|
<colbgcolor=#f7f2df,#191919> ミィハー follower of the crowd | 미하 | ||
가수 | Tet0 | |
작곡가 | Chinozo | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 아루세치카 | |
영상 제작 | ||
베이스 | kakeyan | |
페이지 | | |
투고일 | 2023년 7월 5일 | |
달성 기록 | Synthesizer V 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(미하, ruby=ミィハー)]는 Chinozo가 2023년 7월 5일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 Synthesizer V 오리지널 곡이다.v flower를 FloweR, 카후(CeVIO)를 KafU로 표기 했으므로 테토는 TetO로 표기됐어야 했지만 Chinozo의 트윗캐스팅에 따르면 O를 0으로 바꿔서 쓰는 것이 습관이여서 Tet0로 표기하게 되었다고 한다.
2. 달성 기록
|
|
100만 재생 |
- 유튜브
|
3. 영상
|
[nicovideo(sm42440400, width=640, height=360)] |
Chinozo '미하' feat.Tet0 |
|
Chinozo '미하' feat.Tet0 |
|
'미하'(self cover)[1] |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
| 번역명 | 미하 |
원제 | ミィハー | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2023년 7월 5일 | |
링크 | | |
<bgcolor=#ffffff,#000000> | 번역명 | The Hollows |
원제 | ||
트랙 | 10 | |
발매일 | 2024년 4월 24일 | |
링크 | |
5. 가사
変人の国 そのDirtyなMusic |
헨진노 쿠니 소노 다-티나 뮤-지쿠 |
별난 사람의 나라 그 더러운 뮤직 |
ABCDEFGHIJKB |
에이 비 시 디 이 에프 지 에이치 아이 제이 케이 비 |
みんなみんな 好きになるほど |
민나 민나 스키니 나루호도 |
모두 모두 좋아하게 될 정도로 |
正しい 正しい 正しい |
타다시이 타다시이 타다시이 |
올바른 올바른 올바른 |
その引力に呼ばれた12時 |
소노 인료쿠니 요바레타 쥬-니지 |
그 인력에 불려진 12시 |
ABCDEFGHIJKB |
에이 비 시 디 이 에프 지 에이치 아이 제이 케이 비 |
パパパパっと都合よく明日がくる |
파파파팟 토 츠고-요쿠 아스가 쿠루 |
파파파팟 하고 때마침 아침이 와 |
サヨナラお月様 |
사요나라 오츠키사마 |
작별이야 달님 |
さぁいっせーのせ歌いましょ! |
사- 잇세-노세 우타이마쇼- |
자아 하나 둘 노래합시다! |
僕たちは僕たちの恋さえも |
보쿠타치와 보쿠타치노 코이사에모 |
우리는 우리들의 사랑마저도 |
「まともにできない |
마토모니 데키나이 |
"제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない」 |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어" |
ミィ |
미이 |
미 |
ミィハーさんになりきれない |
미이하-상니 나리키레나이 |
미하 씨는 될 수 없어 |
ミィハーさんになりきれない |
미이하-상니 나리키레나이 |
미하 씨는 될 수 없어 |
あなたを想う劇 はい、閉会 |
아나타오 오모우 게키 하이 헤-카이 |
당신을 생각하는 연극 네, 폐회 |
ミィハーさんになりきれない |
미이하-상니 나리키레나이 |
미하 씨는 될 수 없어 |
ミは三になりきれない[2] |
미와 산니 나리키레나이 |
미는 삼이 될 수 없어 |
苦しいんだけどね |
쿠루시인 다케도네 |
괴롭지만 말이야 |
狂って |
쿠룻테 |
미쳐서 |
ドウシヨウモナイ |
도오 시요우모 나이 |
어떻게 할 수가 없어 |
ドウシヨウモナイ |
도오 시요우모 나이 |
어떻게 할 수가 없어 |
あなたを想う劇 はい、閉会 |
아나타오 오모우 게키 하이 헤-카이 |
당신을 생각하는 연극 네, 폐회 |
ドウシヨウモナイ |
도오 시요우모 나이 |
어떻게 할 수가 없어 |
ドウシヨウモナイ |
도오 시요우모 나이 |
어떻게 할 수가 없어 |
ハイかイイエも言えない僕が過ぎてゆく |
하이카 이이에모 이에나이 보쿠카 스기테 유쿠 |
네인지 아니요인지 말할 수 없는 내가 지나쳐 가 |
僕たちの頭ん中は空より広いのに |
보쿠타치노 아타만 나카와 소라요리 히로이노니 |
우리들의 머릿속은 하늘보다 넓은데도 |
檻の中でただ突っ立ってなって |
오리노 나카데 타다 츳탓테 낫테 |
감방 안에서 그냥 우뚝 서게 돼서 |
言われたようだ |
이와레타 요-다 |
들은 것 같아 |
会いたかった |
아이타캇타 |
만나고 싶었어 |
郷にハマった |
고우니 하맛타 |
고향에 푹 빠졌어 |
脳みそが錆びついて固まった |
노-미소가 사비츠이테 카타맛타 |
뇌수가 녹슬어서 굳어졌어 |
可能性の中に住んでいる僕たちの哀れなソウゾウを |
카노-세-노 나카니 슨데이루 보쿠타치노 아와레나 소오조오[3]오 |
가능성 속에 살고 있는 우리들의 불쌍한 상상을 |
サヨナラお月様 |
사요나라 오츠키사마 |
작별이야 달님 |
さぁいっせーのせ歌いましょ! |
사- 잇세-노세 우타이마쇼- |
자아 하나 둘 노래합시다! |
僕たちは幸福を知ることも |
보쿠타치와 코-후쿠오 시루 코토모 |
우리들은 행복을 알는 것도 |
「まともにできない |
마토모니 데키나이 |
"제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어 |
まともにできない」 |
마토모니 데키나이 |
제대로 할 수 없어" |
あなたにとって |
아나타니 톳테 |
당신에게 있어서 |
ミィハーさんはいいですか |
미이하-상와 이이데스카 |
미하 씨는 괜찮습니까 |
ミィハーさんはどうですか |
미이하-상와 도-데스카 |
미하 씨는 어떻습니까 |
なんて、聞いた暁にゃどうでもよし |
난데 키이타 아카츠키냐 도-데모 요시 |
라고, 들은 새벽에는 아무래도 좋고 |
神の意思に背かないだけなんだけどね |
카미노 이시니 소무카나이 다케 난다케도네 |
신의 뜻에 어긋나지 않을 뿐이지만 말야 |
ミィハーさんになりきれない |
미이하-상니 나리키레나이 |
미하 씨는 될 수 없어 |
ミィハーさんになりきれない |
미이하-상니 나리키레나이 |
미하 씨는 될 수 없어 |
生き辛くて仕方ない世界 |
이키 츠라쿠테 시카타나이 세카이 |
살기 힘들어서 어쩔 수 없는 세계 |
ミィハーさんになりきれない |
미이하-상니 나리키레나이 |
미하 씨는 될 수 없어 |
ミは三になりたくないや |
미와 산니 나리타쿠 나이야 |
미는 삼이 되고 싶지 않아 |
6. 여담
미하(ミーハー)는 주체성이 없어 유행이나 남의 말에 동조하기 쉬운 사람이라는 뜻이다.2025년 1월 25일 소설화되었다.