[ruby(星屑,ruby=ほしくず)]オーケストラ (Stardust Orchestra, 별무리 오케스트라) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 하야부사 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | rik, 사쿠라기 렌 |
영상 제작 | 마츠라이 |
페이지 | |
투고일 | 2016년 3월 11일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
이름도 없는 내가, 살았다는 증거.
초 보마스 (양일)과 M3에서 1st 풀 앨범을 발매합니다.(상세는 나중에 Twitter에서)
1st싱글『별무리 오케스트라』발매중입니다. sm27412556
초 보마스 (양일)과 M3에서 1st 풀 앨범을 발매합니다.(상세는 나중에 Twitter에서)
1st싱글『별무리 오케스트라』발매중입니다. sm27412556
별무리 오케스트라(星屑オーケストラ)는 하야부사가 2016년 3월 11일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
제목이 비슷한 곡으로 별하늘 오케스트라가 있다. 혼동하지 않도록 주의.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm28399590)] - 유튜브
3. 앨범 수록
번역명 | 별무리 오케스트라 | |
원제 | 星屑オーケストラ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2015년 10월 20일 | |
링크 | ||
번역명 | KARENT presents Winterland's Anthology feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents Winterland's Anthology feat. 初音ミク | |
트랙 | 4 | |
발매일 | 2017년 1월 25일 | |
링크 |
4. 가사
小さな星屑が奏でるオーケストラ | 星に歌おう 名も無い僕の物語を |
치이사나 호시쿠즈가 카나데루 오-케스토라 | 호시니 우타오- 나모나이 보쿠노 모노가타리오 |
작은 별무리가 연주하는 오케스트라 | 별에 노래하자, 이름도 없는 나의 이야기를 |
星空に煌く箒星に | 無邪気に笑う君を重ねた |
호시조라니 키라메쿠 호우키보시니 | 무쟈키니 와라우 키미오 카사네타 |
별 하늘에 반짝이는 혜성에 | 천진난만하게 웃는 너를 겹쳐봤어 |
そんな君をずっと見ていた | 僕は名も無い星屑かな |
손나 키미오 즛토 미테이타 | 보쿠와 나모나이 호시쿠즈카나 |
그런 너를 계속 보고 있던 | 나는 이름도 없는 별무리일까 |
あの日語った夢も 交わした約束も | 僕には眩しすぎるけど |
아노히 카탓타 유메모 카와시타 야쿠소쿠모 | 보쿠니와 마부시스기루케도 |
그 날 얘기했던 꿈도 나눴던 약속도 | 나에겐 너무 눈부시지만 |
流星の夜に願い叶うなら | 君に伝えよう 天の川越えて |
류-세이노 요루니 네가이 카나우나라 | 키미니 츠타에요- 아마노가와 코에테 |
별똥별이 떨어지는 밤에 소원이 이뤄진다면 | 너에게 전하자, 은하수를 넘어서 |
小さな星屑が奏でるオーケストラ | 僕の夢を旋律に乗せて |
치이사나 호시쿠즈가 카나데루 오-케스토라 | 보쿠노 유메오 센리츠니 노세테 |
작은 별무리가 연주하는 오케스트라 | 내 꿈을 선율에 태우고 |
例えばもし僕がいなくなっても | ただ君が忘れないように |
