
리더 대사 | 베이베~ 되겠습니까? べいべー、でございますか? | |
인사 | 거리로 몰려나간다되겠습니다. 街へ繰り出すでございます | |
록한 차림에 챌린지예요~. ロックの格好にチャレンジですー | ||
라이라 씨, 헝그리해요. 정말로. ライラさん、ハングリーですよ。本当に | ||
복장을 샀으니… 이번 달엔 아이스크림 거릅니다예요…. お洋服を買ったので…今月はアイス抜きでございますです… | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님의 생활양식을 주입시켜면 좋겠다되겠습니다. ○○殿の生き様を、叩き込んでほしいでございます | |
영업 | 벅참을 주는 방법이란~…? 魂の震わせ方とはー…? | |
에, 에브리데이, 라이라 씨! え、エブリデイ、ライラさん! | ||
둥둥둥, Yo! Yo! ズン、ズンズン、Yo! Yo! | ||
고향을 떠난 라이라 씨는, 꽤나 록합니다인가요? 国を離れたライラさんは、わりとロックでございますですか? | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님은 라이라 씨한테 말을 건 시점에서 록한 것 같아요~. ○○殿はライラさんに声をかけるのでロックだそうですー |
2.5. S레어 - 걸즈 로커
[걸즈 로커] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 2820 → 3384 | Lv.1 방어 | 2740 → 3288 |
MAX 공격 | 7403 → 11211 | MAX 방어 | 7193 → 10893 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 드럼 퍼포먼스: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「노려라 록스타 아이돌 챌린지」 목표 레벨 달성 |
[걸즈 로커 S] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4060 → 4872 | Lv.1 방어 | 4060 → 4872 |
MAX 공격 | 10658 → 16139 | MAX 방어 | 10658 → 16139 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 드럼 퍼포먼스: 쿨·패션 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「노려라 록스타 아이돌 챌린지」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | (칭! 팡! 퉁!) 오오, 다양한 소리가 난다군요~. 드럼 연습하기 딱 좋아요. 라이라 씨, 많이 공부해서 밴드 데뷔를 노린다되겠습니다. 악기로, 모두에게 보답할게요~. キン! ポン! トン! おお、いろんな音が鳴るですねー。ドラムスの練習にちょうどいいですよ。ライラさん、たくさん勉強してバンドデビューを目指しますでございます。楽器で、みなさんに恩返しですねー |
친애도 UP | 앗, 젓가락 씨가 날아가버렸다예요! ○○ 님! あっ、お箸さんが飛んでいってしまったです! ○○殿! | |
친애도 MAX | 다양한 소리를 내는 재미를 알았다되겠습니다. 그치만 더, 좋은 소리를 내고 싶네요… ○○ 님은 어떤 소리를…? いろんな音を鳴らす楽しさ、知ったでございます。でも、もっと、いい音を鳴らしたいですね…○○殿はどんな音が…? | |
리더 대사 | 생활음되겠습니까~. 生活音でございますかー | |
인사 | 쥐는 법은… 이렇게되겠습니까. 持ち方は…こうでございますか | |
하면서 배우는, 라이라 씨예요. やっておぼえる、ライラさんです | ||
페트병 소리가 마음에 들어요. ペットボトルの音がお気に入りです | ||
스틱은 나무젓가락이에요. 편의점에서 얻어온 거니 씻어서 써요. スティックは割り箸です。コンビニでもらいましたので洗って使います | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, 함께 두드리며 챙챙 소동을 피운다되겠습니다. ○○殿、一緒に叩いて、チンドン騒ぎをするでございます | |
영업 | 원, 투, 원 투 쓰리 포. ワン、ツー、ワンツースリーフォー | |
되도록이면 논스톱이에요~. なるべくノンストップですよー | ||
리듬 맞춰 챌린지예요~. リズムよくチャレンジですよー | ||
드럼 연습이나 아이돌이나, 사람들에게 기쁨을 주기 위함이지요~. ドラムの練習もアイドルも、みなさんに喜んでもらうためですねー | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님이 계시면 가볍게 긴장감이 풀린다되겠습니다~. ○○殿がいると、上手にチカラが抜けるでございますよー |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 원 투 쓰리 포! 라이라 씨를 드럼에 끼워줘서 감사합니다. 음악에 국경은 없습니다인가요? 여러분 뒤에서 열심히 두드려서, 최고로 쿨한 밴드를 흥행시키겠습니다예요! ワンツースリーフォー! ライラさんをドラムスで入れてくれて、ありがとうございます。音楽に国境はございませんですか? みなさんの後ろで一生懸命叩いて、最高にクールなバンドを盛り上げますですよ! |
친애도 UP | ○○ 님은 어떤 소리를 좋아하시나요? 이걸로 되겠습니까? ○○殿は、どの音が好きですか? これでございます? | |
친애도 MAX | 이 밴드에, 저 챌린지해보길 잘했어요, ○○ 님. 쿨한 멤버들과, 더 연주하고 싶어요~. このバンドは、わたくしチャレンジしてみてよかったです、○○殿。クールなみなさんと、もっと演りたいですよー | |
리더 대사 | 드럼으론… 라이라 씨~! オン、ドラムス…ライラさーん! | |
인사 | 쥐는 법은… 이렇게되겠습니까. 持ち方は…こうでございますか | |
하면서 배우는, 라이라 씨예요. やっておぼえる、ライラさんです | ||
키요미 씨, 컴온되겠습니다. キヨミさん、カモンでございます | ||
스틱 돌리기 빙글빙글~… 아, 붕붕 돌리는 게 아닌가요? スティック回しグルグルー…あ、ブンブン振り回すのではないですか? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, 보세요, 이렇게 두들길 수 있게 됐어요~! ○○殿、ほら、こんなに叩けるようになりましたよー! | |
영업 | 원, 투, 원 투 쓰리 포. ワン、ツー、ワンツースリーフォー | |
되도록이면 논스톱이에요~. なるべくノンストップですよー | ||
세이카 씨 손가락, 예쁘네요~. セイカさんの指、キレイですねー | ||
스네어드럼이 뭔가요? 이쪽에서 어느 거? 두들기며 외울게요~. スネアドラムって、どれですか? その辺のどれか? 叩いて覚えますー | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님, 팬 여러분께 록한 드럼 사운드를 선물하겠어요. ○○殿、ファンのみんなに、ロックなドラムサウンドをプレゼントです |
2.6. 레어 - 크리스마스 프레젠트
[크리스마스 프레젠트] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2680 → 3216 | Lv.1 방어 | 1840 → 2208 |
MAX 공격 | 7035 → 10654 | MAX 방어 | 4830 → 7314 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 성야의 초대장: 쿨·패션 공격 중 업 → 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 중 업 | ||
입수 | 「3주년 기념 크리스마스 파티」 교환권 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 써냈다~! 써냈다되겠습니다~! 산타클로스님께 쓴 편지되겠습니다~! 가르쳐주신 덕에 전부 일본어로 쓸 수 있었습니다! 이걸로 라이라 씨도, 선물 받을 수 있습니다겠지요~. 書けたー! 書けましたでございますー! サンタクロースさんへの手紙でございますよー! 教えてもらえたから、全部日本語で書けました! これでライラさんも、プレゼントもらえますですねー |
친애도 UP | 이 글자, 틀렸나요, ○○ 님? 고치겠습니다예요~. この字、間違えてますか、○○殿? 直しますですねー | |
친애도 MAX | 라이라 씨가 부탁한 선물은 말이지요~. 집세되겠습니다, ○○ 님. 안 됩니까? 그럼 아이스크림으로 한다군요~. ライラさんがお願いしたプレゼントはですねー。お家賃でございます、○○殿。ダメでございますか? ならアイスにするですねー | |
리더 대사 | 읽어본다되겠습니까? 読んでみるでございます? | |
인사 | 순록도 보고 싶어요~. トナカイさんも見たいですよー | |
일본의 크리스마스, 훈훈하네요~. 日本のクリスマス、ほのぼのですねー | ||
우체통은 어디 있습니까? 郵便ポストは、どこでございます? | ||
한자는 아직 못 쓴다되겠습니다. 히라가나부터 마스터지요~. 漢字はまだ書けないでございます。ひらがなからマスターですねー | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님께 줄 크리스마스 카드도, 쓴다되겠습니다~. ○○殿へのクリスマスカードも、書くでございますー | |
영업 | 겨울 행사, 흥행시키겠습니다예요. 冬のイベント、盛り上げますです | |
메리 라이라 씨이지요~. メリーライラさんですねー | ||
라이라 씨가 주는 팬레터예요. ライラさんからの、ファンレターです | ||
설마, 리나 씨가 산타…? 아, 의상뿐입니까? まさか、リナさんがサンタさん…? あ、衣装だけでございます? | ||
