<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 退紅トレイン (분홍색 트레인) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 유기산 |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2014년 11월 12일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
분홍색 트레인은 유기산이 2014년 11월 12일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡으로 유기산의 데뷔곡이기도 하다.2. 영상
|
[nicovideo(sm24897033, width=640, height=360)] |
유기산 - 분홍색 트레인 feat. 하츠네 미쿠 |
|
유기산 - 분홍색 트레인 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
汽笛が鳴って子供になって |
키테키가낫테코도모니낫테 |
기적이 울려서 어린아이가 되어서 |
落ち着きの無い横顔見てた |
오치츠키노나이요코카오미테타 |
불안해 보이는 옆모습을 바라봤어 |
何処かに行ってしまおうかしら |
도코카니잇테시마오오카시라 |
어딘가로 가버릴까 |
浮足立つ鳥アリストテレス |
우키아시다츠토리아리스토테레스 |
도망치려 하는 새, 아리스토텔레스 |
報われなかった写真捨てて |
무쿠와레나캇타샤신스테테 |
보답 받지 못한 사진을 버리고 |
八番街の急行に乗って |
하치반카이노큐우코오니놋테 |
8번가 급행을 타고 |
濡れた切符 赤色マフラー |
누레타킷푸 아카이로마후라- |
젖어있는 표, 빨간색 머플러 |
住宅街にシュガー・シュガーヒルトン |
쥬우타쿠카이니슈가슈카히루톤 |
주택가에 Sugar・Sugar Hilton |
カルト辞典を眺めて過ごす |
카루토지텐오나가메테스고스 |
Cult 사전을 바라보며 지내고 있어 |
甘ったるい匂いのハニーチュロス |
아맛타루이니오이노하니-츄로스 |
달콤한 향기의 허니 츄러스 |
鞄に貼った林檎のシール |
카방니핫타링고노시-루 |
가방에 붙은 사과 스티커 |
冷たくなった鼻の先 |
츠메타쿠낫타하나노사키 |
차가워진 코끝 |
ゆれるゆれる煙上げて |
유레루유레루케무리아게테 |
흔들리고 흔들리는 연기를 피우며 |
君を探す 汽車は走る |
키미오사가스 키샤와하시루 |
너를 찾아서 기차는 달려 |
腹水盆に墓参り |
후쿠스이본니하카마이리 |
다시 담은 물에 성묘 |
流れる涙場所でお茶しませんこと |
나가레루나미다바쇼데오쟈시마센코토 |
눈물이 흐르는 곳에서 차 마시지 않을 것 |
くるくる回る車輪を追いかけて |
쿠루쿠루마와루샤린오오이카케테 |
빙글빙글 돌아가는 챠륜을 쫓아서 |
次の駅まで一眠りでしょ? |
츠기노에키마데히토네무리데쇼? |
다음 역까지 한 숨 잘까요? |
君が無くなっていく |
키미가나쿠낫테이쿠 |
네가 사라져가고 있어 |
ネオンビームで照らして |
네온비-무데테라시테 |
네온 광선으로 비추어줘 |
君が無くなっていく |
키미가나쿠낫테이쿠 |
네가 사라져가고 있어 |
二度と戻ることは無い |
니도토모도루코토와나이 |
두 번 다시 돌아오지 않아 |
京都に行ってお団子食べて |
쿄-토니잇테오당고타베테 |
수도에서 당고를 먹고 |
後に立って抱き締めたくて |
우시로니탓테다키시메타쿠테 |
뒤에 서서 끌어안고 싶어서 |
何処かで会っていなかったかな |
도코카데앗테이나캇타카나 |
어디선가 만난 적 있지 않았나 |
閲覧禁止マリアージュ |
에쯔란킨시마리아-쥬 |
열람 금지 Mariage |
通り過ぎていくシュガーヒルトン |
토오리스기테이쿠슈가-히루톤 |
지나쳐가고 있는 Sugar Hilton |
病んでいらっしゃる 何を仰る |
얀데이랏샤루 나니오옷샤루 |
병을 앓고 계셔, 무슨 말씀을 하시나 |
心理学なら ステレオモード |
신리가쿠나라 스테레오모-도 |
심리학이라면 스테레오 모드 |
いつの間にやら 縛られ騒動 |
이쯔노마니야라 시바라레소오도오 |
어느샌가 묶여서 소동 |
腹水盆に墓参り |
후쿠스이본니하카마이리 |
다시 담은 물에 성묘 |
中目黒はまだまだハイカラですこと |
나카메구로와마다마다하이카라데스코토 |
나카메구로는 아직도 하이컬러일 것 |
くらくらしちゃうあなたを追いかけて |
쿠라쿠라시챠우아나타오오이카케테 |
현기증이 날 듯 어질어질한 당신을 쫓아서 |
次の駅まで一眠りでしょ? |
츠기노에키마데히토네무리데쇼? |
다음 역까지 한 숨 잘까요? |
君が無くなっていく |
키미가나쿠낫테이쿠 |
네가 사라져가고 있어 |
ネオンビームで照らして |
네온비-무데테라시테 |
네온 광선으로 비추어줘 |
君が無くなっていく |
키미가나쿠낫테이쿠 |
네가 사라져가고 있어 |
二度と戻ることは無い |
니도토모도루코토와나이 |
두 번 다시 돌아오지 않아 |
音を立てて走る汽車は |
오토오타테테하시루키샤와 |
소리를 내며 달리는 기차는 |
寂しい街を置いて行くでしょ |
사비시이마찌오오이테이쿠데쇼 |
외로운 마을을 두고 가버리겠죠 |
君の頬が 長い髪が |
키미노호오가 나가이카미가 |
너의 뺨이, 긴 머리카락이 |
紅花の赤に染まるまで |
베니하나노아카니소마루마데 |
붉은 꽃의 빛깔에 물들 때까지 |
染まるまで |
소마루마데 |
물들 때까지 |
腹水盆に墓参り |
후쿠스이본니하카마이리 |
다시 담은 물에 성묘 |
流れる涙場所でお茶しませんこと |
나가레루나미다바쇼데오쟈시마센코토 |
눈물이 흐르는 곳에서 차 마시지 않기 |
くるくる回る車輪を追いかけて |
쿠루쿠루마와루샤린오오이카케테 |
빙글빙글 돌아가는 챠륜을 쫓아서 |
次の駅まで一眠りでしょ? |
츠기노에키마데히토네무리데쇼? |
다음 역까지 한 숨 잘까요? |
腹水盆に墓参り |
후쿠스이본니하카마이리 |
다시 담은 물에 성묘 |
流れる涙拭いたあなたはどこなの |
나가레루나미다후이타아나타와도코나노 |
흐르는 눈물을 닦은 당신은 어디에 있을까 |
くるくる回る明日を追いかけて |
쿠루쿠루마와루아시타오오이카케테 |
빙글빙글 돌아가는 내일을 쫓아서 |
次の駅まで一眠りでしょ? |
츠기노에키마데히토네무리데쇼? |
다음 역까지 한 숨 잘까요? |
君が無くなっていく |
키미가나쿠낫테이쿠 |
네가 사라져가고 있어 |
ネオンビームで照らして |
네온비-무데테라시테 |
네온 광선으로 비추어줘 |
僕を失っていく |
보쿠오우시낫테이쿠 |
나를 잃어버리고 있어 |
二度と戻ることは無い |
니도토모도루코토와나이 |
두 번 다시 돌아오지 않아 |