최근 수정 시각 : 2024-03-12 01:22:51

매닉


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
싱어송라이터 할시의 정규 3집에 대한 내용은 Manic 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:*Luna 매닉.png
マニック (Manic, 매닉)
가수
작곡가 *Luna
작사가
코러스 메아리, WaMi,
방과후의 그녀석,
타ㅡ군, 하기쿠로
믹싱 Haluo
조교자 Bibi
일러스트레이터 Yayaya
영상 제작 kaito
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2017년 8월 16일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

전신으로 사랑을 해방
'매닉'은 '*Luna'가 2017년 8월 16일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 오토마치 우나RanaVOCALOID 오리지널 곡이다.

Manic(매닉)은 조증의 라는 뜻이다.

앨범 'COLOR*FULL'에 'MEIKO'와 '메구리네 루카' 버전으로 삽입되었다.
2018년 10월 24일에 EXIT TUNES에서 발매하는 컴필레이션 앨범 Una-Chance! feat.音街ウナ에 수록된다.

1.1. 달성 기록

  • 유튜브
  • 2022년 9월 27일에 조회수 2,000,000회 달성

2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm31757894)]
  • 유튜브

3. 가사

오토마치 우나 Rana 합창
何でもいいから欲しい
난데모 이이카라 호시이
뭐든지 좋으니까 원해
買いたい物は山積み
카이타이 모노와 야마즈미
사고 싶은 건 산더미야
とりあえず先のことは置いといて
​토리아에즈 사키노 코토와 오이토이테
​일단 앞으로의 일은 내버려 둬
​​何でもいいからさせて
​난데모 이이카라 사세테
​뭐든지 좋으니까 하게 해줘
​​やりたいことはアレコレ
​야리타이 코토와 아레코레
​하고 싶은 건 이것저것
とりあえず貴方のことは 忘れて
​토리아에즈 아나타노 코토와 와스레테
​일단 당신에 대한 건 잊어버려
あぁ ​人の話を聞くのは
​아아 히토노 하나시오 키쿠노와
​아아 다른 사람의 얘기를 듣는 건
​退屈 うざったい じれったい
​타이쿠츠 우잣타이 지렛타이
​지루해 짜증나 답답해
もう飽き飽き
​모오 아키아키
​이제 질렸어
さぁ 次は誰の番でしょう
​사아 츠기와 다레노 반데쇼오
​자 다음은 누구의 차례일까
​そう私しか認めない
​소오 와타시시카 미토메나이
​그래 나 말곤 인정할 수 없어
​ 本当は貴方に言いたい
​혼토와 아나타니 이이타이
​사실은 당신에게 말하고 싶어
​ 私の言葉を受け止めて
​와타시노 코토바오 우케토메테
​나의 말을 받아들여 줘
​ 全身で 愛を 解放
젠신데 아이오 카이호오
전신으로 사랑을 해방
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
​もう止まらない 止められない
모오 토마라나이 토메라레나이
이젠 멈출 수 없어 막을 수 없어
この熱情 必勝 いっそ 感情 何もかも
코노 네츠죠오 힛쇼오 잇소 칸죠오 나니모카모
이 열정 필승 차라리 감정 모든 걸
”I”を 解凍
"아이"오 카이토오
"I"를 해동
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
さぁ 細胞 ride on
​사아 사이호오 라이드 온
​자 세포 Ride on

​誰でもいいから見て
다레데모 이이카라 미테
아무나 좋으니까 봐 줘
​魅せたい自分はやや遠い
미세타이 지분와 야야토오이
매혹하고 싶은 자신은 다소 멀어
​とりあえずホントのことは置いといて
토리아에즈 혼토노 코토와 오이토이테
일단 진실은 내버려 둬
誰でもいいから聞いて
다레데모 이이카라 키이테
아무나 좋으니까 들어 줘
​話したい事をコレクト
하나시타이 코토오 코레쿠토
이야기하고 싶은 것을 콜렉트
今はただ貴方のことは忘れて
이마와 타다 아나타노 코토와 와스레테
지금은 그저 당신에 대한 건 잊어버려
​あぁ 人の目を見て生きるの
​아아 히토노 메오 미테 이키루노
​아아 사람의 눈을 보며 살아가는 건
​窮屈 うざったい じれったい
큐우쿠츠 우잣타이 지렛타이
거북해 짜증나 답답해
​もう飽き飽き
​모오 아키아키
​이제 질렸어
​​さぁ 好きなことして
사아 스키나 코토시테
자 좋아하는 것을 하고
好きな私になりましょう
스키나 와타시니 나리마쇼오
좋아하는 내가 되어보자
ね?
네?
알았지?
​本当は私に言いたい
혼토와 와타시니 이이타이
사실은 나에게 말하고 싶어
​​貴方の言葉を投げ捨てて
아나타노 코토바오 나게스테테
당신의 말을 던져 버리고
​​善心で 愛を 再送
젠신데 아이오 사이소오
선심으로 사랑을 재전송
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
もう戻れない 変われない
모오 모도레나이 카와레나이
이젠 돌아갈 수 없어 변할 수 없어
​この実情 幻想 一掃 前兆 だとしても
코노 지츠조오 겐소오 잇소오 젠쵸오 다토시테모
이 실상 환상 일소 전조라고 해도
​”Lie”を 代行
"라이"오 다이코오
"Lie"오 대행
WOW WOW WOW WOW WOW WOW
さぁ 細胞 ride on
사아 사이호오 라이드 온
자 세포 Ride on
​見て見ぬふりをしてた瑕が
미테미누 후리오 시테타 키즈가
보고도 보지 않은 척 했던 상처가
​深く深く広がっていく
후카쿠 후카쿠 히로갓테이쿠
깊게 깊게 벌어져 가
​​誰にも気づいて貰えない だってさ
다레니모 키즈이테 모라에나이 닷테사
모두가 깨달았지만 받아들이지 못해 그도 그럴게
​​私だって知れない
와타시닷테 시레나이
나조차도 몰라
​​もう手遅れなのかも
모오 테오쿠레 나노카모
이제 늦은 걸지도
本当は貴方が知らない
혼토와 아나타가 시라나이
사실은 당신이 몰랐던
私の心を見つけ出して
와타시노 코코로오 미츠케다시테
나의 마음을 찾아내
全心で 愛を 解答
젠신데 아이오 카이토오
전신으로 사랑을 해답
​​愛と 邂逅
아이토 카이코
사랑과 해후

​​​もうわからない 触れられない
모오 와카라나이 후레라레나이
이제 모르겠어 만질 수도 없어
​​​この劣情 均衡 きっと君の声だけが
코노 레츠죠오 킨코오 킷토 키미노 코에다케가
이 열정 균형 분명 너의 목소리만이
​​”I”を 改造
"아이"오 카이조오
"I"을 개조
​​WOW WOW WOW
さぁ内情 解剖
사아 나이죠오 카이보오
자 내정 해부
​I want I want all
아이 원트 아이 원트 올
I want I want all
​​​​細胞 ride on
사이호오 라이드 온
세포 ride on
[번역]

[번역] 보카로 가사 위키