영업 (친애도 MAX) | 아이돌이나 일본어나, ○○ 님 덕분에 늘었습니다. アイドルも日本語も、○○殿のおかげで上達でございます |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 스노우맨…. 스노우는 뭐입니까? 눈…. 하늘에서 아이스크림이 내려온다되겠습니까? 라이라 씨의 고향에선 그런 일 없었다되겠습니다. 라이라 씨, 고대하던 아이스크림 인형이 될 수 있었군요~. スノーマン…。スノーとは、なんでございます? 雪…。空からアイスが降ってくるでございますか? ライラさんの国には、そんなのなかったでございます。ライラさん、憧れのアイス人形になれたのですねー |
친애도 UP | 다정하게 대해주면 차가운 몸에도 훈훈한 마음이 깃들어요~. やさしくされると、冷たいカラダにも、あたたかい心が宿りますー | |
친애도 MAX | 라이라 씨의 고향, 너무 더워…. 귀국하면 스노우맨, 물이 돼버리고 말아요~. 그러니까… 계속 ○○ 님의 나라에서, 아이돌 한다예요. ライラさんの国、とても暑い…。帰るとスノーマン、水になってしまいますよー。だから…ずっと○○殿の国で、アイドルするです | |
리더 대사 | 눈장난되겠습니다~. 雪遊びでございますねー | |
인사 | 순록도 보고 싶어요~. トナカイさんも見たいですよー | |
일본의 크리스마스, 훈훈하네요~. 日本のクリスマス、ほのぼのですねー | ||
스노우맨은 달지 않은 겁니까? スノーマンは、甘くないのですか? | ||
시호 씨의 파르페 위에도, 스노우맨…. 라이라 씨도 같이 올라가나요? シホさんのパフェの上にも、スノーマン…。ライラさんも一緒に乗りますか? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님은, 라이라 씨가 녹지 않게 해주셨음 해요. ○○殿には、ライラさんが溶けないようにしてほしいです | |
영업 | 겨울 행사, 흥행시키겠습니다예요. 冬のイベント、盛り上げますです | |
메리 라이라 씨이지요~. メリーライラさんですねー | ||
트리 옆에… 서 있어요~. ツリーの横に…立ってますよー | ||
안경을 써도… 스노우맨이 사라지면, 그것만 남는군요~. メガネをかけても…スノーマンが消えると、それだけが残りますねー | ||
영업 (친애도 MAX) | 스노우 라이라 씨는, ○○ 님이 만들어주신 거군요. スノーライラさんは、○○殿につくってもらったのですね |
2.7. S레어 - 모두와 캠프
[모두와 캠프] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3340 → 4008 | Lv.1 방어 | 2560 → 3072 |
MAX 공격 | 8768 → 13277 | MAX 방어 | 6720 → 10176 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 당첨으로 1개 더: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공 특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 첫 캠프」라이라의 인연 lv MAX |
[기쁜 캠프] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3680 → 4416 | Lv.1 방어 | 4780 → 5736 |
MAX 공격 | 9660 → 14628 | MAX 방어 | 12548 → 19001 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 당첨으로 1개 더: 쿨·패션 수비 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「아이돌 프로듀스 첫 캠프」블루 기프트 찬스 |
2.8. S레어 - 적요의 아즈락
[적요의 아즈락] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5520 → 6624 | Lv.1 방어 | 5440 → 6528 |
MAX 공격 | 14490 → 21942 | MAX 방어 | 14280 → 21624 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 이국에서의 마음: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인 공수 극대 → 절대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.9. 레어 - 내추럴 하트
[내추럴 하트] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2260 → 2712 | Lv.1 방어 | 3160 → 3792 |
MAX 공격 | 5933 → 8985 | MAX 방어 | 8295 → 12562 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 리사이클 핸드: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 「원더랜드 래빗」 드림 찬스 가챠 플래티넘 가챠 | ||
관련 카드 | [멋진 모자장수] 마츠나가 료 [순박 쥐] 오쿠야마 사오리 [크루얼 크로] 센자키 에마 [변덕쟁이 앨리스] 미야모토 프레데리카 [원더랜드 래빗] 아베 나나 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 채소여, 다시 한 번…되겠습니다~. 이렇게 해서 잎을 물에 담가두면 다시 자란다고 합니다~. 식비도 절약됩니다예요. 이 영양으로, 라이라 씨도 반복해서 아이돌 할 수 있겠지요~. お野菜よ、もう一度…でございますー。こうして葉っぱを水につけておくと、また育つらしいのでございますー。お食事代も助かりますです。この栄養で、ライラさんも繰り返しアイドルできますねー |
친애도 UP | ○○ 님! 또 하나, 잎이 나왔습니다~! ○○殿! もうひとつ、葉っぱが出たでございますー! | |
친애도 MAX | 지금은 힘겨운 라이라 씨지만, ○○ 님이 잘나가는 아이돌로 만들어주시겠지요~. 그렇다면 채소 꼭다리, 많이 살 수 있어요. 今は大変なライラさんですけど、○○殿がご立派なアイドルにしてくれますねー。そうしたらお野菜のヘタ、いっぱい買えます | |
리더 대사 | …수확 가능되겠습니까? …取られるでございます? | |
인사 | 썩둑 잘렸다되겠습니다~. スパッとキレてるでございますー | |
아이스크림 같은 차가움이에요~. アイスみたいな冷たさですよー | ||
오늘 밤까지는 커서… 무리? (시무룩…) 今晩までに大きく…ムリ? ガクリ… | ||
투명한 트레이는 없나요~? 라이라 씨 농장에 주십시오예요~. 透明なトレイは、ないですかー? ライラさん農場にくださいですー | ||
인사 (친애도 MAX) | 보세요~. ○○ 님의 채소에… 일본어로 이름을. 見てくださいー。○○殿のお野菜に…日本語で名前を | |
영업 | 다양한 문화가 있군요~. いろんな文化があるのですねー | |
이 포즈로… 스톱인가요? このポーズで…ストップですか? | ||
고마운 채소를, 주역으로…. ありがたいお野菜を、主役に… | ||
팬들에게 전한다예요~. 소개하면 모두 먹고 갈 수 있지요~. ファンに伝えるですよー。紹介すれば、みんな食べていけますねー | ||
영업 (친애도 MAX) | 어? 이거, 출연료 덤으로 주시는 건가요, ○○ 님. え? これ、ギャラのオマケに、くれるのですか、○○殿 |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 이 부엌칼로, 요리를…? 그게 아니라, 기사로군요. 언제나 지킴받기만 하는 라이라 씨도, 오늘은 여왕님을 위해 싸워요~. 공짜로 성에 살게 해주시니, 꿈만 같네요~. この包丁で、お料理を…? ではなくて、騎士でございますね。いつも守られてばかりのライラさんも、今日は女王のために戦いますよー。タダでお城に住ませてもらえるなんて、夢のようですねー |
친애도 UP | 하아아, 분에 넘치는 행복. 황공하게, 이 아이스크림, 받겠습니다예요~. ははぁ、ありがたき幸せ。謹んで、このアイス、頂戴しますですー | |
친애도 MAX | 앞으로는 ○○ 폐하라고 부르고 싶네요~. 폐하께서, 가끔씩 전철비를 내주시는 덕분에 아이돌 가능하지요~. これからは、○○陛下とお呼びしたいですねー。陛下が、たまに電車賃を出してくれるおかげで、アイドルできますー | |
리더 대사 | 유어 마제스티네요~. ユア マジェスティーですねー | |
인사 | 썩둑 잘렸다되겠습니다~. スパッとキレてるでございますー | |
아이스크림 같은 차가움이에요~. アイスみたいな冷たさですよー | ||
기사는… 잘나가는 라이라 씨인가요?[1] 騎士は…エライラさんですか? | ||
고향의 검은 더 굽혀져 있었지요~. 궁정에 장식돼서. お国の剣は、もっと曲がっていたですねー。宮廷に飾ってあって | ||
인사 (친애도 MAX) | 이 검은, 생활을 도와주시는 ○○ 님께 바칠게요~. この剣は、生活を助けてくれる○○殿に捧げますよー | |
영업 | 다양한 문화가 있군요~. いろんな文化があるのですねー | |
이 포즈로… 스톱인가요? このポーズで…ストップですか? | ||
손가락 끝이… 베일 거 같지요~. 指の先が…切れそうですねー | ||
라이라 씨, 마지막까지 싸우겠어요~. 아침밥의 영양이 떨어질 때까지. ライラさん、最後まで戦い抜くですー。朝ゴハンの栄養が切れるまで | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님이 주신 하트를, 활동에 쏟겠습니다. ○○殿がくれたハートを、お仕事に注ぐでございます |
2.10. S레어 - 태양의 가희
[태양의 가희] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5900 → 7080 | Lv.1 방어 | 5860 → 7032 |
MAX 공격 | 15488 → 23453 | MAX 방어 | 15383 → 23295 |
코스트 | 22 | ||
특기 | 사아다 샤봉: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극대 → 절대 업 | ||
입수 | 제29회 프로덕션 매치 페스티벌 상위 보상 |
