シロクロリバーシ Reversi in White and Black 백흑 리버시[1] | |
가수 | 하츠네 미쿠, v flower |
작곡가 | 시토오 |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2019년 3월 12일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
시토오가 2019년 03월 12일에 투고한 하츠네 미쿠와 v flower 오리지널 곡. 설정화설정화21.1. 달성 기록
|
2. 영상
[nicovideo(sm34766162)]3. 가사
ああ言や こうと言うだろう? | |
아아 이야 코-토 유우다로- | |
이렇게 말하면 | |
そうだねって 笑えよ | |
소-다넷테 와라에요 | |
그렇게 말하겠지 웃으라고 | |
『一矢報い 白兵戦』 | |
잇시무쿠이 하쿠헤이센 | |
"장계취계 백병전" | |
哀れ | |
아와레 | |
불쌍해라 | |
手の内 全部見えてるぜ? | |
테노우치 젠부 미에테루제 | |
네가 가진 수단, 전부 보인단다? | |
あぁ嫌 性が悪いね | |
아아 이야 쇼-가 와루이네 | |
아- 싫어, 천성이 나쁘네 | |
相も変わらず腹黒 | |
아이모 카와라즈 하라구로 | |
변함없이 음험해 | |
「そういうとこ 直したら?」 なんて | |
소- 유우 토코 나오시타라 난테 | |
"그런 점 고쳐보면 어때?" 라며 | |
思っちゃいない 嘘で嗤う | |
오못챠이나이 우소데 와라우 | |
마음에도 없는 거짓말로 비웃어 | |
さあさ 始めようぜ 腐りきった世界で | |
사아사 하지메요-제 쿠사리킷타 세카이데 | |
자-자, 시작하자고. 이 썩어빠진 세계에서 | |
ハッキリさせようぜ | |
핫키리사세요-제 | |
확실하게 가려보자 | |
シロクロ | |
시로쿠로 | |
흑과 백을 | |
こんなもんじゃないだろ? | |
콘나 몬자 나이다로 | |
고작 이정도가 아니잖아 | |
食らいつけよザコが | |
쿠라이츠케요 자코가 | |
쳐먹어라, 송사리새끼야 | |
くだらねぇ 愛だ恋だの | |
쿠다라네- 아이다 코이다노 | |
하찮은 사랑이네 뭐네 참나 | |
さあさ 始めようか 腐りきった世界で}}} | |
사아사 하지메요-카 쿠사리킷타 세카이데 | |
자-자, 시작해볼까. 이 썩어빠진 세계에서 | |
ハッキリさせよう | |
핫키리 사세요- | |
명확하게 가려보자 | |
裏切って | |
우라깃테 | |
배신하고 | |
なぶって | |
나붓테 | |
괴롭히고 | |
染めて | |
소메테 | |
물들이고 | |
返して | |
카에시테 | |
돌려주고 | |
そんなチャチな正義 | |
손나 차치나 세-기 | |
그딴 허접한 정의를 | |
かざそうって言うなら | |
카자소-ㅅ테 유우나라| | |
감출 수 있다 생각한다면 | |
ひっくり返せ 脳(NO)ごと | |
힛쿠리카에세 노- 고토 | |
갖다버려, 뇌 째로 | |
あぁ嫌だ もう終わりかな | |
아아 이야다 모- 오와리카나 | |
아아, 싫어 이제 끝이려나 | |
相も変わらず 厭らしい | |
아이모 카와라즈 이야라시이 | |
변함없이 불쾌해 | |
『屈服させる 快楽』なんか | |
쿳푸쿠사세루 카이라쿠난카 | |
"굴복시키는 쾌락" 이랄까 | |
顔に全部出ちゃってるよ? | |
카오니 젠부 데챳테루요 | |
얼굴에 다 쓰여있단다? | |
ああ言や そうと言うだろう? | |
아아 이야 소-토 유우다로- | |
이렇게 말하면 그렇게 말하겠지 | |
それだけは覆らない | |
소레다케와 쿠츠가에라나이 | |
그것만큼은 바뀌지않아 | |
「そういうとこ 弱点だ」 なんて | |
소- 유우 토코 쟈쿠텐다 난테 | |
"그런 점이 너의 약점이야" 라니 | |
ここからが 良いトコだがな | |
코코카라가 이이 토코다가나 | |
여기부터가 좋은 점인데 말야 | |
さあさ 始めようぜ 腐りきった世界で | |
사아사 하지메요-제 쿠사리킷타 세카이데 | |
자-자, 시작하자고. 이 썩어빠진 세계에서 | |
ハッキリさせようぜ | |
핫키리사세요-제 | |
확실하게 가리자고 | |
シロクロ | |
시로쿠로 | |
흑과 백을 | |
こんなもんじゃないだろ? | |
콘나 몬자 나이다로 | |
고작 이정도가 아니잖아 | |
食らいつけよザコが | |
쿠라이츠케요 자코가 | |
쳐먹어라, 송사리새끼야 | |
くだらねぇ 愛だ恋だの | |
쿠다라네- 아이다 코이다노 | |
하찮은 사랑이네 뭐네 참나 | |
さあさ 始めようか 腐りきった世界で | |
사아사 하지메요-카 쿠사리킷타 세카이데 | |
자-자, 시작해볼까. 이 썩어빠진 세계에서 | |
ハッキリさせよう | |
핫키리 사세요- | |
확실히 해보자 | |
裏切って | |
우라깃테 | |
배신하고 | |
なぶって | |
나붓테 | |
괴롭히고 | |
染めて | |
소메테 | |
물들이고 | |
返して | |
카에시테 | |
돌려주고 | |
そんなチャチな正義 | |
손나 차치나 세-기 | |
그딴 허접한 정의 | |
かざそうって言うなら | |
카자소-ㅅ테 유우나라| | |
감출 수 있다 생각한다면 | |
ひっくり返せ 脳(NO)はどっち!? | |
힛쿠리카에세 노-와 돗치 | |
다 갖다버리라고, 뇌는 어느 쪽? | |
こんなもんじゃないだろ!? | |
콘나 몬자 나이다로 | |
고작 이정도가 아니잖아!? | |
それはどうでしょうね? | |
소레와 도-데쇼-네 | |
그건 어떨까요? | |
求め愛した スリル今 | |
모토메 아이시타 스리루 이마 | |
사랑을 요구하는 스릴로 지금 | |
ドーパミンを吐き出し | |
도-파민오 하키다시 | |
도파민을 뱉어내고 | |
エゴイズムを掲げ | |
에고이즈무오 카카게 | |
이기주의를 내세우며 | |
自らの正義ぶちまけろ | |
미즈카라노 세-기 부치마케로 | |
자신의 정의를 모두 드러내라 | |
「「もう一回」」 | |
모- 잇카이 | |
"한 번 더" |