타토에바 모시 보쿠가 이나쿠 낫테모 | 타다 키미가 와스레나이요-니 |
가령 만약 내가 없어져도 | 그저 네가 잊지 않도록 |
星空に奏でよう 名も無い僕が生きた証 | |
호시조라니 카나데요- 나모나이 보쿠가 이키타 아카시 | |
별하늘에 연주하자, 이름도 없는 내가 산 증거를 | |
粉雪とネオンが街を包む | 旅立つ君に何も言えずに |
코나유키토 네온가 마치오 츠츠무 | 타비다츠 키미니 나니모 이에즈니 |
가랑눈과 네온이 거리를 감싸 | 여행을 떠나는 너에게 아무 말도 못하고 |
冬の空に誰より光る | 君のようになれたらいいのに |
후유노 소라니 다레요리 히카루 | 키미노 요우니 나레타라 이이노니 |
겨울 하늘에 누구보다 빛나는 | 너처럼 될 수 있으면 좋을 텐데 |
あの日僕は知った | 舞台の裏側で君が一人泣いてたこと |
아노히 보쿠와 싯타 | 부타이노 우라가와데 키미가 히토리 나이테타코토 |
그 날 나는 알았어 | 무대 뒤쪽에서 네가 혼자 울고 있었던 걸 |
流星の夜に願い叶うなら | 涙拭おう 天の川超えて |
류-세이노 요루니 네가이 카나우나라 | 나미다 누구오- 아마노가와 코에테 |
별똥별이 떨어지는 밤에 소원이 이뤄진다면 | 눈물을 닦자, 은하수를 넘어서 |
小さな星屑が奏でるオーケストラ | 僕の夢を五線譜に詰めて |
치이사나 호시쿠즈가 카나데루 오-케스토라 | 보쿠노 유메오 고센후니 츠메테 |
작은 별무리가 연주하는 오케스트라 | 내 꿈을 오선지에 담아서 |
このままもし僕がいなくなっても | ただ君が悲しまないように |
코노마마 모시 보쿠가 이나쿠낫테모 | 타다 키미가 카나시마 나이요-니 |
이대로 만약 내가 없어져도 | 그저 네가 슬퍼하지 않도록 |
涙が枯れるくらい笑わせるんだ 僕の歌で | |
나미다가 카레루 쿠라이 와라와세룬다 보쿠노 우타데 | |
눈물이 마를 정도로 웃기게 할 거야, 내 노래로 | |
白い服の指揮者が誘う | 僕を物語の最終楽章に |
시로이 후쿠노 시키샤가 이자나우 | 보쿠오 모노가타리노 휘나레니 |
하얀 옷의 지휘자가 유혹해 | 나를 이야기의 최종악장으로 |
最後に伝えよう もう一度君に | 星明かりが照らす 夢見た舞台で |
사이고니 츠타에요- 모-이치도 키미니 | 호시 아카리가 테라스 유메미타 부타이데 |
마지막으로 전하자, 다시 한 번 너에게 | 별빛이 비추는 꿈꿨던 무대에서 |
小さな星屑が奏でるオーケストラ | ただ君に笑って欲しいから |
치이사나 호시쿠즈가 카나데루 오-케스토라 | 타다 키미니 와랏테 호시이카라 |
작은 별무리가 연주하는 오케스트라 | 그저 네가 웃어주길 바라니까 |
ごめんねもう僕はいなくなるけど | 奏でよう最終楽章を |
고멘네 모-보쿠와 이나쿠 나루케도 | 카나데요- 휘나레오 |
미안해, 이제 나는 없어지지만 | 연주하자, 최종악장을 |
旅立つ星屑が奏でるオーケストラ | 僕の夢は今ここで叶う |
타비다츠 호시쿠즈가 카나데루 오-케스토라 | 보쿠노 유메와 이마 코코데 카나우 |
여행을 떠나는 별무리가 연주하는 오케스트라 | 내 꿈은 지금 여기서 이뤄져 |
例えばもし僕が生まれ変わっても | また君の傍にいれるように |
타토에바 모시 보쿠가 우마레 카왓테모 | 마타 키미노 소바니 이레루요-니 |
가령 만약 내가 다시 태어나도 | 또 네 곁에 있을 수 있도록 |
星空に奏でよう この光が消える前に | 星より眩しい君の笑顔が僕の生きた証 |
호시조라니 카나데요- 코노 히카리가 키에루 마에니 | 호시요리 마부시이 키미노 에가오가 보쿠노 이키타 아카시 |
별 하늘에 연주하자, 이 빛이 사라지기 전에 | 별보다 눈부신 너의 웃음이 내가 산 증거야 |