2.11. S레어 - 데저트 머미
[데저트 머미] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5360 → 6432 | Lv.1 방어 | 5360 → 6432 |
MAX 공격 | 14070 → 21306 | MAX 방어 | 14070 → 21306 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 빙글빙글 댄스: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3~5인 공수 극대/절대 업 | ||
입수 | 게임 센터 게임 메달 교환 |
2.12. 레어 - 삼트 카말
[삼트 카말] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3200 → 3840 | Lv.1 방어 | 2200 → 2664 |
MAX 공격 | 8400 → 12720 | MAX 방어 | 5828 → 8825 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 머나먼 여행길: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | ○○ 님, 보세요~. 라이라 씨, 주먹밥 잘하지요~. 이걸로 주먹밥 파티 준비는 완벽합니다. 집에서 기른 파를 섞으면 더 맛있어지겠습니다~. ○○殿、見てくださいー。ライラさん、おにぎり上達ですねー。これでおにぎりパーティーの準備はバッチリでございます。お家で育ったネギを混ぜれば、もっと美味しくなるのでございますー |
친애도 UP | ○○ 님은 세모 모양으로 쥘 수 있나요? 오~ 달인이십니다. ○○殿は三角に握れますか? おー、達人でございます | |
친애도 MAX | 따끈따끈 맛있는 주먹밥, 다 함께 먹으면 행복의 맛되겠습니다. ○○ 님, 리필도 계속 이어집니다예요~. ホカホカ美味しいおにぎり、みんなで食べれば幸せの味でございます。○○殿、おかわりもじゃんじゃんありますですよー | |
리더 대사 | 간 보시겠습니다예요~? お味見されますですかー? | |
인사 | 휴식엔 아이스크림을 먹습니다지요. 休憩には、アイスを食べますですね | |
친구들한테도 보여주고 싶네요~. お友達にも見せたいですねー | ||
앞치마, 학교에서 만들었습니다예요. エプロン、学校で作りましたです | ||
식초를 넣으면, 초밥이 되나요? 정말 희한하네요~. お酢を入れると、お寿司になるのですか? 摩訶不思議ですねー | ||
인사 (친애도 MAX) | 좋아하는 재료를 주세요~. 라이라 씨가 만들어드릴게요~. 好きな具材をどうぞですー。ライラさんが作ってさしあげますー | |
영업 | 다양한 도전을 할 수 있습니다예요. 色々なチャレンジができますです | |
고운 흰색되겠습니다~. きれいな白でございますよー | ||
일본 요리, 재밌네요~. 日本のお料理、楽しいですねー | ||
주먹밥, 주먹밥… 맛있어지게, 꾹꾹 쥐어 만듭니다예요~. おにぎり、おにぎり…美味しくなるよう、ぎゅっとしますですー | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님, 따끈따끈 주먹밥을 드셔보세요. ○○殿、アツアツ握りたてを召し上がれーでございます |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 이번 뮤비는, 숲에 은거하는 라이라 씨되겠습니다~. 조용하고 신비한 사람을 연기하는 게 이번 일이군요~. ○○ 님의 부탁, 멋지게 이루고 말겠습니다예요. 지켜봐주시지요~. このたびのMVは、森に隠れ住むライラさんでございますー。静かに、ミステリアスなお人を演じるのがお仕事ですねー。○○殿のお願い、立派に叶えてみせますです。ご覧あれ、でございますよー |
친애도 UP | ○○ 님, 신비해지는 요령을 가르쳐주실 수 있습니다예요? ○○殿、ミステリアスのコツを教えていただけますですか? | |
친애도 MAX | 숲 속에서도 ○○ 님은 별님처럼 빛나보이는군요~. 덕분에 저도 언제나 밝게 지낼 수 있습니다예요. 森の中でも、○○殿はお星様のように輝いて見えるのですねー。お陰様でわたくしも、いつも明るく過ごせますです | |
리더 대사 | 훗훗후…되겠습니다~. フッフッフ…でございますよー | |
인사 | 휴식엔 아이스크림을 먹습니다지요. 休憩には、アイスを食べますですね | |
친구들한테도 보여주고 싶네요~. お友達にも見せたいですねー | ||
햇님이 그리워지네요~. お日様が恋しくなりますねー | ||
○○ 님, 숲에 살면 집세가 필요 없나요~? ○○殿、森に住んだらお家賃いらないのですかー? | ||
인사 (친애도 MAX) | 홀로 숲에 살면 적적하지요~. 같이 노래합니다예요~. ひとりで森に住むと、静かですねー。一緒に歌いますですよー | |
영업 | 다양한 도전을 할 수 있습니다예요. 色々なチャレンジができますです | |
고운 흰색되겠습니다~. きれいな白でございますよー | ||
다음으로, 수상하게 웃는다? …히히~. 次は、あやしく笑う? …にやー | ||
후드를 쓰면 아빠한테 안 들켜… 앞도 안 보입니다네요. フードをかぶれば、パパに見つからない…前も見えませんですね | ||
영업 (친애도 MAX) | 이 지팡이와 ○○ 님이 라이라 씨를 이끌어주네요~. この杖と○○殿が、ライラさんを導いてくれますねー |
2.13. S레어 - 라비 아시리타
[라비 아시리타] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 6800 → 8160 | Lv.1 방어 | 6880 → 8256 |
MAX 공격 | 17850 → 27030 | MAX 방어 | 18060 → 27348 |
코스트 | 24 | ||
특기 | 파스텔 스프링: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 절대~초절 → 초절~궁극 업 | ||
입수 | 제17회 푸치데렐라 컬렉션 상위 보상 |
2.14. S레어 - 달빛의 야화
[달빛의 야화] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 6920 → 8304 | Lv.1 방어 | 6920 → 8304 |
MAX 공격 | 18165 → 27508 | MAX 방어 | 18165 → 27508 |
코스트 | 24 | ||
특기 | 홈 키사: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 초절/궁극 업 | ||
입수 | 제19회 팀 대항 토크 배틀 쇼 상위 보상 |
2.15. 레어 - 셀레스티얼 자밀
[셀레스티얼 자밀] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3260 → 3840 | Lv.1 방어 | 2120 → 2664 |
MAX 공격 | 8558 → 12720 | MAX 방어 | 5565 → 8825 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 마음의 언어: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인 공 특대~극대 → 극대 업 | ||
입수 | 펠리시티 헌터 카운트업 가챠 |
2.16. 레어 - 파라다이스 서머
[파라다이스 서머] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2820 → 3384 | Lv.1 방어 | 2780 → 3336 |
MAX 공격 | 7403 → 11211 | MAX 방어 | 7298 → 11051 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 차가운 테이스트: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3~4 → 4인 공격 특대 업 | ||
입수 | 빛나는 한여름♪ 파라다이스 섬머 기간한정 가챠 |
2.17. S레어 - 내일을 생각하는 눈동자
[내일을 생각하는 눈동자] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 8380 → 10056 | Lv.1 방어 | 6600 → 7920 |
MAX 공격 | 21998 → 33311 | MAX 방어 | 17325 → 26236 |
코스트 | 26 | ||
특기 | 아티스틱 퍼포먼스: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극 업 (+쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극소 업) | ||
입수 | 제6회 뮤직 JAM 상위 보상 |
2.18. S레어 - 이국에 부는 바람
[이국에 부는 바람] 라이라 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7940 → 9528 | Lv.1 방어 | 7940 → 9528 |
MAX 공격 | 20843 → 31563 | MAX 방어 | 20843 → 31563 |
코스트 | 27 | ||
특기 | 이그조틱 템포: 쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극+ 업 (+큐트 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인 공수 초절 업) | ||
입수 | 카운트 업 가챠 |
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
푸치데렐라 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) | 공통 | 공원에서 햇볕을 쬐면서, 모르는 분과 얘기하는 건 정말로 즐거운 거예요~. 公園で日向ぼっこしながら、知らない人とおしゃべりするのはとても楽しいのですよー |
