최근 수정 시각 : 2021-05-27 01:08:59

발열 이모션

<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 発熱エモーション
(발열 이모션)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 PSGOZ
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg[1]] 파일:니코니코 동화 아이콘.svg[2]]
투고일 2012년 6월 27일
2013년 2월 7일[1]
2015년 12월 15일[2]
달성 기록 VOCALOID 전당입성[2]

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

발열 이모션(発熱エモーション)은 PSGOZ가 작곡한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
2012년 6월 27일에 가장 처음의 버전이 투고되었다.
2013년 2월 7일에 ReEdit 2013 오리지널 버전이 업로드 되었다.
2015년 12월 15일에 신식 보컬로이드 조교 버전이 니코니코동화에 업로드 되었으며 이 버전이 주간 VOCALOID 랭킹 #429에서 1위를 하였다.

PSGOZ의 앨범 Songs For Girls -Flower- 에 수록되었다.

2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm18208151)]
  • ReEdit 2013 오리지널
    [nicovideo(sm20022882)]
  • 신식 보컬로이드 조교
    [nicovideo(sm27790524)]
  • 유튜브

3. 가사

彼と目と目があったのは
카레토 메토 메가 앗타노와
그와 눈과 눈이 마주친 건

正しくは、たったの二回だけ
타다시쿠와, 탓타노 니카이다케
정확히는, 그저 2번뿐

正直ちょっと
쇼-지키 춋토
솔직히 조금

少し怖いくらい
스코시 코와이 쿠라이
약간 무서울 정도로

吸い込まれそうなの
스이코마레 소우나노
빨아들일 것 같아

あんまり、その・・・私のことを
안마리, 소노・・・와타시노 코토오
별로, 그・・・나를

かまわないで欲しいかな
카마와나이데 호시이카나
신경 쓰지 않았으면 좋겠어

なぜかな、ザワザワするのよ
나제카나, 자와자와 스루노요
왜일까, 울렁울렁해

カラダのどこかで
카라다노 도코카데
몸 어딘가에서

満たされなくって、不安になるの
미타사레나쿳테, 후안니나루노
채워지지 않아서, 불안해져

ダイジョウブ
다이죠-부
괜찮아

わかってるから
와캇테루카라
알고 있으니까

ちゃんとしてよ
챤토시테요
제대로 해

もぅ、しっかりして
모-, 싯카리시테
이제, 정신 차리고

まだ何も変わらない、変わってない「私」よね
마다 나니모 카와라나이, 카왓테나이「와타시」요네
아직 아무것도 바꾸지 않은, 바뀌지 않은「나」야

彼は私にとって別にそう、何でもないから
카레와 와타시니 톳테 베츠니 소-, 난데모 나이카라
그는 나에게 있어서 별로 그, 아무것도 아니니까

だからこんなに考えちゃダメなの
다카라 콘나니 칸가에챠 다메나노
그러니까 이렇게나 생각하면 안된다구

どうかしているの
도우카시테이루노
어떻게 됐나봐

このままずっと、近くにいたら
코노마마 즛토, 치카쿠니 이타라
이대로 계속, 가까이 있으면

もう「私」じゃいられない
모우「와타시」쟈 이라레나이
더는「나」로 있을 수 없어

もうダメ、耳を塞ぐのよ
모-다메, 미미오 후사구노요
이제 안 돼, 귀를 막아

心の声に
코코로노 코에니
마음의 소리에

確かめたいけど、それはできないよ
타시카메타이케도, 소레와 데키나이요
확인하고 싶지만, 그건 할 수 없어

ダイジョウブ
다이죠-부
괜찮아

わかってるから
와캇테루카라
알고 있으니까

ちゃんとしてよ
챤토시테요
제대로 해

もう、しっかりして
모-, 싯카리시테
이제, 정신 차리고

まだ何も変わらない、変わってない「私」よね
마다 나니모 카와라나이, 카왓테나이「와타시」요네
아직 아무것도 바꾸지 않은, 바뀌지 않은「나」야

神様、もしいたら
카미사마, 모시 이타라
신님, 만약 있으시다면

お願い私、今ホントに困っているの
오네가이 와타시, 이마 혼토니 코맛테이루노
부탁해요, 저, 지금 정말로 곤란하다구요

こんなコト、すぐに消えちゃって
콘나 코토, 스구니 키에챳테
이런 거, 바로 사라져

なくなりますか?
나쿠나리마스카?
없어집니까?

ダイジョウブ
다이죠-부
괜찮아

わかってるから
와캇테루카라
알고 있으니까

ちゃんとしてよ
챤토시테요
제대로 해

もう、しっかりして
모-, 싯카리시테
이제, 정신 차리고

まだ何も変わらない、変わってない「私」でしょ
마다 나니모 카와라나이, 카왓테나이「와타시」데쇼
아직 아무것도 바꾸지 않은, 바뀌지 않은「나」잖아

何も変えられない、変われない
나니모 카에라레나이, 카와레나이
아무 것도 바꿀 수 없는, 바뀌지 않는

私なの
와타시나노
나야
[6]
[1] ReEdit 2013 버[2] 신식 보컬로이드 조교 버[1] ReEdit 2013 버전[2] 신식 보컬로이드 조교 버전[2] 신식 보컬로이드 조교 버전[6] 가사출처