「キノコが生えてる!! キノコが生えてる!!」 |
"키노코가 하에테루!! 키노코가 하에테루!!" |
"버섯이 나있어!! 버섯이 나있어!!" |
『キノコ生えてない キノコ生えてない』 |
"키노코하에테나이 키노코하에테나이" |
"버섯 나있지 않아 버섯 나있지 않아" |
「キノコが生えてる!! キノコが生えてる!!」 |
"키노코가 하에테루!! 키노코가 하에테루!!" |
"버섯이 나있어!! 버섯이 나있어!!" |
『キノコ生えてない キノコ生えてない』 |
"키노코하에테나이 키노코하에테나이" |
"버섯 나있지 않아 버섯 나있지 않아" |
「あのさ、このキノコ……み、見えてる……よね?」 |
"아노사, 코노 키노코……미, 미에테루……요네?" |
"저기, 이 버섯…… 보이는 거…… 맞지?" |
『(……?)』 |
"(……?)" |
"(……?)" |
ある日私の頭の上から |
아루히 와타시노 아타마노 우에카라 |
어느 날 내 머리 위에 |
キノコが突然生えてきた |
키노코가 토츠젠 하에테키타 |
버섯이 갑자기 자라났다 |
友達曰く |
토모다치이와쿠 |
친구 말로는 |
『そんなものは生えてないし |
손나 모노와 하에테나이시 |
"그런 건 자라나지 않았고 |
どこを探しても見えやしないやい』 |
도코오 사가시테모 미에야 시나이야이 |
어딜 봐도 보이지 않는다"고 했다. |
私にしか見えないキノコ |
와타시니시카 미에나이 키노코 |
나에게만 보이는 버섯 |
名状し難い感情ばかりが |
메에조오시가타이 칸조오바카리가 |
형언하기 어려운 감정뿐 |
ドクドクドクドク脈打って巣食う |
도쿠도쿠 도쿠도쿠 먀쿠웃테 스쿠우 |
두근두근두근두근 맥박이 뛰고 불길한 기분 |
これはきっとキノコのせい |
코레와 킷토 키노코노 세에 |
이건 분명 버섯 때문이겠지 |
日に日に大きくなるキノコ |
비니 히니 오오키쿠 나루 키노코 |
나날이 커지는 버섯 |
はたから見えない 訝しむ友人 |
하타카라 미에나이 이부카시무 유우진 |
도무지 보이지 않아 의아해하는 친구 |
どんどん大きくなるキノコ |
돈돈 오오키쿠 나루 키노코 |
점점 커지는 버섯 |
怯える私 餌ねだる猫 |
오비에루 와타시 에사 네다루 네코 |
겁먹은 나는 먹이를 구걸하는 고양이 |
心の中に巣食うキノコ |
코코로노 나카니 스쿠우 키노코 |
마음속에 둥지를 트는 버섯 |
ど真ん中にて 鎮座してる |
도만나카니테 친자시테루 |
한복판에 자리잡고 앉아 있어 |
誰も信じてくれやしない |
다레모 신지테쿠레야 시나이 |
아무도 믿어주지 않아 |
ねえどうしよう!?ねえどうしよう!? |
네에 도오시요오!? 네에 도오시요오!? |
어떡하지!? 어떡하지!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
特大サイズが 頭から生えてる!? |
토쿠다이사이즈가 아타마카라 하에테루!? |
머리 위에 특대 사이즈가 자라고 있어!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
誰にも見えないキノコが生えてる!? |
다레니모 미에나이 키노코가 하에테루!? |
누구에게도 보이지 않는 버섯이 자라고 있어!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
私がおかしくなっちゃったのかな!? |
와타시가 오카시쿠 낫챳타노카나!? |
내가 미쳐버린 걸까!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
あ・あ・あ・IQゼロになっちゃったあああああああ!!!!! |
아 아 아 아이큐우 제로니 낫챳타아아아아아아아!!!!! |
아・아・IQ 0이 되어버려어어어어어어어!!!!! |
いますぐ!!ねえ!!! |
이마 스구!! 네에!!!! |
지금 당장!! 저기!!! |
引っこ抜いて頂戴!!!!! |
힛코누이테 쵸오다이 |
제발 뽑아줘!!!!! |
(そう言ったって見えないものは見えんしなー) |
(소오 잇탓테 미에나이 모노와 미엔시나-) |
(그래봤자 안 보이는 건 안 보이는 거고-) |
早く!!!!早く!!ねえ何でもするから!!!) |
하야쿠!!!! 하야쿠!! 네에 난데모 스루카라!!! |
빨리!!!! 빨리!! 뭐든지 할 테니까!!! |
(むしろ私が助けてほしいこの状況) |
(무시로 와타시가 타스케테호시이 코노 조오쿄오) |
(오히려 날 도와줬으면 하는 이 상황) |
やさしくして!せめて今だけ!!!!) |
야사시쿠 시테! 세메테 이마다케!!!! |
부드럽게 해줘! 적어도 지금만이라도!!!! |
(どうすればいいのコレ!?何か試されてますか?!) |
(도오스레바 이이노 코레!? 나니카 타메사레테마스카!?) |
(어떻게 하란 거야!? 뭔가 시험하고 있는 건가요!?) |
私このままじゃキノコ人間になっちゃああああああうううう!!! |
와타시 코노 마마쟈 키노코닌겐니 낫챠우우우우!!! |
나 이대로 가다간 버섯인간이 되어버려어어어어!!! |
『と、ところでさ……その……頭から、 |
토 토코로데사…… 소노…… 아타마카라, |
"그, 그나저나…… 그……머리에 |
生えてる?……っていうキノコ?……ってさ』 |
하에테루?……테이우 키노코?……테사" |
