최근 수정 시각 : 2023-09-08 14:57:42

분명 사랑이란

분명 사랑이란
제목 きっと愛って(분명 사랑이란)
가수 아마츠키
작곡 사코 토모히사
작사 사코 토모히사 & 아마츠키
어레인지 사사키 히로시
감독 유키 와키사카(isai inc.)
투고일 2018년 6월 16일

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

Dancer : 메로칭 아카리 (ATY)
유카리 (ATY)
시바켄 (아나타시아)
마린 (아나타시아)

Band : 나카지마 야스타카 (Gt)
우메다 쥰 (Ba)
하타미야 코우타 (Key)
kain (Trp)
분명 사랑이란아마츠키의 「3rd 앨범 그것은 분명 사랑이었습니다.」의 3번째 수록곡이자 오리지널 곡이다.

2. 영상

  • 유튜브
니코니코 동화에는 투고되지 않았다.

3. 가사

きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적인 게 아니라

自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루 모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것

あぁもしも僕たちがあの映画の
아- 모시모 보쿠타치가 아노 에이가노
아- 혹시 우리들이 저 영화의

主人公とヒロインなら
슈신코-토 히로인 나라
주인공과 히로인이라면

どんな起承転結もフィナーレには
돈나 키쇼-텐케츠모 휘나-레니와
어떤 기승전결도 피날레에는

ドラマティックなキスをして
도라마팃쿠나 키스오 시테
드라마틱한 키스를 하고

なんて言ってもうまくはいかない
난테 잇테모 우마쿠와 이카나이
뭐라 말해도 잘 되지는 않는

ことばっか世知辛いけど
코토 밧카 세치가라이케도
것뿐인 각박한 세상이지만

もう準備はできている
모- 쥰비와 데키테 이루
이미 준비는 되어 있어

「僕は君のためなら死ねる!」
「보쿠와 키미노 타메나라 시네루!」
「나는 너를 위해서라면 죽을 수 있어!」

というのはあながち嘘ではない
토 유-노와 아나가치 우소데와 나이
라고 말한 것은 반드시 거짓말이 아냐

きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적인 게 아니라

自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루 모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것

きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
킷토 아잇테 메니 미에루 몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 눈에 보이는 것이 아니라

あなたを思うと揺れる鼓動だなんて
아나타오 오모우토 유레루 코도-다 난테
당신을 생각하고선 흔들리는 고동이라고

いつの時代も変わらない
이츠노 지다이모 카와라나이
어떤 시대도 바뀌지 않아

ただあなたに微笑んでほしいだけなんだ
타다 아나타니 호호엔데 호시이 다케난다
그저 당신에게 미소를 바랄 뿐이야

あなたに微笑んでほしいだけなんだ
아나타니 호호엔데 호시이 다케난다
당신에게 미소를 바랄 뿐이야

きっと言葉にしても何か足りなくて伝えきれなくてあぁ
킷토 코토바니 시테모 나니카 타리나쿠테 츠타에 키레나쿠테 아-
분명 말로 해도 뭔가 부족하고 전할 수가 없어서 아-

「どんな言葉なら伝わるんだろうなぁ...?」
「돈나 코토바나라 츠타와룬다로-나-...?」
「어떤 말이면 전해질 수 있을까...?」

すったもんだも惚れた腫れたも僕らいつも繰り返して ねえ
슷타몬다모 호레타 하레타모 보쿠라 이츠모 쿠리카에시테 네-
옥신각신하는 것도 맘에 들어, 반했어도 우리들은 항상 반복하고 있잖아

「君はどう思う?」
「키미와 도- 오모우?」
「너는 어떻게 생각해?」

アダムとイブも解き明かせない
아다무토 이브모 토키 아카세나이
아담과 이브도 해명할 수 없는

愛の行方を確かめに行こう
아이노 유쿠에오 타시카메니 유코-
사랑의 행방을 확인하러 가자

明日もしこの地球が
아시타 모시모 코노 치큐-가
내일 만약 이 지구가

終わるとするなら僕らは
오와루토 스루나라 보쿠라와
끝나려 한다면 우리들은

大事なものから目をそらす
다이지나 모노카라 메오 소라스
소중한 것들을 외면할

余裕なんてないはずさ
요유- 난테 나이 하즈사
여유 같은 것 분명 없을 거야

きっと愛って独りよがりじゃなくて
킷토 아잇테 히토리요가리쟈 나쿠테
분명 사랑이란 독선적인 게 아니라

自分より大切なあなたに宿るもの
지분요리 타이세츠나 아나타니 야도루 모노
자신보다 소중한 당신에게 머무는 것

きっと愛って目に見えるもんじゃなくて
킷토 아잇테 메니 미에루 몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 눈에 보이는 것이 아니라

あなたを思うと感じられる心
아나타오 오모우토 칸지라레루 코코로
당신을 생각하고 느끼는 마음

きっと愛って押し付けるもんじゃなくて
킷토 아잇테 오시츠케루 몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 미루는 게 아니라

自分より大切なあなたを想うこと
지분요리 타이세츠나 아나타오 오모우 코토
자신보다 소중한 당신을 생각하는 것

きっと愛って背伸びするもんじゃなくて
킷토 아잇테 세노비스루 몬쟈 나쿠테
분명 사랑이란 애쓰는 게 아니라

心に誓って変わらぬことだなんて
코코로니 치캇테 카와라누 코토다 난테
마음에 맹세하고 변함없는 것이라고

いつの時代も変わらない
이츠노 지다이모 카와라나이
어떤 시대도 바뀌지 않아

ただなによりも確かな想いを (幸せと共に)
타다 나니요리모 타시카나 오모이오 (시아와세토 토모니)
그저 어떤 것보다 분명한 생각을 (행복과 함께)

受け取ってくれないか
우케 톳테 쿠레나이카
받아주질 않을까

Always love'n you
Always love'n you
Always love'n you

I'm in love with you
I'm in love with you
I'm in love with you

あなたに捧げるこの歌を
아나타니 사사게루 코토 우타오
당신에게 바치는 이 노래를

愛と呼んでもいいかな
아이토 욘데모 이이카나
사랑이라고 불러도 괜찮으려나

번역:하나히라