| 불행가게 아가씨(不幸屋の娘) | |
| 가수 | 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | 키쿠오 |
| 작사가 | |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2017년 5월 7일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
불행가게 아가씨(不幸屋の娘)[1]는 키쿠오가 2017년 5월 7일에 니코니코 동화및 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm31172289)] - 유튜브
3. 가사
| やめてやめて |
| 야메테 야메테 |
| 하지 마 하지 마 |
| やめてやめてよ |
| 야메테 야메테요 |
| 하지 마 하지 말라고 |
| もういじめないで |
| 모오 이지메나이데 |
| 더 괴롭히지 마 |
| やめてやめて |
| 야메테 야메테 |
| 하지 마 하지 마 |
| かわいそうでしょ |
| 카와이소오데쇼 |
| 불쌍하지 않아? |
| お願い気づいて |
| 오네가이 키즈이테 |
| 부탁할게 눈치채줘 |
| でもしかたがない |
| 데모 시카타가나이 |
| 하지만 어쩔 수 없어 |
| しかたがない |
| 시카타가나이 |
| 어쩔 수 없어 |
| 弱いばかりで取り柄がない |
| 요와이바카리데 토리에가 나이 |
| 나약하기만 할 뿐 쓸모조차 없어 |
| さみしそう |
| 사미시소오 |
| 외로워 보여 |
| かなしそう |
| 카나시소오 |
| 슬퍼 보여 |
| だからかわいいかわいそう |
| 다카라 카와이이 카와이소오 |
| 그래서 불쌍해 불쌍해 보여 |
| 不幸 不幸 不幸 不幸 |
| 후코오 후코오 후코오 후코오 |
| 불행 불행 불행 불행 |
| 不幸を売って生きてます |
| 후코오오 웃테 이키테마스 |
| 불행을 팔며 살아갑니다 |
| 卑しい卑しい |
| 이야시이 이야시이 |
| 초라한 초라한 |
| 不幸屋の娘 |
| 후코오야노 무스메 |
| 불행가게 아가씨 |
| 不幸 不幸 不幸 不幸 |
| 후코오 후코오 후코오 후코오 |
| 불행 불행 불행 불행 |
| 不幸なうちが華でしょう |
| 후코오나 우치가 하나데쇼오 |
| 불행한 시기야말로 전성기겠죠 |
| さみしいさみしい |
| 사미시이 사미시이 |
| 외로운 외로운 |
| 不幸屋の娘 |
| 후코오야노 무스메 |
| 불행가게 아가씨 |
| やめてやめて |
| 야메테 야메테 |
| 하지 마 하지 마 |
| やめてやめてよ |
| 야메테 야메테요 |
| 하지 마 하지 말라고 |
| もういじめないで |
| 모오 이지메나이데 |
| 더 괴롭히지 마 |
| 芽が出てる |
| 메가 데테루 |
| 싹이 돋아나버려 |
| 芽が出てる |
| 메가 데테루 |
| 싹이 돋아나버려 |
| かなしい華の芽 |
| 카나시이 하나노 메 |
| 슬픈 꽃의 싹 |
| そうしかたがない |
| 소오 시카타가나이 |
| 그래 어쩔 수 없어 |
| しかたがない |
| 시카타가나이 |
| 어쩔 수 없어 |
| 気持ちいいからしかたがない |
| 키모치 이이카라 시카타가나이 |
| 기분 좋으니까 어쩔 수 없어 |
| くるしそう |
| 쿠루시소오 |
| 괴로워 보여 |
| 消えいりそう |
| 키에이리소오 |
| 죽어버릴 것 같아 |
| だからかわいいかわいそう |
| 다카라 카와이이 카와이소오 |
| 그래서 불쌍해 불쌍해 보여 |
| 不幸 不幸 不幸 不幸 |
| 후코오 후코오 후코오 후코오 |
| 불행 불행 불행 불행 |
| 不幸を売って生きてます |
| 후코오오 웃테 이키테마스 |
| 불행을 팔며 살아갑니다 |
| 悲しい悲しい |
| 카나시이 카나시이 |
| 슬픈 슬픈 |
| 不幸屋の娘 |
| 후코오야노 무스메 |
| 불행가게 아가씨 |
| 不幸 不幸 不幸 不幸 |
| 후코오 후코오 후코오 후코오 |
| 불행 불행 불행 불행 |
| 不幸なうちが華でしょう |
| 후코오나 우치가 하나데쇼오 |
| 불행한 때야말로 전성기겠죠 |
| 苦しい苦しい |
| 쿠루시이 쿠루시이 |
| 괴로운 괴로운 |
| 不幸屋の娘 |
| 후코오야노 무스메 |
| 불행가게 아가씨 |
| 不幸 不幸 不幸 不幸 |
| 후코오 후코오 후코오 후코오 |
| 불행 불행 불행 불행 |
| 不幸の華が咲くでしょう |
| 후코오노 하나가 사쿠데쇼오 |
| 불행의 꽃이 피어나겠죠 |
| さみしいさみしい |
| 사미시이 사미시이 |
| 외로워 외로워 |
| 不幸屋の娘 |
| 후코오야노 무스메 |
| 불행가게 아가씨 |
| 不幸 不幸 不幸 不幸 |
| 후코오 후코오 후코오 후코오 |
| 불행 불행 불행 불행 |
| 不幸の華を咲かせましょう |
| 후코오노 하나오 사카세마쇼오 |
| 불행의 꽃을 피워보아요 |
| 卑しい卑しい |
| 이야시이 이야시이 |
| 초라한 초라한 |
| 不幸屋の娘 |
| 후코오야노 무스메 |
| 불행가게 아가씨 |
| |
4. 키쿠오하나.ver
2024년 9월 기준으로 유튜브 조회수가 900만대이다.
* 유튜브
* 유튜브
5. 여담
[1] 일본어 '~屋'은 '~가게'를 뜻하기도 하지만 인물의 특성을 나타내는 '~꾼' '~쟁이' 라는 뜻도 있다. (ex)やかまし屋 - 잔소리꾼) 따라서 실제 곡 제목의 의미는 '불행쟁이 아가씨'에 더 가까우나 가사 내용으로 미루어 보아 중의적 표현을 노린 것으로 보인다.