일본 아이스크림은 정말 맛있네요~. 열심히 일한 보상으로 삽니다예요. 日本のアイスはとても美味しいですねー。お仕事がんばったごほうびに買いますです | ||
라이라 씨가 무서워하는 거 말인가요~? …으음, 월말은 살짝 무섭기도 해요. 집세… 집주인…. ライラさんの怖いものですかー? …ええと、月末は少し怖いかもです。お家賃…大家さん… | ||
일본 오고 나서, 다양한 일이 많이 벌어져서 즐겁네요~. 매일이 축제 같아요~. 日本にきてから、色んなことがいっぱいで楽しいですねー。毎日がお祭りのようですー | ||
고향에선, 라이라 씨 눈동자가 정말 예쁘구나 그랬었지요~. 많이 보셨음 해요~. 故郷では、ライラさんの瞳は、とても綺麗と言われましたねー。たくさん見てほしいですー | ||
혼자서도 생활 가능한 라이라 씨가 되고 싶지요~. 하지만 외톨이는 싫습니다. ひとりでも生活できるライラさんになりたいですねー。でも、ひとりぼっちはイヤでございます | ||
집에서 파티할 때, 라이라 씨 노래랑 춤은, 여러 사람들에게서 많은 박수를 받았어요. お家でパーティーするとき、ライラさんの歌と踊りは、みなさんからいっぱい拍手もらえました | ||
푸치 Lv. 1~10 | 생활비를 버는 건 힘들군요~. 오디션 여기저기에 합격해서, 일하고 싶어요~. 生活費を稼ぐのは大変なことですねー。色々なオーディションに合格して、お仕事したいですー | |
어릴 적부터 노래하는 거, 좋아했지요~. 아이돌 데뷔하니까 노래로 월급을 받아서 기뻐요~. 子供の頃から歌うコト、好きでしたねー。アイドルになると歌でお給料いただけて嬉しいですー | ||
라이라 씨, 이 나라에선 희귀한 사람이군요~. 그래서 프로듀서님한테 발견되었던 것입니다. ライラさん、この国だと珍しい人ですねー。だからプロデューサー殿に見つけられたのでございます | ||
연기 레슨, 어렵네요~. 화내기가 어려운 것입니다…. 일본어도 아직 멀었어요~. 演技のレッスン、難しいですねー。怒るのは難しいのでございます…。日本語もまだまだですー | ||
프로듀서님 덕분에, 집세를 낼 수 있겠네요~. 아이돌 활동, 정말 감사합니다~. プロデューサー殿のおかげで、お家賃払えますねー。アイドルのお仕事、とてもありがたいですー | ||
푸치 Lv. 11~20 | 아이돌의 행동요령, 알 거 같네요~. 많은 웃음은, 많은 기쁨을 가져다줍니다예요. アイドルの仕草、わかってきましたねー。たくさん笑顔は、たくさん嬉しいを運んできますです | |
노래나 댄스는 자신 있습니다. 연주자나 가수가 와서, 집은 언제나 떠들썩했지요~. 歌とダンス、得意でございます。演奏の人やシンガーが来て、お家はいつも賑やかでしたねー | ||
많이 레슨하면 아이돌로서 유능해지지요~. 근데 배는 고파집니다예요… 으으으……. たくさんレッスンすると、アイドルの力が増えますねー。でも、お腹は減りますです…ぐぅー…… | ||
아빠는 결혼 얘기뿐이지요~. 그래서 라이라 씨, 일본에 와봤습니다예요. 비밀이랍니다~? パパは結婚の話ばかりですねー。だからライラさん、日本に来てみましたです。内緒ですよー? | ||
푸치 Lv. 11~30 | 악수회나 사인회는, 많은 분과 얘기할 수 있어서 즐겁지요~. 라이라 씨, 얘기 엄청 좋아해요. 握手会やサイン会は、たくさんの人と話せて楽しいですねー。ライラさん、おしゃべり大好きです | |
많은 분들과 사이 좋아질 수 있었어요~. 팬분, 아이돌분, 프로듀서님… 모두 보물이에요~. たくさんの人と仲良くなれましたー。ファンの人、アイドルさん、プロデューサー殿…みんな宝物ですー | ||
예쁜 옷을 입으니 즐겁네요~. 아… 쓸모 없어진 의상은 라이라 씨한테 주십시오예요~. 綺麗な服を着れて、楽しいですねー。あ…いらなくなった衣装は、ライラさんにくださいですー | ||
저, 악기 좋아해요~. 다채로운 소리는, 정말 즐거운 기분이 되어 돌아오지요~. わたくし、楽器が好きですねー。色んな音は、とても楽しい気持ちになってきますねー | ||
푸치 Lv. 21~30 | 가끔 공원 모래놀이터에서 놀기도 합니다예요. 라이라 씨 고향도, 모래 많이, 있습니다예요. たまに、公園の砂場で、遊んだりしますです。ライラさんの故郷も、たくさんの砂、ありますです | |
팬 여러분이 좋아해주시는군요~. 라이라 씨 역시 아이돌 가능한 거지요~. 기뻐요~. ファンのみなさんが喜んでくれますねー。ライラさんでもアイドルできるんですねー。嬉しいですー | ||
프로듀서님은 분명 라이라 씨 고향에 가도, 인기만점일 거 같습니다예요~! プロデューサー殿は、きっとライラさんの故郷に行っても、モテモテだと思いますですよー! | ||
라이라 씨는 연기 레슨에서 다양한 표현을 배웠습니다예요. 그러니까… 사랑에 빠진 소녀의 표정 같은 거 말예요! ライラさんは、演技レッスンで色んな表現を覚えましたです。えっと…恋する乙女の顔とかです! | ||
오늘은 짜잔, 컵에 든 아이스크림을 사고야 말았습니다예요! 달콤하게 녹아듭니다예요~. 今日はなんと、カップに入ったアイスを買ってしまいましたです! 甘くてとろけましたですー | ||
라이라 씨 가난하지만 돈으로 살 수 없는 것 많이 얻었지요~. 고향과 정반대네요~. ライラさん貧乏ですけど、お金で買えないモノ、たくさん貰いましたねー。故郷と正反対ですねー | ||
튼튼해진 라이라 씨는, 장시간의 무대에서도 끝까지 서 있을 수 있습니다! たくましくなったライラさんは、長時間のステージでも最後まで立っていられるのでございます! | ||
아빠한테 들키면 안 되지요~. ……하지만 언젠가, 제가 활약하는 라이브에 아빠를…. パパに見つかるのはいけませんねー。……でもいつか、わたくしが活躍するLIVEにパパを… | ||
좋아하는 게 많이 있었던 라이라 씨… 아이돌이 되고서야 정말 좋아한다는 감정을 깨달았어요~. 好きなものがいっぱいあったライラさん…アイドルになって、大好きの気持ちを知りましたよー | ||
저희 일족에 전해지는 자장가, 듣고 싶으신가요? 그러면 주무실 때, 불러드릴게요. わたくしの一族に伝わる子守歌、聞きたいですか? それでは、寝る時に歌ってあげますです | ||
일본은 친절한 분이 많고, 맛있는 것도 많아서… 훌륭합니다! 日本は、親切な人がいっぱいで、美味しいものもいっぱい…素晴らしいのでございます! | ||
아빠랑 엄마, 뭐든 줬지요~. 하지만 꿈을 가르쳐준 건 프로듀서님뿐이에요~. パパとママ、なんでもくれましたねー。でも、夢を教えてくれたのはプロデューサー殿だけですよー | ||
사무소분들, 많이 주세요. 빵, 도너츠, 생선, 우유… 하지만 아이스크림은 제 돈으로 사는 게 좋아요. 事務所のみなさん、たくさんくれます。パン、ドーナツ、お魚、牛乳…でもアイスは自腹が良いのです | ||
보드 개방 | 얘기보다도 많은 걸 전하는 창법, 알겠어요~. 들어주세요~. おしゃべりよりもたくさんのことを伝える歌い方、わかりましたよー。聴いてくださいー | |
많은 팬들이 노래를 들어주셨으면 하지요~. 이게 자신감되겠습니까? たくさんのファンに歌を聴いてもらいたいですねー。これが自信なのでございますか? | ||
턴이나 스텝이나, 헐떡이지 않고 이어나갈 수 있습니다예요! 프로듀서님도 같이 춤추지 않겠어요~? ターンもステップも、息切れせずに続けられますです! プロデューサー殿も一緒に踊りませんかー? | ||
여러 사람과 함께 춤추면, 이심전심되겠습니다. 라이라 씨의 마음, 느꼈으면 해요~. みなさんと一緒に踊ると、心が通じ合うでございます。ライラさんの心、感じて欲しいですー | ||
마음을 전하는 법 알겠네요~. 일단 여러 사람께 고마움을 전합니다예요~. 気持ちの伝え方がわかりましたねー。まずは、みなさんへのありがとうを伝えますですー | ||
마음 속에 있던 여러가지… 그게 무엇인지, 라이라 씨, 알 것 같기도 합니다예요. 心の中にあった、色々なもの…それがなんなのか、ライラさん、わかった気がしますです |
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) | TOP | |
Lv. 1~10 | 레슨비는 비싼가요~? …무료? 그것은 멋진 일되겠습니다~! レッスン料はお高いのですかー? …無料? それは素晴らしいことでございますー! | |
Lv. 11~20 | 라이라 씨 금방 피곤해지네요~. 레슨에 따라갈 수 있게끔, 체력을 길러나가겠습니다예요. ライラさんはすぐに疲れますねー。レッスンについていけるように、体力をつけていきますです | |
Lv. 21~30 | 라이라 씨가 어디까지 할 수 있을지, 확인하고 싶네요~. 그러기 위해서라도, 오늘 역시 레슨되겠습니다. ライラさんがどこまでやれるか、確かめたいですねー。そのためにも、今日もレッスンでございます | |
베이스 레슨 | ||
공통 | 고향에서, 딱히 달린 적은 없었지요~. 정원에서 달려본 정도되겠습니다. 故郷では、あまり走ったことはありませんねー。お庭でのかけっこくらいでございます | |
많이 달리고 나면 배가 고프게 되는 거예요…. 프로듀서님, 도시락을…. たくさん走った後は、お腹がペコペコになってしまうのです…。プロデューサー殿、お弁当を… | ||
Lv. 1~10 | 헉, 헉, 왠지 라이라 씨 고향보다 더운 거 같네요~. 빨리 차가운 아이스크림을 먹고 싶어요~. フゥフゥ、なんだかライラさんの故郷より暑い気がしますねー。早く冷たいアイスを食べたいですー | |
Lv. 11~20 | 빠른 걸음으로 산책이지요~. 마주치는 사람들과 얘기할 수 있을 정도로 체력을 기르고 싶어요~. 早足でお散歩ですねー。すれ違う人たちとおしゃべりできるくらい、体力をつけたいですー | |
마주치는 사람들이 손을 흔들어줍니다예요. 힘이 나네요~ 감사드립니다~. すれ違う人たちが手を振ってくれますです。元気がでますねー、ありがたいでございますー | ||
Lv. 21~30 | 러닝이 취미인 분들과 얘기하면서 달립니다예요~. 라이라 씨가 제일 터프해요~. ランニングが趣味の人たちとおしゃべりしながら走りますですー。ライラさんが一番タフですよー | |
사무소까지 전철비도, 러닝으로 절약하지요. 이러면 아이스크림 사도 괜찮습니다. 事務所までの電車賃も、ランニングで節約ですね。これならアイスを買っても大丈夫でございます | ||