나있?……다는 버섯? …… 말야" |
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ? |
쵼깃챳타라 도오나루노 소레? |
잘라버리면 어떻게 될까 그거? |
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ? |
쵼깃챳타라 도오나루노 소레? |
잘라버리면 어떻게 될까 그거? |
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ? |
쵼깃챳타라 도오나루노 소레? |
잘라버리면 어떻게 될까 그거? |
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ? |
쵼깃챳타라 도오나루노 소레? |
잘라버리면 어떻게 될까 그거? |
ちょんぎっちゃったらどうなるのかな? |
쵼깃챳타라 도오나루노카나? |
잘라버리면 어떻게 될까나? |
ちょんぎっちゃったらどうなるのかな? |
쵼깃챳타라 도오나루노카나? |
잘라버리면 어떻게 될까나? |
ちょんぎっちゃったらどうなるのかな? |
쵼깃챳타라 도오나루노카나? |
잘라버리면 어떻게 될까나? |
ちょんぎっちゃったらどうな(チョキン) |
쵼깃챳타라 도오나(쵸킨) |
잘라버리면 어떻게(싹둑) |
「あ」 |
"아" |
"아" |
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
「切っちゃダメそうなヤツですー」 |
"킷챠 다메소오나 야츠데스-" |
"잘라버리면 안 될 것 같은 녀석이에요-" |
『そっかー』 |
"솟카-" |
"그렇구나-" |
K・I・N・O・K・O KINOKO!! |
K・I・N・O・K・O 키노코!! |
K・I・N・O・K・O 버섯!! |
「キノコが生えてる!!」 |
"키노코가 하에테루!!" |
"버섯이 나있어!!"" |
『キノコが生えてる?』 |
"키노코가 하에테루?" |
"버섯이 나있어?" |
K・I・N・O・K・O KINOKO!! |
K・I・N・O・K・O 키노코!! |
K・I・N・O・K・O 버섯!! |
「キノコが生えてる!!」 |
"키노코가 하에테루!!" |
"버섯이 나있어!!" |
『ホントかなぁ?』 |
"혼토카나?" |
"정말일까?" |
K・K・XXXXXX・X・X・XXXX |
K・K・XXXXXX・X・X・XXXX |
K・K・XXXXXX・X・X・XXXX |
『もはやまともに喋れないのね』 |
"모하야 마토모니 샤베레나이노네" |
"이제 제대로 말조차도 못하네" |
X・X・XXXXXX・X・X・XXXX |
X・X・XXXXXX・X・X・XXXX |
X・X・XXXXXX・X・X・XXXX |
『もっとお喋りしたかったのに』 |
"못토 오샤베리시타 캇타노니" |
"좀 더 수다떨고 싶었는데" |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
特大サイズが 頭から生えてる!? |
토쿠다이사이즈가 아타마카라 하에테루!? |
머리 위에 특대 사이즈가 자라고 있어!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
誰にも見えないキノコが生えてる!? |
다레니모 미에나이 키노코가 하에테루!? |
누구에게도 보이지 않는 버섯이 자라고 있어!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
私がおかしくなっちゃったのかな!? |
와타시가 오카시쿠 낫챳타노카나!? |
내가 미쳐버린 걸까!? |
なんでどうしてホントなんで?! |
난데 도오시테 혼토 난데!? |
왜 어째서 정말로 왜!? |
お願い悪い夢であってくれ!! |
오네가이 와루이 유메데 앗테쿠레!! |
부탁이니까 나쁜 꿈이길 바래!! |
キノコが生えてるキノコはイヤです |
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스 |
버섯이 나있어 버섯은 싫어요 |
キノコが生えてるキノコはイヤです |
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스 |
버섯이 나있어 버섯은 싫어요 |
どんな罰でも受けますから |
돈나 바츠데모 우케마스카라 |
어떤 벌이라도 받을 테니 |
このキノコを消してどうかどうか |
코노 키노코오 케시테 도오카 도오카 |
이 버섯을 없애줘 제발 제발 |
キノコが生えてるキノコはイヤです |
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스 |
버섯이 나있어 버섯은 싫어요 |
キノコが生えてるキノコはイヤです |
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스 |
버섯이 나있어 버섯은 싫어요 |
清く正しく真面目っぽく |
키요쿠 타다시쿠 마지메츳포쿠 |
깨끗하게 올바르게 성실하게 |
悔い改めるのでどうかどうか―― |
쿠이아라타메루노데 도오카 도오카-- |
회개할 테니까 제발 제발-- |
「うぁあっ!?」 |
우왓!? |
"우왓!?" |
「ゆめ……?」 |
"유메……?" |
"꿈……?" |
「もう一回寝よ」 |
"모오 잇카이 네요" |
"다시 자자" |
zzz... |