최근 수정 시각 : 2024-09-03 00:16:34

비밀스러운 행진



1. 개요2. 가사3. 투쟁의 물결

1. 개요

Der heimliche Aufmarsch
The Secret Deployment
비밀스러운 행진
Sozialistische Weltrepublik
Socialist World Republic
사회주의 세계공화국
비밀스러운 행진 혹은 사회주의 세계공화국1929년에 작곡되었으며 1931년 영화 'Niemandsland'의 에른스트 부슈가 부른 OST로 유명해진 노래다. 냉전 이후 제작된 또 다른 가사가 들어간 버전도 존재한다. 노태우 정부 시기에 대학 노래패에서 만든 한국어 번안판인 <투쟁의 물결>도 존재한다.

2. 가사



Es geht durch Die Welt ein Geflüster:
속삭임이 온 세계를 휩쓸고 있다.
에스 게에트 두르히 디 벨트 아인 게플뤼스터

Arbeiter, hörst du es nicht?
노동자여, 들리지 않는가?
아르바이터 회르스트 두 에스 니히트

Das sind die Stimmen der Kriegsminister:
그것은 전쟁 장관의 목소리다.
다스 진트 디 슈팀멘 데어 크릭스미니스터

Arbeiter, hörst du sie nicht?
노동자여, 들리지 않는가?
아르바이터 회르스트 두 지 니히트

Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
석탄과 철강업자들의 속삭임과,
에스 플뤼스터른 디 콜레 운트 슈탈프로두첸튼

Es flüstert chemische Kriegsproduktion,[1]
화학 전쟁무기 생산자들의 속삭임,
에스 플뤼스터른 디 헤미셰 크릭스프로둑치온

Es flüstert von allen Kontinenten:
모든 대륙에서의 속삭임,
에스 플뤼스터 폰 알렌 콘티넨튼

Mobilmachung gegen die Sowjetunion![2]
그것은 너와 소련을 향한 공격이다!
모빌마훙 게겐 디 소비예투니온

Arbeiter, Bauern, nehmt, die Gewehre,[3]
노동자여, 농민이여, 무기를 들어라,
아르바이터 바우어른 님트 디 게베어레

Nehmt die Gewehre zur Hand.[4]
무기를 손에 쥐어라.
님트 디 게베어레 추어 한트

Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,[5]
파시스트 침략자 무리를 쳐부수고,
체어슐락트 디 파쉬스티셴 로이버헤어레

Setzt alle Herzen in Brand![6]
네 가슴을 불타오르게 하라!
젯츠 알레 헤르첸 인 브란트

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
노동의 붉은 깃발을 심으라
플란츠 오이레 로텐 반너 데어 아르바이트

Auf jede Rampe,[7] auf jede Fabrik.
모든 언덕에, 모든 공장에
아우프 예데 람페 아우프 예데 파브리크

Dann steigt aus den Trümmern
그리하면 낡은 사회의
단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른

Der alten Gesellschaft
폐허 위에 설 것이다
데어 알텐 게젤샤프트

Die Sozialistische Weltrepublik![8]
사회주의 세계공화국이!
디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!

Dann steigt aus den Trümmern
그리하면 낡은 사회의
단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른

Der alten Gesellschaft
폐허 위에 설 것이다
데어 알텐 게젤샤프트

Die Sozialistische Weltrepublik![8]
사회주의 세계공화국이!
디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!

Arbeiter horch, sie, ziehn ins Feld,[10]
노동자여 들으라, 너를 전쟁터로 끌며
아르바이터 호르히 지 친 인스 펠트

Und schreien für[11] Nation und Rasse
국가와 민족을 위한다는 부르짖음을
운트 슈라이엔 퓌어 나치온 운트 라쎄

Das ist der Krieg der Herrscher der Welt[12]
그것은 세계의 지배자들만을 위한 전쟁이며
다스 이스트 데어 크릭 데어 헤르셰어 데어 벨트

Gegen die Arbeiterklasse.
노동자계층에 맞서는 것이다.
게겐 디 아르바이터클라쎄

Denn der Angriff gegen die Sowjetunion
그들이 소련에 대적해 공격하는 이유는
덴 데어 앙그리프 게겐 디 소비예투니온