보컬 레슨 | ||
공통 | 라이라 씨는 노래하는 걸 좋아해요~. 여러 나라의 노래, 계속해서 배워나가고 싶네요~. ライラさんは歌うことが好きですよー。色んな国の歌、どんどん覚えていきたいですねー | |
Lv. 1~10 | 일본어 발음, 익숙하지 않습니다지요~. 연습합니다예요. 라~이~라~이~우~에~오~. 日本語の発音、慣れていませんですねー。練習しますです。らーいーらーいーうーえーおー | |
Lv. 11~20 | 몇 번이고 반복해서 가창되겠습니다~. 라이라 씨의 몸이 노래를 외워나가는 것입니다. 何度も繰り返し歌うのでございますー。ライラさんの体が歌を覚えていくのでございますね | |
Lv. 21~30 | 격렬한 록 음악이나, 느긋하고 부드러운 노래나, 둘 다 라이라 씨한테 자신 있는 분야지요~. 激しいロックな歌も、ゆったりとした優しい歌も、両方ともライラさんの得意な歌ですねー | |
라이라 씨의 노래로, 많은 분들이 기뻐해주셨음 좋겠네요~. 방긋방긋 웃는 모습을 보면 행복해요~. ライラさんの歌で、みなさんに喜んでもらいたいですねー。ニコニコ笑顔を見ると幸せですよー | ||
댄스 레슨 | ||
공통 | 고향에서는 자주 춤췄습니다예요~. 노래에 맞춰 몸을 움직이면, 정말 즐겁습니다. 故郷ではよく踊りましたですー。曲に合わせて体を動かすと、とても楽しいのでございます | |
Lv. 1~10 | 처음엔 춤 안 추나요? 그렇구나, 일단은 준비 운동이군요. 맡겨주세요~. 最初は踊らないのですか? なるほど、まずは準備運動でございますね。まかせてくださいー | |
Lv. 11~20 | 아이돌의 안무는 격렬해서 힘드네요~. 라이라 씨, 금방 숨이 차올라요. アイドルのダンスは、激しくて大変でございますねー。ライラさん、すぐに息が切れてしまいます | |
Lv. 21~30 | 봐보세요~ 라이라 씨는 안 헐떡이고, 이렇게 계속 춤출 수 있게 되었어요~. 見てくださいー、ライラさんは息切れせず、こんなに踊り続けられるようになりましたよー | |
노래로 부족한 부분을 온몸으로 표현하는 거지요~. 더더욱 움직입니다예요. 歌で足らない部分を全身で表現するのでございますねー。もっともっと動きますです | ||
비주얼 레슨 | ||
공통 | 연기를 보는 건 좋아했지요~. 제가 그 레슨을 받다니, 깜짝 놀랐습니다. お芝居を見るのは好きでしたねー。自分がそのレッスンをするなんて、びっくりでございます | |
Lv. 1~10 | 으으음… 화내는 표정은 어렵군요~. 라이라 씨, 딱히 화는 잘 못 내는 거지요……. むぅー…怒った顔は難しいですねー。ライラさん、あまり怒るのは得意ではないのですねー… | |
Lv. 11~20 | 일본에선 라이라 씨 눈에 띄는군요~. 그래도 역시 중요한 건 연기력되겠습니다~. 日本ではライラさん目立ちますねー。でも、やはり大切なのは演技力なのでございますよー | |
Lv. 21~30 | 동작과 표정을 연마하면, 많은 분들이 더욱 라이라 씨를 좋아하게 됩니다겠지요~. 싱글벙글해요~. 仕草や表情を磨くと、みなさんがもっとライラさんを好きになりますですねー。ニコニコしますー | |
라이라 씨도 모르는 라이라 씨의 숨겨진 매력, 이끌어내주신다면 기쁘겠습니다~. ライラさんも知らないライラさんの隠れた魅力、引き出してくれるとうれしいでございますよー |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) | 보컬 | 랄랄라~♪ …아, 프로듀서님, 와주신 건가요~. 감사드립니다~. 라이라 씨, 이제 막 레슨 끝났습니다예요. 아까 노래는… 고향의 할아버지가 가르쳐준 노래지요~. 저, 노래는 어릴 적부터 좋아했어요. 악기도 조금 가능합니다예요. 거기 집에서는 노래나 악기를 많이 배웠습니다예요. 하지만 지금 원룸에서는 불가능합니다지요~ …이웃에 민폐가 되니까요. 그래서 레슨 시간이 즐거워요~. 뭐니뭐니해도 공짜로 노래를 배울 수가 있어요. 라이라 씨는 정말 운이 좋군요~. …게다가 레슨 스튜디오는 맛있는 음료 무제한이에요. 도시락이 나오는 경우도 있고~ 이건 마치, 낙원 같군요~. ららら~♪…あ、プロデューサー殿、来てくれたのですかー。ありがとうございますー。ライラさん、いまレッスン終わりましたです。今の歌は…故郷の爺がおしえてくれた歌ですねー。わたくし、歌は子どもの時から好きなのです。楽器も少しできますですよ。あっちのお家では、歌や楽器をたくさん習いましたです。でも、今のアパートでは出来ませんですねー…ご近所さん迷惑ですから。だから、レッスンの時間は嬉しいですよー。なんといってもタダで歌を習うことができます。ライラさんはとても運が良いですねー。…それに、レッスンスタジオはおいしいドリンク飲み放題です。お弁当がでることもありますしー、これはまるで、楽園のようですねー。 |
아…아~. 으으음… 프로듀서님, 역시 일본어는 어렵습니다……. 노래할 때 발음이 이상하다는 느낌이 듭니다예요…. 그래서 발음을 신경 쓰다보면 마음이 안 담기게 되네요~. 어려운 가사도 있어서, 이해를 못하게 되지요~. 라이라 씨는 외국인이라서 일본 사람들을 따라잡기가, 살짝 힘들어요. …하지만 괜찮다는 생각도 듭니다예요~. 저, 16살이에요. 젊습니다. 하지만 정말이지 유니크한 인생이지요~. 유니크한 건 매우 장점되겠습니다~. 유니크한 점, 노래에 담아 부르면, 분명 유니크한 아이돌이 될 수 있겠지요~. 프로듀서님도, 그렇게 여겨주셨으면 좋겠네요~. ア…アー。うーん…プロデューサー殿、やっぱり日本語は難しいでございますねー…。歌うときの発音が、変な感じがしますです…。それに、発音に気をつけていると、気持ちをこめられなくなりますねー。難しい歌詞もありまして、わからなくなりますねー。ライラさんは外国の人ですから、日本のみなさんに追いつくの、ちょっぴり大変です。…でも、大丈夫だって思ってもいますですー。わたくし、16歳です。若いのでございます。でも、とてもユニークな人生ですねー。ユニークなのは、とても良いことでございますねー。ユニークなこと、歌にこめて歌えば、きっとユニークなアイドルになれますねー。プロデューサー殿も、そう思ってくれたら嬉しいですねー。 | ||
댄스 | 오~ 프로듀서님이군요~. 라이라 씨는 아까까지 댄스 레슨을 받았어요~. 그리고 지금은 휴식 중되겠습니다. 댄스는…… 정말이지 즐겁네요~. 제 고향에서도, 음악과 더불어 다양한 곡을 다 함께 췄습니다. 근데 이렇게 격렬하게 움직이는 춤은 처음이네요~. 아이돌 댄스는 힘들어요. 라이라 씨, 금방 체력이 고갈되고 말아요. 체력 회복엔 많은 밥을 먹습니다예요. 이번 달에도 식비가 많이 나올 거 같네요……. 아이돌은 정말 배고픈 직업이지요……. 엇, 라이라 씨한테 밥을 사주실 수 있습니까?! 그럼 조금만 기다려주세요~. 남은 레슨도 열심히 할게요~. おー、プロデューサー殿ですねー。ライラさんは、さっきまでダンスのレッスンをやっていたのですよー。そして今は休憩中なのでございます。ダンスはー…とても楽しいですねー。わたくしの故郷でも、音楽に合わせて、いろんな曲をみんなで一緒に踊ったのでございます。ただ、こんなに激しく動く踊りははじめてですねー。アイドルのダンスは大変です。ライラさん、すぐに体力切れになってしまいました。体力回復には、たくさんご飯を食べますです。今月も食費がかさみそうですねー…。アイドルは、とてもお腹がすくのですねー…。…えっ、ライラさんにご飯をおごっていただけるのでございますか! では少しお待ちをー。残りのレッスンも頑張ってきますねー。 | |
아까 레슨에서, 트레이너님이 라이라 씨의 댄스를 칭찬해주셨습니다예요. 흡수가 빠르고, 센스가 좋대요~. 게다가… 그러니까, 네, 항상 성실하게 최선을 다해 연습한다…고도 했어요. 엄격한 트레이너님이, 드물게 빵긋 웃어주셨지요~. 하지만 라이라 씨가 최선을 다하는 건, 생활비를 벌기 위해 열심히 레슨 받은 것뿐이지요. 그거를 성실하다고 합니다인가요? 즐겁게 레슨해서, 돈을 받을 수 있다니… 라이라 씨는 정말이지 운이 좋군요. 흐으음… 그게 멋진 건가요~? 흠흠~ 프로듀서님이 그러신다면 정답이겠지요. 그러면 앞으로도 라이라 씨는, 지금껏 해온 것처럼 노력해나갈게요~. 아자~! 先程のレッスンで、トレーナー殿がライラさんのダンスをほめてくださいましたです。飲み込みが早くて、センスが良いんだそうですー。それと…ええと、そう、いつも真面目に全力で練習している…とも言われました。厳しいトレーナー殿が、珍しくニコニコ笑顔でしたねー。けれどライラさんが全力なのは、生活費を稼ぐために頑張ってレッスンしただけですね。それは真面目と言うのでございますですか? 楽しくレッスンして、お金をもらえるなんて…ライラさんはとってもラッキーですね。ふむー…それが素晴らしいのですかー? ふむふむー。プロデューサー殿が言うのなら、正解でございますね。では、これからもライラさんは、これまで通りに頑張っていきますよー。おー! | ||
비주얼 | 안녕하세요되겠습니다~. 프로듀서님은, 라이라 씨를 금방 찾으시는군요~ 굉장합니다~. 아…… 라이라 씨는 눈에 띕니까~? 그건 좀 곤란합니다네요~. 아빠한테 들켜버릴지도 모릅니다예요. 그래도 프로듀서님께서 맡기신 일이니까, 저, 열심히 하겠습니다~. 레슨해서, 아이돌 되겠습니다예요~. 레슨에선 뭘 하면 좋은 겁니까? 허어어… 귀여워지기 레슨인가요~. 귀여움이라 함은, 어렵다는 생각이 듭니다네요. 레슨을 받으면 이해할 수 있습니까~? 네, 그럼 귀여움을 알기 위해, 라이라 씨 노력해보겠습니다예요. お疲れ様ですでございますー。プロデューサー殿は、ライラさんをすぐ見つけられたのですねー、すごいでございますですー。あー…ライラさんは目立つでございますかー? それは少し困りますですねー。パパに見つかってしまうかもしれませんです。でも、プロデューサー殿にもらえたお仕事ですから、わたくし、頑張るでございますよー。レッスンして、アイドルになりますですー。レッスンでは、何をすれば良いのでございますか? はぁー…、カワイイのレッスンですかー。カワイイというのは、難しいものだと思いますですね。レッスンを受ければ、わかるのでございますかー? はい、ではカワイイをわかるようになるため、ライラさんは頑張ってみますです。 | |
