최근 수정 시각 : 2022-12-20 16:55:52

몽중약자

<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 夢中弱者
(Mutsyujakusya, 몽중약자)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 Seeka .
작사가 Seeka .
일러스트레이터 熊谷のの
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 03월 23일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(몽중약자,ruby=夢中弱者)]는 Seeka .가 작곡・작사한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
가사가 사회비판적이며 난해하기도 하다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm38474517, width=640, height=360)]
몽중약자 feat. 하츠네 미쿠 / Seeka .
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
몽중약자 feat. 하츠네 미쿠 / Seeka .

3. 가사

偉人達は言う 「前に進めよ」
이진타치와 유우 「마에니 스스메요」
위인들은 말해 「앞으로 나아가라」

大人達は言う 「夢は叶わない」と
오토나타치와 유우 「유메와 카나와나이 」토
어른들은 말해 「꿈은 이뤄지지 않는다」고

先生は言う 「前に習えよ」
센세이와 유우 「마에니 나라에요」
선생님은 말해 「앞으로 나란히」

そして気付くんだ 僕は何処に
소시테 키즈쿤다 보쿠와 도코니
그리고 깨달아, 나는 어디에

機嫌を取るのが 社会なのですか
키겐오 토루노가 샤카이나노데스카
비위를 맞추는 게 사회인 건가요

自分を隠すのが 社会なのですか
지분오 카쿠스노가 샤카이나노데스카
자신을 숨기는 게 사회인 건가요

人を嘲笑う それが楽しいのか
히토오 아자와라우 소레가 타노시이노카
남을 비웃는, 그게 즐거운가요

人を虐めて 何が楽しいのか
히토오 이지메테 나니가 타노시이노카
남을 괴롭히는 게 뭐가 즐거운가요

罵詈雑言に 耐え抜く日々を
바리조오곤니 타에누쿠 히비오
온갖 욕설을 견뎌내는 날들을

承認欲求に 溺れる日々を
쇼오닌욧큐우니 오보레루 히비오
승인욕구에 빠져드는 날들을

時々刻々と 過ぎる日々を
지지코쿠코쿠토 스기루 히비오
시시각각 흘러가는 날들을

人は幸せと 呼ぶのだろうか
히토와 시아와세토 요부노다로오카
사람은 행복이라고 부르는 걸까

個性が死ぬ 残酷な世界に
히토가 시누 잔코쿠나 세카이니
개성이 죽는 잔혹한 세상에

どうか一つ 希望の歌を
도오카 히토츠 키보오노 우타오
부디 희망의 노래 하나를

いつか自分を 見つけられたら
이츠카 지분오 미츠케라레타라
언젠가 자신을 찾아낼 수 있다면

その時にまた 夢を見ようか
소노 토키니 마타 유메오 미요오카
그때 다시 꿈을 꿔볼까

ふとある日僕は 後ろを振り返る
후토 아루 히 보쿠와 우시로오 후리카에루
문득 어느날, 나는 뒤를 돌아봐

そして気付いたんだ 誰もいないことに
소시테 키즈이탄다 다레모 이나이 코토니
그리고 깨달았어, 아무도 없다는 걸

皆過信しているんだ 自分の無力さを
민나 카신시테이룬다 지분노 무료쿠사오
다들 과신하고 있어, 자신의 무력함을

夢見る力なら 誰にだってあるのに
유메미루 치카라나라 다레니닷테 아루노니
꿈을 꾸는 힘이라면 누구에게나 있는데

常識という 教訓がある中
조오시키토 유우 쿄오쿤가 아루 나카
상식이라는 교훈이 있는 와중에

迷走防止の 標識は何処に
메이소오보오시노 효오시키와 도코니
미아방지 표지판은 어디에

荒廃し切った 此ノ世の中に
코오하이시킷타 코노 요노나카니
황폐해져버린 이 세상에서

生き残る術は あるのだろうか
이키노코루 스베와 아루노다로오카
살아남을 방법은 있는 걸까

理不尽が 重なる君に
리후진가 카사나루 키미니
불합리가 계속되는 너에게

心から生きたい と思う歌を
코코로카라 이키타이 토 오모우 우타오
진심으로 살고 싶다고 생각하는 노래를

いつか君に 出逢えたなら
이츠카 키미니 데아에타나라
언젠가 너를 만난다면

偽りのない夢を 語ろうか
이츠와리노 나이 유메오 카타로오카
거짓없는 꿈을 이야기해볼까

差別罵倒 飛び交う街で
사베츠바토오 토비카우 마치데
차별 매도 난무하는 거리에서

人は 夢を見るのか
히토와 유메오 미루노카
사람은 꿈을 꾸는 걸까

希望捨てて 自分殺して
키보오 스테테 지분 코로시테
희망을 버리고 자신을 죽이며

今日も 眠りにつく
쿄오모 네무리니츠쿠
오늘도 잠에 들어

さあ。 夢捨てようか。
사아. 유메 스테요오카.
자. 꿈을 버려볼까.

号泣自傷 辛い日々を
고오큐우지쇼오 츠라이 히비오
오열 자해 괴로운 날들을

色彩のない 素晴らしき世界を
시키사이노 나이 스바라시키 세카이오
색채 없는 멋진 세상을

一変一掃する 歌を君に
잇펜잇소오스루 우타오 키미니
일변일소하는 노래를 너에게

夢を持つ 君のために
유메오 모츠 키미노 타메니
꿈을 가진 너를 위해서

最弱の
사이자쿠노
최약의

最高の 夢見る君へ
사이코오노 유메미루 키미에
최고의 꿈을 꾸는 너에게

どうかこの歌が 届きますように
도오카 코노 우타가 토도키마스 요오니
부디 이 노래가 닿을 수 있기를

全ての 「君」に贈る
스베테노 「키미」니 오쿠루
모든 「너」에게 보내는

最初で最後の 夢の歌
사이쇼데 사이고노 유메노 우타
처음이자 마지막인 꿈의 노래

今日も人は希望を持ち
쿄오모 히토와 키보오오 모치
오늘도 사람은 희망을 가지고

深い眠りにつく
후카이 네무리니츠쿠
깊은 잠에 들어

どうかどうか君の夢が
도오카 도오카 키미노 유메가
부디 부디 너의 꿈이

叶いますように
카나이마스 요오니
이뤄질 수 있기를||
가사 출처