愛が消えてゆく前にワタシのココロを |
아이가 키에테 유쿠 마에니 와타시노 코코로오 |
사랑이 사라져버리기 전에 나의 마음을 |
12色の感情でキミに伝えたい |
쥬-니쇼쿠노 칸죠-데 키미니 츠타에타이 |
12색의 감정으로 너에게 전해주고 싶어 |
赤い色は純情 青い色は憂鬱 |
아카이이로와 쥰죠- 아오이이로와 유우츠 |
빨간색은 순정 파란색은 우울 |
色んなワタシがあって |
이론나 와타시가앗테 |
이런저런 내가 있고 |
黄色がシアワセなら 緑色はノンビリ |
키이로가 시아와세나라 미도리이로와 논비리 |
노란색이 행복이라면 초록색은 유유자적 |
自分らしさになるよ |
지분라시사니나루요 |
나답게 되는 거야 |
色とりどりの感情をパレットの上で混ぜ合って |
이로 토리도리노 칸죠-오 파렛토노우에데 마제앗테 |
색색의 감정을 팔레트 위에서 함께 섞어 |
世界中にひとつだけのワタシを作りあげるよ |
세카이츄-니 히토츠다케노 와타시오 츠쿠리아게루요 |
세상에 단 하나뿐인 나를 만들어가 |
愛が消えてゆく前にワタシのココロを |
아이가키에테 유쿠 마에니 와타시노 코코로오 |
사랑이 사라져버리기 전에 나의 마음을 |
12色の感情でキミに伝えたい |
쥬-니쇼쿠노 칸죠-데 키미니 츠타에타이 |
12가시 색의 감정으로 너에게 전해주고 싶어 |
ちょっとヘタクソな恋で 不器用な愛も |
춋토 헤타쿠소나 코이데 부키요-나 아이모 |
조금 서툰 사랑이라도 |
笑わずに受け取って ワタシ色のキャンバスを |
와라와즈니 우케톳테 와타시이로노 캰바스오 |
비웃지 말고 받아줘 내 색깔의 캔버스를 |
|
水色の涙も ピンク色の頬も |
미즈이로노 나미다모 핑크이로노 호오모 |
물색 눈물도 핑크식 뺨도 |
どちらもワタシだから |
도치라모 와타시다카라 |
어느쪽도 '나' 이니까. |
オレンジ色の夕焼け 紫色の星空 |
오렌지이로노 유우야케 무라사키이로노 호시조라 |
오렌지색의 노을, 보라색의 밤하늘 |
キミと見つめていたい |
키미토 미츠메테이타이 |
너와 함께 바라보고 싶어 |
色とりどりの感情をパレットの上で混ぜ過ぎて |
이로 토리도리노 칸죠-오 파렛토노 우에데 마제스기테 |
이런저런 색의 감정을 팔레트 위에서 너무 섞어서 |
真っ黒で壊れそうなワタシがここにいるけど |
맛쿠로데 코와레소-나 와타시가 코코니 이루케도 |
까매져 부서질 것만 같은 내가 여기에 있지만 |
愛が消えてゆく前にアナタのココロを |
아이가키에테 유쿠마에니 아나타노 코코로오 |
사랑이 사라져버리기 전에 너의 마음을 |
モノクロの感情でワタシに教えてよ 今すぐに |
모노쿠로노 칸죠-데 와타시니 오시에테요 이마스구니 |
흑백의 감정으로 나에게 알려줘 지금 당장 |
愛が消えてゆく前にワタシのココロを |
아이가키에테 유쿠마에니 와타시노 코코로오 |
사랑이 사라져버리기 전에 나의 마음을 |
隠さずに真っ直ぐにキミに伝えたい |
카쿠사즈니 맛스구니 키미니 츠타에타이 |
감추지 말고 바로 당장 너에게 전하고 싶어 |
ちょっとヘタクソな恋で 不器用な愛も |
춋토헤타쿠소나 코이데 부키요-나아이모 |
조금 서툰 사랑이라도 |
笑わずに受け取って 真っ白なキャンバスを |
와라와즈니 우케톳테 맛시로나 캰바스오 |
비웃지 말고 받아줘 새하얀 캔버스를 |
ココロのパレットは 「キミを好き」っていう |
코코로노 파렛토와 키미오 스킷테이우 |
마음의 팔레트는 너를 좋아한다고 하는 |
その色だけだから |
소노이로다케다카라 |
그 색 하나뿐이니까 |