요즘 라이라 씨, 비주얼에 흥미가 생겼습니다예요~ 레슨에서 배운 것처럼 미소나 언행에 신경 써봤지요~. 그랬더니 공원에서 만나는 분한테서, 귀엽다는 칭찬을 들었네요~. 얘기하는 분이 늘어서, 저 또한 정말이지 기쁩니다~. 일본에 막 왔을 때는, 외톨이라서 불안했습니다네요~. 그래도 지금은 친구랑 팬분들이 계십니다예요. 다 함께 있으면, 라이라 씨 행복합니다. 이건 분명, 레슨 덕분이지요~. 귀여움을 열심히 하면, 정말 행복해지네요~. 저, 앞으로도 수련해서, 더 귀여운 라이라 씨가 되겠습니다예요. 그러면 사람들이나 라이라 씨나 행복 가득하겠지요~. 最近のライラさん、見せ方というのに興味がありますですー、レッスンで教わったように、笑顔や仕草に気をつけてみたんですねー。そしたら、公園で会う人に、カワイイとほめられましたねー。お喋りする人が増えて、わたくしとっても嬉しいのでございますー。日本に来たばかりのときは、ひとりぼっちで不安がありましたですねー。でも今は、お友だちやファンのみなさんがいますです。みなさんといると、ライラさん幸せでございます。これはきっと、レッスンのおかげですねー。カワイイを頑張ると、とっても幸せですねー。わたくし、これからも勉強して、もっとカワイイライラさんになりますです。そうすれば、みなさんも、ライラさんも幸せいっぱいですねー。 | ||
스텝 업 | 저는 먼 사막 나라에서 찾아왔습니다~. 말도 안 통하고, 아르바이트도 짤려서, 생활은 정말 힘들었지요~. 혹여나 아이돌로 스카우트되지 않았더라면, 지금쯤 집도 사라졌을 수 있겠네요~. 그러니 프로듀서님은 생명의 은인이에요. 후하게 대접해준 이에겐, 후하게… 그것이 라이라 씨 집안의 가훈이지요~. 프로듀서님껜 라이라 씨, 후하게 대해줍니다예요. 게다가 사무소는 언제나 포근하고, 생활도 가능해서 감사하네요~. 네~? 숙박은 안 되는 겁니까……. 라이라 씨, 아직 일본과 아이돌에 대해, 잘 모르는군요~. 그러니까 많이 공부할게요. 그러니까… 지켜봐주십시오예요. わたくしは、遠い砂漠の国からやってきたのでございますー。言葉も通じなくて、アルバイトもクビで、生活はとても大変でしたねー。もしもアイドルにスカウトされていなかったら、今頃はお家もなかったかもしれませんねー。だからプロデューサー殿は命の恩人さんです。優しくしてくれた人には、優しく…それがライラさん家の家訓なのですねー。プロデューサー殿には、ライラさん、優しくしますです。それと、事務所はいつも暖かくて、生活することもできてありがたいですねー。えー? お泊りはダメなのでございますかー…。ライラさん、まだまだ日本やアイドルのこと、よくわかりませんねー。だから、たくさん勉強します。えっと…、見ててくださいです。 | |
프로듀서님… 저, 아이돌 되길 잘했어요~. 이유는 생활비를 벌 수 있었기에… 그건 살짝 농담이지요~. 후후후~. 물론 처음엔 집세나 아이스크림값 때문이었습니다. 하지만 사무소 친구들이 생기고, 많은 분과 만날 수 있었습니다예요. 그리고, 라이라 씨를 좋아해주시는 팬분들과도 인연이 생겼어요. 많은 돈으로도 살 수 없는 보물이지요~. 더 열심히 해서 인연이 많이 생기면 행복하겠네요~. …아, 그래도 유명해져서, 아빠한테 들킬지도 모르는 겁니까? 그건 곤란하네요……. 하지만 혹여나 아빠한테 들켜도, 프로듀서님이 도와주시는 겁니다지요~? 사례는, 뭘로든 하겠습니다예요! プロデューサー殿…わたくし、アイドルになれて良かったですー。理由は生活費を稼げるから…はちょっとだけ冗談ですねー。ふふふー。もちろん最初は、お家賃やアイス代のためでございました。けれど、事務所にお友だちができて、たくさんの人に出会えましたです。そして、ライラさんを好きでいてくれるファンのみなさんとの絆ができました。たくさんのお金でも買えない宝物ですねー。もっと頑張って、絆がたくさんになると幸せですねー。…あ、でも有名になると、パパに見つかってしまうかもでございますか? それは困りますねー…。でも、もしパパに見つかったら、プロデューサー殿が助けてくれますですよねー? お礼は、何でもしますです! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 푸치 프로필 | 엄마는, 이것저것 옷을 입혀주셨지요~. 옷갈아입히기 인형 같아서 즐거웠어요~. ママは、色んな服を着せてくれましたねー。着せ替え人形みたいで楽しかったのですよー |
입어본 적 없는 옷을 입는 건 행복되겠습니다. 하지만 지나친 욕심은 금물이지요~. 着たことがない服を着るのは幸せでございますね。でも欲張りすぎは禁物なのですねー | ||
푸치 샵 | 예쁜 물건이 진열돼있군요~. 라이라 씨는, 프로듀서님과 함께 보기만 해도 만족해요. 綺麗な物が並んでいますねー。ライラさんは、プロデューサー殿と一緒に眺めているだけで満足です | |
테크니컬 보드 | 라이라 씨는, 이런 일도 가능하군요~. 놀랍네요~. ライラさんは、こういうコトもできたのでございますねー。驚きですねー | |
또 하나, 라이라 씨는 할 수 있는 일이 늘었어요. 다음 것도 분발하겠습니다예요. またひとつ、ライラさんはできるコトが増えました。次も頑張りますです | ||
라이라 씨는 더 잘나가서 프로듀서님께 은혜를 갚겠습니다예요. ライラさんは、もっと立派になってプロデューサー殿に恩返しをしますです |
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 교복A: 라이라 | - | |||||
Vo | - | Da | - | Vi | - | ||
스킬 | - | ||||||
라이라네 학교 교복입니다. 매일 입을 옷이 있어서 행복한 듯. ライラの学校の制服です。 |
3.2. 신데렐라 히스토리
신데렐라 히스토리 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 미소와 행복이 어울리는 당신께 (접기/펴기) | (어느 날 오후) | |
공원의 비둘기: 꾸르륵~. くるっぽー 라이라: 오오~ 비둘기 씨, 잘 지내셨습니까~? 라이라 씨는 잘 지냅니다. 잘 지내지만…… 아르바이트에선 해고당해버렸지요……. 가게는 자원봉사자가 아니라고 그랬습니다……. 라이라 씨를 내보내는 점장님도, 어딘가 슬퍼보여서……. おおー、ハトさん、お元気でしたかー? ライラさんは元気でございます。元気ですが……バイトをクビになってしまいましたねー……。お店はボランティアではないと言われてしまいましたー……。ライラさんを見送るテンチョーさんも、どこか悲しそうで……。 공원의 비둘기: 꾸르륵……. くるっぽー…… 라이라: 괜찮아요. 라이라 씨는 공부가 부족할 뿐이지요~. 가게 상품은 어려움을 겪는 사람에게 주면 안 된다되겠습니다. 라이라 씨는, 더 일본을 알아야 합니다예요. 그래도 일본에 오고, 라이라 씨는 행복해요~. 다양한 게 있고, 다양한 걸 알 수 있어서. 여기는, 지유로운 곳 되겠습니다. 그렇습니다. 라이라 씨가 잘 지낸다는 거, 엄마나 고향 메이드분들이 알았으면 좋겠네요~. 집에 가면 모두에게 편지를 쓰지요~. 아빠한테 안 들키게, 몰래 보내는 겁니다. 大丈夫ですよ。ライラさんにお勉強が足りないだけでしたねー。お店の商品は、困っている人にあげてはダメなのでございます。ライラさんは、もっと日本を知らないとです。でも、日本に来て、ライラさんは幸せでございますよー。いろんなものがあって、いろんなことを知ることができて。ここは、自由なところでございます。そうでした。ライラさんが元気なこと、ママや故郷のメイドさんたちに知ってもらいたいですねー。帰ったら、みなさんにお手紙を書きましょうー。パパにバレないよう、こっそり出すのでございます。 공원의 비둘기: 꾸르륵~! くるっぽー! 라이라: 오오~ 비둘기 씨도 기대하시는 겁니까~. おおー、ハトさんも楽しみでございますかー。 공원의 비둘기: 꾸르륵~! くるっぽー! 라이라: 으아아아. 오늘은 빵 끄트머리는 안 갖고 왔어요~. ……뒤쪽 말입니까? 아……. 무슨 용무가 있다되겠습니까? 저 라이라라고 합니다예요. あわわわ。今日はパンの耳は持っていないのですよー。……うしろでございますか? あー……。何か御用でございますですか? わたくしライラと申しますです。 - 그 무렵, 라이라의 고향 - ――同じころ、ライラの故郷。 아가씨께서 일본으로 떠난지, 벌써 몇 달이 다 되어가네요. 아가씨는 잘 지내고 계시려나요. ……오늘도 미소를 짓고 계시려나요. 아가씨가 웃으시는 모습이, 저는 아직도 생생해요. 제가 처음 라이라 아가씨를 만난 건…… 처음 아가씨의 미소를 본 건, 이 집에서 일하기 시작한 날이었어요. お嬢様が日本へと発ってから、もう何か月になるでしょう。彼女は、元気でいるでしょうか。……今日も、笑顔でいてくれているでしょうか。お嬢様の笑顔を、私は今でもありありと思い出せます。私が初めてライラお嬢様に出会ったのは……初めて彼女の笑顔を見たのは、このお屋敷に勤めはじめた日のことでした。 (회상 시작) 라이라: 어라, 당신이 새로 온 메이드분이군요~. おや、あなたが新しく来たメイドさんなのですねー。 처음 만났을 때 라이라 아가씨는 나는 비둘기에게 말을 거는 중이었어요. 조금 맹한 인상이라, 걱정되긴 했지만……. 初めて会った時、ライラお嬢様は飛んでいる鳩に話しかけているところでした。少しぼんやりとしており、心配になりましたが…… 라이라: 당신과 만나서, 오늘도 근사한 날이 됐어요. 감사드립니다. あなたと出会えたので、今日も素敵な日になりました。ありがとうございます。 아가씨는 그저 한가롭고 아름다운 오후를 구가하고 있었을 뿐이었지요. 그러고 라이라 아가씨는 저와 몇번씩 이야기를 나눠주셨어요. 예를 들면 하루는……. 彼女はただのんびりと、麗らかな午後を謳歌していただけだったのです。それから、ライラお嬢様は私とも何度もお話ししてくれました。たとえば、ある日のこと――。 라이라: 이리 오시지요~. こちらをどうぞー。 나: 아니, 과분해요……! そんな、いただけません……! 아가씨가 제게 주신 건 아리따운 머리장식이었어요. お嬢様が私にくださったのは美しい髪飾りでした。 나: 그건 아가씨께서 마음에 드신 물건 아닌지요? 그렇다면 아가씨가 쓰셔야지 않을까……. それは、お嬢様が気に入って手にされたものでしょう? であれば、お嬢様が使うべきかと……。 라이라: 네~. 저는 당신의 머리에 어울릴 거라 생각해서 이걸 샀답니다. 