||<tablewidth=100%><table bordercolor=#000><rowbgcolor=#000><width=45%> ||블랙스타
-Theater Starless- ||
-Theater Starless- ||
- ⠀등장인물 · 팀 ▼⠀
- ⠀게임플레이 ▼⠀
- ⠀관련 문서 ▼⠀
- ||<tablewidth=550><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#000><tablecolor=#fff><width=30%><height=50> 논란 및 사건 사고 ||
프로필 | |
이름 | 메노우 / メノウ |
생일 | 1998년 1월 26일[1] |
나이 | [age(1998-01-26)]세 |
소속 팀 | P |
포지션 | Performer |
신장 | 166cm |
체중 | 57kg |
혈액형 | O |
취미 | 잠, 온천 |
성우 | 사이토 소마 |
Team P | |||||||||
린도 | 메노우 | 신쥬 | 마이카 | 네코메 |
1. 개요
메노우 / MENOU / メノウ블랙스타 -Theater Starless-의 캐스트.
2. 상세
온천 정말 좋아 | 스테이지에서는 다른 사람 | 욕망에 충실 |
호칭 | 1인칭 | 나(僕) |
2인칭 | 너(君) | |
히로인 | 너(あなた) 너(きみ) 애칭쨩(애칭ちゃん) |
레슨할래~?
3. 인물관계
모쿠렌과는 가치관이 맞지 않아 매번 자주 말다툼을 한다.
은근히 고전 작품에 대해 자잘하게 알고 있다. 아마도 원전을 익히면 등장인물들의 해석을 더 자세히 할 수 있어서인듯. 때문에 긴세이와 말이 자주 통한다. 긴세이가 메노우는 다른 놈들(캐스트)에 비해 책을 많이 읽으니 좋다고 말한 적이 있다.
야코에게 센터 자리를 두고 라이벌 대상이 되었다.[2]
4. 그외
잠이 많다. 홀에서 서빙을 하거나 주문을 받던 도중 잘 때도 많다. 그리고 틈만나면 바닥에서 쓰러져 자서 캐스트나 히로인이 모르고 밟거나 걷어차게되어서 깨어날때가 많다.다른 이들이 그러면 위험하지 않느냐고 묻자, 정말 위험한 곳에선 자지 않는다고 한다.
연기에는 확고한 고집을 가지고있다. 스타레스 내에서 가장 높은 연기 수치를 가졌다. 그래서 댄스에 고집이 있는 모쿠렌과 같이 공연을 하게될때면 매번 의견충돌이 일어나 싸우게된다.
나른한 이미지이나, 히로인에게 같이 스파에 가지 않겠냐고 하거나, 잠들었을때 무의식적으로 히로인을 껴안는 등 대담한 행동을 할 때가 많다.
은근히 나사가 빠져있다. 자주 실없는 소리를 하며 웃곤 한다. 캐스트들 사이에서 나사 빠진 놈이라고 불린다.[3]
시즌 1 3장에서 언급한 바, 예전에도 자꾸만 레슨에 빠지는 미즈키를 팀P의 멤버중 혼자만 따라잡지 않았다. 굳이 끼기 싫어하는 사람을 억지로 데려오기 싫다고 한다.
5. 대사
5.1. 공연
- 공연 개시
대사 | 번역 |
最高のステージにしよう | 최고의 스테이지를 하자 |
どんなショーになるかな | 어떤 쇼가 되려나 |
- 스킬 사용 시
대사 | 번역 |
行くよ! つ着いてきてね | 갈게! 따라와 |
これならどうかな | 이건 어떠려나 |
楽しいな! | 재밌어! |
盛り上がって行こう! | 달아오르자! |
- 커튼 콜[4]
- 기본
- 총합 0~
- 총합 100,000~
- 총합 500,000~
- 총합 1,000,000~
대사 | 번역 |
本気出してみたよ | 진심을 내봤어 |
こんなものかな | 이런걸까 |
まだステージにいたかったな | 아직 스테이지에 있고 싶은데 |
대사 | 번역 |
대사 | 번역 |
대사 | 번역 |
うん、イイ感じだった | 응, 좋은 느낌이었어 |
원문 | 번역 |
ありがと! あなたのお陰だよ | 고마워! 네 덕분이야 |
僕のこと、ずっと見ててね | 나를, 계속 봐줘 |
すごく楽しかったな~ | 엄청 재밌었어~ |
- 팁
- 10베팅
원문 번역 ありがとう 고마워 もっと見ててね 조금 더 봐줘 わーい 와아 嬉しいな 기쁘네 お願いさせて 부탁할게 - 30베팅
대사 번역 ありがとう...! 고마워...!
5.2. 리허설 보이스
- 트레이닝
대사 | 번역 |
まだまだ | 아직 |
もっともっと | 좀 더 좀 더 |
イイ感じ | 좋은 느낌 |
悪くなかった | 나쁘지 않았어 |
続けよう | 계속하자 |
- 싱크로
대사 | 번역 |
本気できてね | 진심을 내줘 |
いよいよだね | 드디어네 |
準備はいい? | 준비됐어? |
- 유닛 싱크로
대사 | 번역 | |
最初から飛ばそう | 처음부터 날자 | |
よかい | 알겠어 |
- 대립
대사 | 번역 | |
< | 負けないよ | 지지 않아 |
邪魔は困るな | 방해는 곤란한데 | |
期待しないでくれ | 기대하지 말아줘 | |
< | 心配御無用 | 걱정할거 없어 |
全力で行くね | 전력을 다해 갈게 | |
面白いね | 재밌네 |
5.3. 로그인 보너스
로그인 보이스 | 대사 | 번역 |
아이템 보이스 | ||
5.3.1. 과거 보너스
5.4. 마중 대사
- 무대
대사 | 번역 |
- 스태프
대사 | 번역 |
- 오프
대사 | 번역 |
5.4.1. 기간 한정 마중 대사
5.5. 마중 보이스
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 무대
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 스태프
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
- 오프
보이스 | 번역 | 보이스 | 번역 |
5.6. 기간 한정 대화
5.6.1. 플레이어 생일
5.6.2. 생일
캐스트의 생일에 로그인할 때 발생하는 대화.스토리 일람에 기록되지 않는다. 풀보이스이다.
- 1주년
플레이어 | お誕生日おめでとうございます、メノウさん。 | |