최근 수정 시각 : 2024-12-03 22:16:27

별의 조각


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
가수 윤하의 노래에 대한 내용은 END THEORY 문서
번 문단을
별의 조각 부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
星のカケラ
(Star fragment)
(별의 조각)
<colbgcolor=#ecfffb,#222222><colcolor=#373a3c,#ffffff> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 히라사와 에이지
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg[1] 파일:니코니코 동화 아이콘.svg[2]
최초 투고일 2007년 8월 29일
풀버전 투고일 2007년 12월 27일
장르 발라드


1. 개요2. 영상3. 공연4. 앨범 수록5. 가사6. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

별의 조각(星のカケラ)하츠네 미쿠 최초의 VOCALOID 오리지널 곡이자 데모곡이다.
작곡가는 히라사와 에이지(平沢栄司). 2007년 8월 29일 "01_ballade"라는 이름으로 데모버전이, 2007년 12월 27일 풀버전이 니코니코 동화에 투고되었다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm941537, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠】 별의 조각(星のカケラ) 【오리지널 곡】[3]
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1894630, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠】 별의 조각(星のカケラ) 【오리지널 곡】[4]
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1200230, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠】 별의 조각(星のカケラ) 【3D PV】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 별의 조각(星のカケラ) 【오리지널 곡】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
작곡가 히라사와 에이지 인터뷰

3. 공연

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 별의 조각(星のカケラ) 【2015 MIKU EXPO in ShangHai】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 별의 조각(星のカケラ) 【매지컬 미라이 10th】

4. 앨범 수록

파일:CVシリーズ Vocal CD Volume 01 _星のカケラ_.jpg
번역명 CV Series Vocal CD Volume 01 ~Star Fragment~
원제 CVシリーズ Vocal CD Volume 01 ~星のカケラ~
트랙 1 | 18
발매일 2008년 1월 25일

5. 가사

水面に揺れる木漏れ日の中
미나모니 유레루 코모레비노 나카
수면에 흔들리는 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛 속
ずっと考えていたの
즛토 칸가에테이타노
줄곧 생각하고 있었어
切ない気持ちあふれて
세츠나이 키모치 아후레테
애절한 감정이 흘러넘쳐서
愛しさがみちる
이토시사가 미치루
사랑이 가득찼어
頬なでる柔らかな風が
호호오 나데루 야와라카나 카제가
뺨을 어루만지는 부드러운 바람이
そっと寄り添ってくれる
솟토 요리솟테쿠레루
살며시 다가왔어
思いを告げる勇気をあつめ
오모이오 츠게루 유우키오 아츠메
마음을 전할 용기를 모아서
空を見上げて言葉をつむいで
소라오 미아게테 코토바오 츠무이데
하늘을 올려다보며 언어를 자아내
アカネ色した雲のキャンバス
아카네이로시타 쿠모노 캰바스
붉게 물든 구름 캔버스
絵筆で描く光のキセキ
에후데데 에가쿠 히카리노 키세키
붓으로 그리는 빛의 기적
心に秘めた思いを乗せて
코코로니 히메타 오모이오 노세테
마음에 간직한 애정을 실어서
伝えてほしい あなたへのメッセージ
츠타에테호시이 아나타에노 멧세-지
당신에게 전해지길 바라는 메세지
虹の掛け橋 希望のみちを
니지노 카케하시 키보오노 미치오
무지개 다리 희망의 길을
ならんで歩く夢を見ていた
나란데 아루쿠 유메오 미테이타
나란히 걷는 꿈을 꾸었어
空にカガヤく星のカケラ
소라니 카가야쿠 호시노 카케라
하늘에 빛나는 별의 조각
集めてつくるヒカリの指輪
아츠메테 츠쿠루 히카리노 유비와
모아서 만들어낸 빛의 반지는
永久(とわ)の約束 願いをこめて
토와노 야쿠소쿠 네가이오 코메테
영원(영구)한 약속 소원을 담아
受け止めてほしい あなたへの気持ちを
우케토메테호시이 아나타에노 키모치오
당신에 대한 마음을 받아줬으면 해
この想いを…
코노 오모이오
이 마음을...
この想いを…
코노 오모이오
이 마음을...

* 번역출처

6. 관련 문서



[1] 데모[2] Full.ver[3] 데모버전[4] 풀버전