그러니까 이 머리장식을, 당신께 주는 선물로 쓰는 거예요~. はいー。わたくしは、あなたの髪に似合うと思い、これを買ったのです。ですから、この髪飾りを、あなたへの贈り物として使うのですよー。 그리고 라이라 아가씨는 정말 즐거운 듯 웃었어요. 아가씨는 저희 메이드에게도 차별없이 대하는 분. 그리고 무엇보다 소소한 행복을 찾는 데 능숙한 분이셨어요. 그런 아가씨에게 혼담이 오가게 된 건 얼마 지나지 않아서였어요. そしてライラお嬢様は、とても楽しそうに笑うのでした。彼女は、私たちメイドにも分け隔てなく接してくれる方。そして何より、小さな幸せを見つけるのが上手な方でした。そんなお嬢様に結婚の話が持ち上がったのは、しばらく後のことでした。 나: 아가씨가 결혼이라니…… 아직 너무 이른 거 아닌가요? お嬢様が結婚だなんて……まだ早すぎるのではないでしょうか? 입방정 메이드: 그게…… 주인님께서 말씀하시길, 커다란 거래를 성사시키기 위한 혼인이라나……. それが……旦那様が言うには、大きな商談を成立させるための婚姻らしいの……。 저희는 불안해졌어요. 그 얘기를 듣고, 아가씨의 근사한 미소가 어두워지지 않을까 노심초사했답니다. 그래서 메이드 몇 명이서 아무렇지 않은 척, 라이라 아가씨에게 생각을 여쭈어봤어요. 私たちは不安になりました。この話を受けて、お嬢様の素敵な笑顔が、曇ってしまうのではと考えたのです。そこで、メイド数人で、さりげなく、ライラお嬢様に気持ちを伺いました。 라이라: 결혼…… 그 말은 즉, 더 많은 분과 친해질 수 있다는 것이군요~. 結婚……それはつまり、もっとたくさんの人と仲良くなれるということですねー。 저희 불안과는 달리, 아가씨는 낯선 분과의 결혼을 걱정하지 않는 것처럼 보였어요. 私たちの不安とは裏腹に、お嬢様は見知らぬ方との結婚を憂いてはいないように見えました。 라이라: 저는, 아빠와 엄마가 소중히 키워주셨어요. 그러니까 이 또한 보답이라 생각한답니다……. わたくしは、パパとママに大切に育てていただきました。ですから、これも恩返しだと思うのです……。 하지만 아가씨의 미소는, 평소 저희에게 보여주는 것과는 달리…… 어딘가 난처해보이기도 했어요. しかし、彼女の笑顔は、いつも私たちに見せてくれるものとは違い……どこか困っているようにも見えました。 라이라: 하지만…… 하지만…… 아빠는, 언제쯤 되면 저랑 결혼 말고 다른 이야기를 해주시려나요……. でも……でも……パパは、いつになったら、わたくしと結婚以外のお話しをしてくれるのでしょうかー……。 그건, 언제나 능숙하게 행복을 찾는 아가씨가, 행복 이외의 감정을 처음으로 저희에게 드러내신 순간이었어요. それは、いつも上手に幸せを見つける彼女が、幸福以外の感情を、初めて私たちに見せた瞬間でした。 나: 저, 아가씨……. 주제넘는 소리 같지만 제 개인적인 견해를 말씀드리겠습니다. 라이라 아가씨는 다정한 분이십니다. 그리고 소소한 행복을 찾는 데 능숙하신 분……. 아가씨의 말씀은 언제나 저희 마음을 따스하게 만들어주셨습니다. 다만…… 아가씨께선 너무 다정하신 면이 있습니다. 주인님이나 마님…… 남을 위한다는 마음은 한 번 옆으로 두고…… 저희로선 라이라 아가씨께서 행복할 것 같다 여겨지는 최선의 선택을 해주셨으면 합니다. あの、お嬢様……。差し出がましいようですが、私の個人的な見解を申し上げます。ライラお嬢様は優しい方です。そして、小さな幸せを見つけるのが上手なお方……。あなたの言葉は、いつも私たちをあたたかい気持ちにしてくれました。ただ……お嬢様は、優しすぎるところがありますね。旦那様や奥様……誰かのためというのは、一度横に置いて……私たちは、ライラお嬢様に幸せだと思えるような、最善の選択をしていただきたいのです。 그날 밤, 저는 아가씨가 측근 메이드와 이야기를 나누는 것을 들었어요. その夜、私は、お嬢様が側仕えのメイドとお話ししているのを聞きました。 라이라: 일본 말입니까~? 日本でございますかー? 측근 메이드: 네. 마님의 제안입니다. 저와 함께, 일본에서 공부하는 건 어떻겠습니까? 분명 라이라 아가씨가 좋아하는 먹을거리나 즐길거리도 많이 있을 테니까요. 다만, 몰래 진행될 일이기에 지금보다도, 생활은 괴로워질 수 있지만……. はい。奥様からの提案でございます。私とともに、日本でお勉強するのはいかがでしょう? きっと、ライラお嬢様の好きな美味しいものも、楽しいこともたくさんありますから。ただ、密かに事を運びますので今よりも、生活は苦しくなってしまいますが……。 라이라: 일본에 가는 게…… 제가 행복해질 거 같은, 최선의 선택인 건가요……? 거기서면…… 저는, 자유로워질 수 있나요……? 日本に行くことが……わたくしが幸せだと思える、最善の選択になりますか……? そこでは……わたくしは、自由になれるのですか……? 측근 메이드: 네, 물론입니다. ええ、もちろんです。 (회상 끝) 아가씨의 말씀을 듣고, 저는 슬그머니 자리를 떴어요. 아침이 되자, 라이라 아가씨의 모습은 보이지 않았어요. 마님께서도 협조하셨기에, 밤 사이 일본으로 떠났을 테지요. 그로부터 몇 달이 지나…… 아가씨는 지금, 건강하게 살고 계실까요. 일본이라는 땅에서, 새로운 행복과…… 자유를 찾을 수 있으셨을까요. 彼女の言葉を聞き、私はそっとその場を離れました。朝になると、ライラお嬢様たちの姿は見えませんでした。奥様の協力もあり、夜のうちに日本へと発ったのでしょう。あれから、数か月が経ち――お嬢様は、今、元気で暮らしているのでしょうか。日本という地で、新たな幸せと……自由を、見つけられたのでしょうか。 - 며칠 후 - ――数日後。 배달부: 여기, 편지입니다. こちら、お手紙です。 제가 받은 건 한 통의 항공 우편. 우편 도장으론 JAPAN이 찍혀있었고, 발신인은 안 적혀있었어요. 안에는 아가씨의 근황을 보고하는 편지가 한 장. 그리고 아가씨가 보내신 편지가 한 장 있었어요. 私が受け取ったのは、一通のエアメール。消印にはJAPANとあり、差出人は書かれていませんでした。中には、お嬢様の現状を報告する手紙が一枚。そして、お嬢様からのお手紙が一枚ありました。 라이라: 엄마와 메이드분들께…… 저는 아이돌이라는 걸 시작했어요. 아이돌을 하면 월급으로 아이스크림을 살 수 있어요. 팬분들이 웃으며 제 이름을 불러주세요. 아이돌 친구도 많이 사귀었어요. 저는 일본에서 꿈같이 행복한 나날을 보내고 있답니다. ママとメイドさんたちへ……わたくしは、アイドルというものを始めました。アイドルをすると、お給料でアイスが買えます。ファンのみなさんが、笑顔でわたくしの名前を呼んでくれます。アイドルのお友達も、たくさんできました。わたくしは、日本で、夢のように幸せな日々を送っています。 저는 어쩔 줄 모르고 벌떡 일어섰어요. 편지를 숨긴 채, 그 방문을 두드렸지요. 私はいてもたってもいられなくなり、立ち上がりました。手紙を忍ばせ、とある部屋の扉を叩きます。 나: 마님, 아가씨에게서…… 주인님껜 비밀인 얘기가 있습니다. 奥様、お嬢様のことで……旦那様には内密のお話がございます。 라이라 아가씨가 출연하시는 라이브에, 마님과 메이드들이 꽃을 보내게 된 건 그로부터 얼마 후의 이야기예요. ライラお嬢様の出演なさるLIVEに、奥様とメイドたちから花を贈ることになるのはそれから少し後のお話です。 |
참고 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>라이라 극장: 154화 나가사키에 왔어~ (2013/09/17) | |
{{{#!folding 따끈따끈하고 들썩들썩한 겨울 (접기/펴기) | (저녁, 사무소 인근) | |
라이라: 으으~ 일본의 겨울은 춥습니다……. 사무소까지, 얼마 안 남았습니다. 오~. うぅー、日本の冬は寒いでございますねー……。事務所まで、あとちょっとでございます。おー。 - 사무소 - 치즈루: 다음 라이브는 신춘이네. 다 함께 새해맞이…… 뭐 괜찮지만. 次のLIVEは新春ね。みんなと年越し……まぁ、いいけど。 아키하: 공식 미팅은 또 다시 한다지만, 오는 사람끼리 미리 얼굴을 익히는 것도 괜찮겠지? 그렇잖아도 이 사무소는 범상찮은 사람투성이니 말야. 正式な打ち合わせはまた改めてあるそうだが、来られる者同士であらかじめ顔合わせもいいだろう? ただでさえこの事務所は曲者ぞろいだからな。 치즈루: 범상찮아서 미안하게 됐네요. 나도, 좀 더 평범했었더라면…… 헛, 아, 아무 것도 아냐……. 曲者で悪かったですね。私だって、もうちょっと素直になれたら……ハッ、な、なんでもない……。 아키하: 그래. 아까 건 아무것도 아닌 걸로 해두지. 이제 라이라가 올 텐데……. そうだな。今のは何でもないということにしておこう。あとはライラが来るはずだが…… (철컥) ガチャ 라이라: 여러분, 안녕하십니까예…… 에취! みなさん、お疲れさまでございますで……くちゅんっ。 치즈루: 아니…… 왜 그렇게 옷이 얇아. 코트 같은 거 없어? ちょっと……どうしてそんな薄着なのよ。コートとか持ってないの? 라이라: 코트 말인가요~. 라이라 씨는 갖고 있지 않네요~. コートですかー。ライラさんは持ってないですねー。 아키하: 그렇다면 내 백의를 주지. 여러 벌 갖고 있으니까 말이다. それなら、私の白衣をやろう。何着も持ってるからな。 라이라: 오오~ 이게 백의……. おぉー、これが白衣……。 아키하: 그래. 방한용은 아니지만, 없는 것보단 낫겠지? ああ。防寒のためのものではないが、ないよりはマシだろう? 라이라: 감사합니다~. 이걸로 겨울에도 따끈따끈하겠네요~. ありがとうございますー。これで、冬でもぽかぽかですねー。 치즈루: 하아…… 아키하 씨도 그랬지만, 백의는 추위를 못 막아주니까. 코트 정도는 잘 챙겨입어. 아이돌이니까 컨디션 관리를 제대로 안 하면, 나도 걱정되고…… 쓰, 쓸데없는 참견일 수도 있겠지만. はぁ……晶葉さんも言ってるけど、白衣は防寒着にはならないから。コートくらいはちゃんと着て。アイドルなんだから、体調管理はしっかりしないと、私だって心配になるし……よ、余計なお世話かもしれないけど。 아키하: 뭐, 치즈루 말도 지당하다. 아무튼 일본은 앞으로 더 추워질 테니. 감기도 유행하기 시작하니 말이다. 만전을 기하는 게 최선이지. いや、千鶴の言葉ももっともだ。なにしろ、日本はこれからもっと寒くなる。風邪も流行り出すからな。