Ist der Stoß ins Herz der Revolution.[13]
그곳에 혁명의 심장이 뛰기 때문이다.
이스트 데어 슈토쓰 인스 헤르츠 데어 레볼루치온

Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht,
또한 지금도 갖은 나라에서 벌어지는 전쟁,
운트 데어 크릭 데어 옛츠 두르히 디 랜더 게에트

Ist der Krieg gegen dich, Prolet-!
그것은 너, 프롤레타리아와의 전쟁이다!
이스트 데어 크릭 게겐 디히 프롤렛

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,[3]
노동자여, 농민이여, 무기를 들어라,
아르바이터 바우어른 님트 디 게베어레

Nehmt die Gewehre zur Hand.[4]
무기를 손에 쥐어라.
님트 디 게베어레 추어 한트

Zerschlagt die faschistischen Räuberheere,[5]
파시스트 침략자 무리를 쳐부수고,
체어슐락트 디 파쉬스티셴 로이버헤어레

Setzt alle Herzen in Brand![6]
네 가슴을 불타오르게 하라!
젯츠 알레 헤르첸 인 브란트

Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
노동의 붉은 깃발을 심으라
플란츠 오이레 로텐 반너 데어 아르바이트

Auf jede Rampe,[7] auf jede Fabrik.
모든 언덕에, 모든 공장에
아우프 예데 람페 아우프 예데 파브리크

Dann steigt aus den Trümmern
그리하면 낡은 사회의
단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른

Der alten Gesellschaft
폐허 위에 설 것이다
데어 알텐 게젤샤프트

Die Sozialistische Weltrepublik![8]
사회주의 세계공화국이!
디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!

Dann steigt aus den Trümmern
그리하면 낡은 사회의
단 슈타익트 아우스 덴 트륌메른

Der alten Gesellschaft
폐허 위에 설 것이다
데어 알텐 게젤샤프트

Die Sozialistische Weltrepublik![20]
사회주의 세계공화국이!
디 조찌알리스티셰 벨트리푸블릭!

2.1. 공개행진

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 공개행진 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

3. 투쟁의 물결

MP3 파일

고려대학교 중앙노래패 "노래얼" 10주년 기념공연 노래극 "동트는 새벽의 노래"(1990)에서 번안돼 불린 노래다.

1절
길바닥 위에 사슬이 솟는다 분노의 불덩이가 솟아오른다
이제 우리는 일어선다 전국의 노동자가 일어선다
전진이다 위대한 노동자계급
총파업 공동투쟁 끝없이 일어선다
불길로 솟아오른다 투쟁을 조직한다
해방을 향한 노동자의 투쟁
투쟁의 함성 드높이 외쳐 이제는 전진이다.
저 억압과 착취를 부수고 나가 해방의 새 세상에
노동자 해방의 불길이 되어 평등의 세상 해방 세상에
천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진한다
천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진한다

2절
전국 대도시마다 분노한 시민학생들이 일어선다
독점자본의 시설물에 화염병공격 불길이 솟아오른다
수만의 노동자가, 수천의 청년학생이 계획하고 투쟁한다
불길처럼 타오른다 착취의 사슬을 끊고 새 질서를 창조한다
전진 전진이다 해방의 세상을 향해 전전 전진이다
해방의 함성 드높이 외쳐 끝없는 전진이다
저 평등과 평화 자유를 외쳐 해방의 새세상에
노동자 해방의 불길이 되어, 평등의 세상, 해방 세상에
천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진이다
천만 노동자가 하나가 되어 전진 투쟁 또 전진이다

[1] 또는 Es flüstern die chemischen Kriegsindustrien.[2] 또는 Krieg den Volksdemokratien![3] 또는 Arbeiter, Bauern, schlagt den Faschisten[4] 또는 Dolch und Gewehr aus der Hand![5] 또는 Entreißt die Atome den Militaristen,[6] 또는 Eh' alle Länder in Brand![7] 또는 Auf jeden Acker,[8] 또는 Die sozialistische Volksrepublik![8] [10] 또는 Sie trommeln schon wieder: Hurrah, ins Feld![11] 또는 Für Freiheit,[12] 또는 So hetzen sie euch für den Geldsack der Welt[13] 또는 Steht im Marschplan zur Rettung der Reaktion,[3] [4] [5] [6] [7] [8] [20] 또는 Der Menschheit Frieden, der Menschheit Glück!