최근 수정 시각 : 2024-05-28 00:39:26

록벨

파일:HoneyWorks 록벨.jpg
<colbgcolor=#fafce7,#222222> ロクベル (록벨, Rockbell)
가수 IA -ARIA ON THE PLANETES-
작곡가 shito(HoneyWorks)
작사가 shito, Gom
연주자 기타 Oji(해적왕)
베이스 시토(使徒)
일러스트레이터 茶々ごま
영상 제작 えむめろ
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg / 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2012년 12월 25일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

록벨(ロクベル)은 shito(HoneyWorks)가 2012년 12월 25일 니코니코 동화유튜브에 투고한 IAVOCALOID 오리지널 곡이다.

장르 포크 록.

VOCAROCK collection loves IA에 수록되었다.

2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm19670267)]
  • 유튜브

3. 가사

この町も気付けば
코노 마치모 키즈케바
이 마을도 주의깊게 보면
呼吸をしてる
코큐-오 시테루
호흡을 하고 있어
パパママの喧嘩(はあ)
파파 마마노 켄카 (하아)
아빠 엄마의 싸움은 (하아)
エブリデイ恒例行事
에브리데이 코-레-교-지
에브리데이 연례행사
並んで歩けない登校は
나란데 아루케나이 토-코-와
나란히 걸을 수 없는 등교는
すこし苦手
스코시 니가테
조금 서툴러
石を投げられたって
이시오 나게라레탓테
돌을 맞아서
斜め後ろをトコトコトコ
나나메 우시로오 토코토코토코
기분 나빠 뒤쪽으로 종종종
授業は退屈さ
쥬교-와 타이쿠츠사
수업은 따분해
抜け出して 午後0時
누케다시테 고고레-지
빠져나가니 정오
掠め去った風に
카오스메삿타 카제니
스쳐 지나가는 바람에
不安な瞬き
후안나 마바타키
불안한 깜빡임
もしも僕がいない世界
모시모 보쿠가 이나이 세카이
만약 내가 없는 세계
ぐるぐる変わらん異世界
구루구루 카와란 이세카이
빙글빙글 바뀌지 않는 이세계
火照ったへばりついた殻だ
호텟타 헤바리츠이타 카라다
부끄러워 달라붙은 몸
剥がして知らない町へ
하가시테 시라나이 마치에
떼어내서 모르는 마을에
目が追う景色と香りも
메가 아우 케시키모 카오리모
눈이 쫓는 풍경도 향기도
聴こえる音も苦みも
키코에루 오토모 니가미모
들리는 소리도 쓴 맛도
同じはずなのに同じじゃ
오나지하즈 나노니 오나지쟈
똑같을 텐데 똑같지는
ないなら教えてよ
나이나라 오시에테요
않으니까 가르쳐줘
この歳で頭を撫でられてもさ
코노 토시데 아타마오 나데라레테모사
이 나이에 머리를 쓰다듬어져도 말이지
嬉しくはないけれど
우레시쿠와 나이케레도
기쁘지는 않아도
お菓子は欲しい
오카시와 호시-
과자는 먹고 싶어
寝ちゃってるママの隣でお昼寝
네챳테루 마마노 토나리데 오히루네
잠이 든 엄마 곁에서 낮잠
皆居なくなった夢に
민나 이나쿠 낫타 유메니
모두 사라져버린 꿈을 꾸고
すぐ起こされた
스구 오코사레타
바로 일어나버렸어
なんという焦燥感
난토 유우 쇼-소칸
뭐라 말할 수 없는 초조감
半ベソで揺らす
한베소데 유라스
울상이 되어 흔들어
熱すぎる体
아츠스기루 카라다
너무 뜨거운 몸
苦しそうな吐息
쿠루시소-나 토이키
고통스러운 듯한 한숨
声が届いていないのかい
코에가 토도이테 이나이노카이
소리가 닿지 않는거야?
ウンともスンとも返さない
응토모 슨토모 카에사나이
웅얼거림도 쌕쌕거림도 없어
「助けて!」外に飛び出したが
타스케테! 소토니 토비다시타가
"도와주세요!" 밖에 뛰어나가도
鳴いても泣いても 知らんふり
나이테모 나이테모 시란후리
울어도 울어도 모르는 척 해
役にも立てないこの手を
야쿠니모 타테나이 코노 테오
제 역할도 못 하는 이 손을
振り払うパパは睨んだ
후리하라우 파파와 니란다
뿌리친 아빠는 노려봐
その目が示した言葉は
소노 메가 시메시타 코토바와
그 눈이 말하려는 건
要らないって事だろ
이라나잇테 코토다로
필요 없다는 거겠지
喜怒哀楽を丸めて
키도아이라쿠오 마루메테
희노애락을 뭉쳐서
一つにして
히토츠니 시테
하나로 만들어서
落っことして
옷코토시테
떨어뜨려서
Iもひとつ残して
아이모 히토츠 노코시테
I[1]도 하나 남겨두고
茜空
아카네조라
붉은빛 하늘
雨上がり
아메아가리
비가 그친 뒤
晴れ
하레
맑음
駆け抜けた毛並みが
카케누케타 케나미가
달려가버린 털뭉치가
振り返る事はなくて
후리카에루 코토와 나쿠테
뒤를 돌아보는 일은 없어서
解けた糸 結んでた価値観
호도케타 이토 무슨데타 카치칸
풀린 실 묶인 가치관
鳴いても薙いでも無いじゃない
나이테모 나구이테모 나이쟈나이
울어도 때려봐도 없잖아
目が追う景色と香りも
메가 아우 케시키토 카오리모
눈이 쫓는 풍경과 향기도
聴こえる音も苦みも
키코에루 오토모 니가미모
들리는 소리도 쓴 맛도
新しい町はちょっぴり冷たい
아타라시- 마치와 춋피리 츠메타이
새로운 마을은 조금 쌀쌀해
でもいいさ
데모 이이사
그래도 괜찮아
君の名前はなんて言うの?
키미노 나마에와 난테 유우노?
너 이름이 뭐니?
友達と遊ばないの?
토모다치토 아소바나이노?
친구랑 놀지 않니?
家族はいるの?
카조쿠와 이루노?
가족은 있니?
そうかいそれじゃ
소-카이 소레쟈
그렇구나 그럼
並んで歩いてあげるよ
나란데 아루이테 아게루요
같이 걸어줄게
役にも立てないこの手が
야쿠니모 타테나이 코노 테가
제 역할도 못 하는 이 손이
君から触れられている
키미카라 후레라레테 이루
네 쪽에서부터 닿고 있어
涙腺なんて切っといたのに
루이센 난테 킷토이타노니
눈물은 전부 말라버린 줄 알았는데[2]
ダメだな繋いでいて
다메다나 츠나이데 이테
안 되겠네 안고 있어줘
ギュッと繋いでいて
큣토 츠나이데 이테
꽉 안아줘

[1] 영어 I(나), 또는 일본어 愛(사랑).[2] 직역하면 '눈물샘같은 건 잘라버렸는데'.