万全を期すにこしたことはない。 라이라: 그렇군요~. 여러분, 감사합니다~. 라이라 씨, 다음 월급으로 코트를 삽니다예요. なるほどー。みなさん、ありがとうございますー。ライラさん、次のお給料でコートを買いますです。 아키하: 다음 월급으로…… 그렇게 생활이 쪼달리는 것인가? 次の給料って……そんなに切羽詰まった暮らしなのか? 라이라: 지금 라이라 씨는, 숙주나물과 새싹에 신세를 지고 있지요~. 今のライラさんは、豆苗ともやしのお世話になっていますねー。 치즈루: ……다음에 나도 옷 가져올게.찾아보면 안 입는 코트도 있을 거야. ……今度、私も服持ってくる。探せば着なくなったコートもあると思う。 라이라: 정말입니까~. ほんとでございますかー。 치즈루: 이런 걸로 거짓말해서 뭐 어쩌겠어. 대책 없는 의견은 의미 없으니까. 嘘でこんなこと言ってもしかたないでしょ。代替案もない意見なんて意味ないし。 라이라: 감사드립니다~. 아이돌분들도 친절한 분뿐이라, 라이라 씨는 기쁘네요~. ありがとうございますー。アイドルのみなさんも、優しい人ばかりでライラさんは嬉しいですねー。 아키하: 이걸로 코트 문제는 일단 해결됐지만…… 숙주나물과 새싹으론 영양도 걱정이 되는구만. 제대로 균형 맞춰 먹는 건가? これでコートについては一応解決だが……豆苗ともやしでは栄養面も心配になるな。ちゃんとバランスよく食べているのか? 라이라: 네~. 함께 일본에 온 메이드가, 많이 신경 써서 요리를 해주고 있습니다예요~. はいー。一緒に日本に来たメイドさんが、たくさん考えてお料理をしてくれてますですよー。 아키하: 그런가. 그렇다면 안심인 걸. そうか。それなら安心だな。 라이라: 그래도 라이라 씨도, 영양가 많은 요리를 할 수 있게 되고 싶네요~. でも、ライラさんも、栄養たくさんのお料理ができるようになりたいですねー。 치즈루: 왜? 자립할 계획이라도 있어? どうして? 一人暮らしする予定でもあるの? 라이라: 아니요~. 하지만 라이라 씨는 혼자서 살아갈 수 있는 똑바른 라이라 씨가 되고 싶습니다. 많은 분께 신세만 지고 있으니까요~. 혼자서도 괜찮은 라이라 씨로, 여러분과 함께 있고 싶습니다. いいえー。でも、ライラさんはひとりで生きていけるしっかり者のライラさんになりたいのでございます。みなさんにお世話になってばかりですからー。ひとりでも大丈夫なライラさんで、みなさんと一緒にいたいのでございますよ。 아키하: 호오…… 좋은 마음가짐이구만. 그런 라이라에게 추천할 만한 영양가 있는 요리라고 한다면……. ほぅ……いい心がけだな。そんなライラにおすすめできる栄養ある料理といえば…… 치즈루·아키하: 전골……이려나. / 전골이겠지. 鍋……かな。 라이라: 사이가 좋군요~. 仲良しさんでございますねー。 치즈루: 따, 딱히…… 나는 일반적인 의견을 말했을 뿐이니까. 그렇게 생각하고 싶으면 생각해도 되지만……! べ、別に……私は一般的な意見を言っただけだし。そう思いたければ、思っててもいいけど……っ。 아키하: 뭐, 우리 사이가 좋은지 어쩐지는, 라이브로 팬들한테서 확인을 받는 걸로 하고 말이다. 전골이 초보도 잘할 요리임엔 틀림없어. 잘라서 익히면 그만이니까. まぁ、私たちが仲良しさんかどうかは、LIVEでファンに確かめてもらうとして、だ。鍋が初心者向けなのは間違いないな。切って煮ればいいからな。 치즈루: 게다가 전골은 따뜻한 요리이기도 하니까. 미즈타키가 추천할 만하려나…… 우리 고향 명물이고, 맛있어. それに、鍋は暖もとれるから。おすすめは水炊きかな……私の故郷の名物で、美味しいの。 라이라: 미즈타키…… 부디, 라이라 씨한테도 가르쳐줬으면 좋겠네요~. みずたき……ぜひ、ライラさんにも教えてほしいですねー。 치즈루: 그래. 그럼 레시피를 알려줄 테니까……. そう。ならレシピを渡すから…… 아키하: 그러기보단, 한 번 다 같이 만들어보면 어떤가? 다행히, 이 사무소엔 주방도 있다. 프로듀서한테 허락을 받으면 되겠지. それよりも、一度みんなで作ってみたらいいんじゃないか? 幸い、この事務所にはキッチンもある。プロデューサーに許可をとれば、いけるだろう。 라이라: 치즈루, '전골봉행'이 됩니다인가요~. チヅル、「なべぶぎょう」になりますですかー。 치즈루: 그럴리가……. 게다가 사무소에서 하기엔 살짝 좁은 느낌도……. 아니, 딱히 다 같이 전골 만들고 싶지 않다는 건 아니고…… 아~ 대체 뭔 소릴 하는 거람, 나……. ならないし……。それに、事務所でやるには少し狭い気も……。って、別にみんなと鍋したくないってわけじゃ……ああ、もう何言ってるんだろ、私……。 아키하: 하하, 뭐 치즈루의 본심은, 뜨끈뜨끈한 전골을 덜어먹으면서 듣기로 하지. はは、まぁ千鶴の本音は、あたたかい鍋をつつきながら聞くとしよう。 라이라: 네~. 라이라 씨는 좁아도 괜찮으니까요~. 좁으면 다들 가까이 붙게 돼서 즐겁지요. はいー。ライラさんは、狭くても大丈夫でございますからー。狭いと、みんなが近くになって、楽しいでございますね。 치즈루: 그래…… 다들 괜찮다면 그걸로 됐지만. そう……みんながそれでいいなら、いいけど。 라이라: 코타츠에 아이스크림에 전골. 라이라 씨, 갖가지 일본의 겨울을 알게 됐네요~. 다들 굉장합니다. コタツにアイスにお鍋。ライラさん、いろんな日本の冬を知りましたねー。どれも素晴らしいでございます。 치즈루: 아이스크림이 겨울이야……? アイスって冬なの……? 아키하: 어이, 자주 그러잖아? 뜨끈한 방에서 차가운 아이스크림이 또 별미라는 얘기야. 물론 여름에 먹는 아이스크림도 좋지만. 연중 내내 제철이란 거지. ほら、よく言うだろう? 暖かい部屋での冷たいアイスは至高だという話だ。もちろん、夏のアイスもいい。年中通して旬というやつだな。 라이라: 아이스크림은 '제철'…… 라이라 씨, 또 일본어를 배워가네요~. アイスは「しゅん」……ライラさん、また日本語の勉強になりましたねー。 아키하: 그거 다행이네. 그럼 그날엔 내가 전골 기구를 한 세트 준비하지. 조리에 도움이 될 로봇을 개발해도 괜찮을 수 있겠는데. それは良かった。では、当日は私が鍋の器具を一式用意しよう。調理に役立つロボを開発してもいいかもしれないな。 치즈루: 그럼 나는 식재료를 사올까. 미즈타키라면, 제대로 재료를 선별하고 싶으니까. じゃあ、私は食材を買ってこようかな。水炊きなら、素材にはこだわりたいし。 라이라: 그러면 라이라 씨는 모두 먹을 양만큼 아이스크림을 사갈게요~. それでは、ライラさんはみんなの分もアイスを買っていくですねー。 치즈루·아키하: 어째서?! なんで!? 라이라: 아, 안 되는 건가요? だ、だめでございますか? 치즈루: 아니, 그게 아니라……. 자금 사정이 곤란한 모양이니, 무리 안 해도……. ううん、違うの……。お金に困ってるみたいだし、無理しなくても……。 라이라: 옷도 받을 수 있으니까, 괜찮습니다~. お洋服もいただけますし、大丈夫でございますよー。 아키하: 그만큼, 저축으로 돌려도 되지 않는가? その分、貯金に回してもいいんじゃないか? 라이라: 으음…… 그래도 라이라 씨, 받기만 해선 안 된다 가르침받았지요~. 게다가 아이스크림은 직접 사서 여러분과 함께 먹는 게 제일 맛있습니다. んー……でもライラさん、もらってばかりではいけないと教えられてきましたねー。それに、アイスは自分で買ってみなさんと一緒に食べるのが、一番美味しいのでございます。 치즈루: 라이라 씨가 곤란하지 않다면 딱히 상관없지만……. ライラさんが困らないなら別に構わないけど……。 아키하: 그러면 이야기도 정리됐고, 프로듀서한테 전골 파티를 한다고 전하러 가지. それじゃあ、話もまとまったことだし、プロデューサーに鍋パーティーの打診へ行くとしよう。 라이라: 프로듀서님도 '전골봉행'에 임명해요~. プロデューサー殿も「なべぶぎょう」に誘いましょうー。 라이라: 전골 파티, 프로듀서님도 기대한다고 말씀해주셨습니다네요~. 들썩들썩되겠습니다~♪ 일본의 겨울은 정말 춥습니다. 하지만 라이라 씨는 모두들 덕분에, 언제나 행복하고 따끈따끈해요. お鍋パーティー、プロデューサー殿も楽しみにしてると言ってくれましたですねー。るんるんでございますー♪日本の冬は、とても寒いでございます。けれどライラさんは、みなさんのおかげで、いつも幸せぽかぽかなのですよ。 |
참고 | 라이라 / 치즈루 / 아키하 극장: 154화 나가사키에 왔어~ (2013/09/17) 이벤트: 신춘 LIVE 투어 카니발 (2013/12/26 ~ 2014/01/08) |
3.3. 생일
2014년통상 코멘트 | 오-, 생일, ○○ 공이 축복해 주시는 거네요-. 케이크가 아이스이옵니까? 그것은 행복합니다예요- |
레벨 MAX 코멘트 | ○○ 공은, 제게 아이돌을 가르쳐 주십니다예요. 아이돌의 기쁨, 라이라 씨는 많이 배웠사옵니다예요- |
친애도 MAX 코멘트 | 라이라 씨는 모두에게 사인을 부탁받아서, 아주 행복하옵니다이군요-. 앞으로도 ○○ 공과 열심히 하겠습니다입니다- |
2015년
통상 코멘트 | 기쁘옵군요. 라이라 씨, ○○ 공으로부터의 축하로, 행복 가득이에요-. 그래도 케이크는 배에 들어간다이옵니다- |
레벨 MAX 코멘트 | 라이라 씨, 좀더 이야기하고 싶군요-. ○○ 공으로부터의 말이 아주 기뻐서, 좀더 기억하고 싶사옵니다- |
친애도 MAX 코멘트 | 앞으로도 ○○ 공과 함께, 아이돌을 하고, 이야기를 하고, 아이스를 먹고, 행복한 매일을 보내고 싶네요- |
2016년
통상 코멘트 | 많은 사람이 라이라 씨를 축복해 주는군요-. 그래도, ○○ 공께 받을 수 있는 축하가, 제일 기쁘다이옵군요- |
레벨 MAX 코멘트 | 선물 말씀이옵니까? 그러하다면 아이스가 좋겠군요-. 특별한 날에 ○○ 공과 먹는 아이스는, 행복의 맛이 납니다예요- |
친애도 MAX 코멘트 | 소저는 ○○ 공을 만날 수 있어서 행복하군요-. 아이돌을 할 수 있고, 급료도 받을 수 있고, 즐거운 추억이 많군요- |
3.4. 아이돌 토크
이케부쿠로 아키하 | 아키하: 라이라가 흰 옷을 입고 있으면 새로운 조수가 생긴 것 같아! 라이라: 네-, 아키하 님의 일일 조수인 라이라 씨입니다예요- |
[1] 원문은 장하다(에라이)와 라이라를 합친 말장난이다.